올해로 데뷔 20주년을 맞이했다. '신비주의'를 고수한 대표 여배우 중 한 명이던 한가인이 20년 동안 꼭꼭 숨겨뒀던 비화를 작정한 듯 까발리고 있다. '3대 도둑'으로 불린 남편 연정훈과 얽힌 에피소드부터 '유산' 고백까지 거침없이 이야기보따리를 풀어헤쳤다.
出道20年来一向是“神秘主义”的韩佳人似乎决定揭开她一直以来隐藏的秘密。从被称为“三大小偷”(注:延政勋与RAIN、酱蟹并称为三大小偷,延政勋与RAIN是因为娶走了女神,酱蟹是因为下饭)的丈夫延政勋聊到了自己流产的故事。

한가인은 지난 14일 방송된 SBS 예능 '써클 하우스'에서 "마음속에 항상 아이를 품고 다니는 '캥거루 맘'"이라고 밝혔다. 그러면서 유산에 이어 시험관 시술까지 고백해 모두를 놀라게 했다. 한가인은 "제 삶의 95%는 아기들 위주로 흘러간다"라며 "그렇게 된 이유가 있다. 제가 10년 정도 아이를 안 갖다가 (갖기로) 결심하자마자 임신에 성공했다"고 말문을 열었다.
韩佳人在14日播出的SBS综艺节目《Circle House》中表示自己就像个袋鼠妈妈,心里永远放着孩子。她还讲述了自己流产和做试管婴儿的故事,让现场所有人大吃一惊。韩佳人说:“孩子占据了我95%的人生。这都是有原因的。我结婚10年都没有过想要孩子的想法,但是后来想要了就怀上了。”

이어 한가인은 "8~ 9주쯤 됐을 때 아기 심장이 안 뛰면서, 아이를 잃어버리게 됐다. 이후 시험관 시술로 첫째를 임신했을 땐 발걸음조차 조심스러웠다"며 "혹시 (아이가) 잘못될까 봐 40주 내내 집에 있었다. 그런 과정을 겪었기에 더욱더 아이들이 소중하고 보물 같다"고 털어놨다.
接着,韩佳人说:“怀孕8、9周的时候,孩子没有心跳了。后来就做试管婴儿,那个时候可小心了,就怕孩子出什么问题,所以在家呆了9个多月。正因为有了前面的那些经历,让我更加珍惜我现在的孩子们。"

한가인은 2005년, 데뷔 3년 만에 배우 연정훈과 결혼했다. 24살 때였다. 이후 9년 만에 첫 임신 소식을 전해 눈길을 끌었다. 그러나 한 달 뒤 유산 소식이 보도돼 화제가 된 바 있다.
2005年,出道3年、年仅24岁的韩佳人与演员延政勋结婚。9年后,她的怀孕消息传出,引发了不少关注。但就在一个月后,又被曝孩子流产了。

이후 한가인은 결혼 11년 만인 2016년 4월 딸 재희 양을 출산했고, 2019년 둘째 재우 군을 낳았다.
2016年4月,结婚11年的韩佳人生下了女儿在熙,后又在2019年生下了儿子在宇。

이처럼 유산부터 출산까지, 이미 연예 뉴스 등을 통해 알려진 바 있지만 한가인이 자기 입으로 속사정을 제대로 털어놓은 건 데뷔 20년 만에 처음이다.
从流产讲到生子,这是韩佳人出道20年来第一次亲口吐露心声。

그도 그럴 것이 한가인은 데뷔 때부터 연예계를 대표하는 미인 중 한 명으로 불렸다. 그와 결혼한 연정훈을 '도둑'이라 칭한 이유이기도 하다.
韩佳人一出道就是公认的大美人,这也是为什么大家叫延政勋“小偷”的原因。

한가인은 데뷔 초기부터 드라마, CF 등을 휩쓸며 인기를 끌었다. 결혼 이후에도 꾸준하게 작품 활동했지만, 예능 프로그램 등엔 거의 출연하지 않았다. 배우 연정훈과의 부부 생활 등 사생활 전반이 베일에 가려 있었다.
韩佳人一出道就电视剧、广告邀约不断,知名度瞬间拉升。虽然婚后的她也还在演戏,但几乎没有参加过综艺节目。因此她的私生活就像蒙上了一层神秘的面纱。

그런데 작정이라도 한 걸까. 한가인은 올해 방송을 시작한 '써클 하우스' MC를 맡은 이후, 자신의 사생활을 거침없이 까발리고 있다.
这次是下定决心了吗?韩佳人担任《Circle House》主持人后,在节目中放开了谈自己的私生活。

이는 이미 예견된 일일지도 모른다. 예능에서 모습을 보기 힘들던 그가 프로그램 진행자로 나선 것부터, 그간 걸어왔던 행보와는 달랐다.
这样的情况她可能早已预料到了。几乎不参加综艺的她从担任综艺主持人的那一瞬间起,变化就发生了。

더군다나 '써클 하우스'는 '대국민 상담 프로젝트'를 콘셉트로 한 토크 프로그램으로, 한가인이 적재적소에 자신의 경험담을 대입해 공감과 소통을 이끌어야 했다. 그렇게 한가인의 솔직한 이야기들이 하나하나 드러난 것이다.
《Circle House》还是一档咨询类脱口秀节目。韩佳人需要适时导入自己的经验之谈,引起观众们的共鸣、与现场嘉宾们互动。所以她的故事也就一件一件地说了出来。

한가인은 결혼 전날 연정훈이 지인과 늦은 시간까지 시간을 보낸 사실에 분노해 파혼을 선언한 사연부터 지난해 주식에 투자했다가 마이너스가 된 일까지 사생활을 거침없이 까발렸다.
她说结婚前一天,延政勋很晚还跟朋友在一起。倍感愤怒的她说要解除婚约。除此之外,还谈到了去年炒股亏损的事情。

'써클 하우스' 뿐만이 아니다. 최근에는 연정훈이 고정 출연 중인 KBS2 '1박 2일'에 게스트로 나서 눈길을 끌었다. 결혼 이후 처음으로 연정훈과 버라이어티쇼에 동반 출연해 러브스토리를 공개했다.
除了《Circle House》,韩佳人还参加了老公的综艺KBS2《两天一夜》,吸引了人们的关注。婚后首次与丈夫合体上综艺的她还讲述了夫妻二人的爱情故事。

한가인은 ""오빠가 저랑 성격이 180도 다르다. 저는 급하고 감정 기복이 심한데 반면, 오빠는 차분하고 잔잔하다"라고 밝혔다. 이날 방송에서도 그런 두 사람의 모습이 고스란히 담겼다. 오랜 기간 베일에 가려져 있던 부부의 투 샷이 시청자들에게 신선한 재미를 안겼다.
韩佳人说:“我和哥哥(指延政勋)性格完全不一样。我性子急,感情起伏也大。但是哥哥呢就很淡定。”这对神秘夫妇的同框让观众觉得非常新鲜。

데뷔 때부터 청순가련한 이미지가 강했던 한가인이었다. 2012년 개봉한 영화 '건축학개론'에서 한가인이 거침없이 욕을 하고, 성질을 부리는 모습에 일부 남성 관객들은 멘붕에 빠지기도 했다. 연출을 맡은 이용주 감독은 당시 "대중들이 몰랐던 평소 한가인의 실체"라고 말한 바 있다.
韩佳人从出道起就是一副清纯可怜的形象。2012年上映的电影《建筑学概论》中,韩佳人狂飙脏话、发疯的样子让一些男性观众觉得难以接受。当时,李勇周导演曾表示:“这就是私底下韩佳人真实的样子。”

그리고 지금, 한가인은 예능을 통해 자신의 실체를 거침없이 까발리고 있다. 데뷔 20년 만에 한가인은 솔직하고 털털하고 엉뚱한 매력을 발산, 스스로 제2의 전성기를 열었다.
如今的韩佳人在综艺节目上放开了自我。出道20年的韩佳人散发着一股坦率、洒脱、呆萌的魅力,开创了第二个全盛期。

今日词汇:

고수하다【他动词】固守 ,墨守

까발리다【他动词】揭开 ,说出

이야기보따리를 풀어헤치다【词组】打开话匣子

속사정【名词】实情 ,真相

베일【名词】面纱

적재적소【名词】[喻]人尽其才 。各得其所

멘붕【名词】精神崩溃

句型语法:

-게 하다

跟在动词和形容词后面,以"게 하다"形式在句子中使用,表示说话者指使听话者做某些事情或达到某种状态,相当于汉语的"让...做...".

선생님은 민호에게 숙제를 하게 했어요。
老师让民浩做作业。

삼춘은 민수에게 노래를 부르게 했어요.
叔叔让民秀唱歌。

이모는 예화에게 방청소를 하게 했어요.
姨让艺华打扫房间。

어머니는 아들에게 슈퍼에서 남새를 사오게 했어요.
妈妈让儿子去超市买来蔬菜。

아버지는 딸에게 백화점에서 디지털카메라를 사게 했어요.
爸爸让女儿去百货商店买了数码相机。

어른 앞에서는 언제나 몸가짐을 단정하게 해야 해요.
老人面前必须始终保持端正的态度。

-조차

表示包含,相当于汉语“连…也都”的意思。一般用于消极的现象并带有不利、不满的意思。如:

그방 배운 것조차 다 잊었구나!
连刚学的都忘了!

옛날에 우리집은 죽조차 먹지 못했던것이다.
过去我们家连粥都喝不上。

이것은 이전에 생각조차 할수가 없었다.
这是以前连想也不敢想的。

相关阅读:

【有声】韩国第一天然美女韩佳人要复出了?

不当演员就得回家继承财产?韩国夫妇韩佳人丈夫延政勋的惊人家境

娱乐圈好事,延正勋自爆韩佳人已怀二胎

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载