[hjp3]hjptype=song&player=5&file=https://n1audio.hjfile.cn/qa/2022/04/29/0c96f910b04e08ea29e4ac044cd43eca.mp3&autoStart=false&showDownload=true&width=200&height=40[/hj

p3]

국내 최대 규모의 멀티플렉스 체인 CGV의 영화관람료 인상에 누리꾼이 불만을 드러냈다.
韩国本土最大的连锁影院品牌CGV宣布涨价,引发网友不满。

지난 15일 CGV는 공식 인스타그램 스토리를 통해 사회적 거리두기 개편안 내용 중 하나를 전했다.
15日,CGV发布INS STORY,提到了关于近期韩国政府决定调整新冠防疫政策的内容。

CGV는 "4월 25일 월요일부터 CGV에서 팝콘 먹을 수 있음"이라며 "달콤 팝콘 딱 기다려"라는 글을 덧붙였다.
CGV影城写道:“4月25日(周一)起,大家就可以在CGV影城品尝爆米花啦。美味香甜的爆米花等着大家噢。”

영화관 내에서 음식물 섭취가 가능해지는 것을 언급한 것이다. 또한 좌석 간 띄어 앉기도 없어진다.
也就是说,从4月25日起,影厅内不再禁止饮食。同时也取消了间隔就座的规定。

CGV는 "COMING SOON. 2022. 4. 25"라는 티저도 올렸고, 이는 롯데시네마, 메가박스도 마찬가지였다.
CGV影城还上传了“COMING SOON. 2022. 4. 25”字样的预告。乐天影城和Megabox影院也将不再禁止饮食。

정말 오랜만에 팝콘을 먹으면서 영화를 볼 수 있다는 사실에 기쁨을 표한 사람들도 많았지만, 일부 누리꾼은 쓴소리를 내뱉었다.
终于能边吃爆米花边看电影了,这让许多网友都觉得非常开心。但还是有一部分人吐露了不满。

특히 이들은 CGV를 향해 "티켓값 내리세요", "사회적 거리두기 개편됐으니 관람료 인하해 주세요", "인상 폭이 너무할 정도입니다"라고 지적했다.
他们留言表示:“降票价”、“既然防疫新规出来了,那就把票价降下来吧”、“涨价涨得太夸张了”。

今日词汇:

영화관람료【名词】电影票价

인상【名词】上涨 ,涨价

개편안【名词】(政策、组织、制度等的)修改案,整改案

섭취【名词】摄取 ,摄入

좌석 간 띄어 앉기【名词】间隔就座

티켓(ticket)값【名词】票价

句型语法:

–(으)니까

1.理由:因为前一事情,所以发生后一事情。

자리가 없으니까 잠시 기다려 주세요.
因为没有座位,所以请稍等一会儿。

오늘은 바쁘니까 내일 만날까요?
因为今天我很忙,所以咱们明天见面吧?

추우니까 옷을 따뜻하게 입어요.
因为天气很冷,所以穿得很暖和。

2.发现:通过完成前一动作发现后一结果。

친구한테 전화하니까 안 받아요.
给朋友打电话,朋友没有接。

집에 가니까 아무도 없었어요.
我回家以后发现家里没有人。

아침에 일어나니까 8시였어요.
我早上起床后发现已经8点了。

-(으)ㄹ 정도로

用于动词词干、形容词词干后,表示后句的内容达到了前句的程度。

배가 아플 정도로 웃었어요. 
笑得肚子疼了。

선생님은 침이 마를 정도로 수미를 칭찬했어요. 
老师对秀美赞不绝口。

가만히 있어도 땀이 날 정도로 더워요. 
热到了一动不动地呆着也流汗的程度。

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载