아이돌 그룹 방탄소년단이 미국 콘서트를 마친 후 전광판을 통해 컴백 날짜를 예고했다.
偶像组合防弹少年团在结束了美国演唱会后,通过电子屏幕预告了回归日期。

16일(현지 시간) 방탄소년단은 미국 라스베이거스 얼리전트 스타디움에서 4일 차 콘서트를 펼쳤다.
16日(当地时间),防弹少年团在美国拉斯维加斯Allegiant体育场举行了第4场演唱会。

해당 영상은 방탄소년단이 데뷔 후 활동했던 모습을 흑백 파노라마처럼 연출해 보여줬다.
电子屏幕上播放的视频像黑白全景画卷一样,展现了防弹少年团出道以来的活动经历。

데뷔곡 'No more dream' 무대를 펼치던 앳된 모습부터, 성숙미가 물씬 드러나는 'Butter'까지 보여주며 팬들의 이목을 집중시켰다.
视频从防弹少年团的出道曲《No more dream》的舞台开始,到《Butter》的舞台结束,展现了防弹少年团稚嫩的曾经和充满着成熟美的现在,吸引了粉丝的眼球。

영상 말미엔 'WE ARE BULLEYPROOF'(우리는 방탄이다)라는 웅장한 글귀가 등장했다.
视频末尾出现了“WE ARE BULLEYPROOF”(我们是防弹)的震撼字幕。
이어 '2022. 06. 10.'이라는 날짜가 공개돼 팬들의 기대감이 높아졌다.
接着公开了“2022. 06. 10”这个日期,让粉丝们感到非常期待。

오는 6월에 방탄소년단이 앨범을 발표하면 'Permission to Dance'에 이어 11개월 만에 나오는 것이다.
如果防弹少年团在6月发表专辑,那么这是他们继《Permission to Dance》后,时隔11个月再次发行的专辑。

최근 방탄소년단 멤버 슈가 등은 자신의 인스타그램에 새 앨범 작업을 하는 듯한 모습을 공개해 팬들을 기대감으로 물들인 바 있다.
最近防弹少年团成员SUGA等在自己的INS上公开了似乎是在录制新专辑的照片,让粉丝们充满了期待。

'월드 클래스' 방탄소년단이 이번엔 어떤 모습으로 우리 곁을 찾아올지 귀추가 주목된다.
“世界级的”防弹少年团这次会以怎样的风格回归,受到了各界的瞩目。

今日词汇

전광판【名词】电子屏幕

앳되다【形容词】稚气 ,稚嫩 ,孩子气 ,显得年轻

성숙미【名词】成熟美

말미【名词】结尾

귀추【名词】归趋 ,结局 ,趋向 ,所向

句型语法

-던

던是过去时定语词尾,用来修饰后面名词的。表示回想过去没有完成的动作或状态,也可以表示回想过去持续反复发生的行为。

내가 마시던 커피가 어디에 있지? 
我喝剩的咖啡在哪儿呢?(表示动作未完成)

이 노래는 웨이 씨가 자주 부르던 노래예요. 
这是王伟以前经常唱的一首歌。(表示过去持续)

-만에

接在体词之后,表示“时隔多久之后”.

얼마 만에 비가 온 거예요?
多久没有下雨了?

한 달 만에 반가운 비가 온 거예요.
时隔一个月才下这场甘露。

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。