중간에서 임수향만 난처하다. 편성을 둘러싼 MBC와 SBS가 갈등 때문이다.
MBC和SBS因电视剧编排问题产生矛盾,作为主演的林秀香左右为难。

복수 방송관계자에 따르면 SBS는 최근 성훈·임수향 재회작 ‘오늘부터 우리는’(극본·연출 정정화)를 새 월화드라마로 편성한다. 문제는 SBS가 확정한 이번 편성이다. 비슷한 시기 MBC가 이미 임수향이 출연하는 새 금토드라마 ‘닥터로이어’(극본 장홍철 연출 이용석) 5월 편성을 일찌감치 확정한 것. 주연배우 겹치기 편성은 피하는 게 업계 관례다. 서로의 작품에 피해를 최소화하기 위해서다.
据多名电视台工作人员透露,SBS计划将成勋、林秀香的二搭作品《今天开始我们》(编剧&导演:郑正花)放在5月份的月火档(星期一、二晚)播出。但问题是MBC早就决定将林秀香主演的另一部作品《律师医生》安排在5月的金土档(星期五、六晚)播出。按照业内惯例,同一位演员的主演作品同时等待开播的话,电视台会协商后将播出时间错开,最大程度降低损失。

때문에 MBC는 크게 반발한다. 상도덕을 운운하는 MBC는 “일찌감치 사전 편성을 확정하고 제작에 들어간 ‘닥터로이어’가 있음에도 주연 배우의 출연 시기를 겹치게 유도, 야기하는 SBS 편성은 상도를 벗어난다. 안타까운 일로 편성에 문제가 생겼음을 알지만, 그렇다고 주연배우 겹치기 편성은 매우 유감”이라고 밝혔다.
MBC对于SBS的做法表示强烈反对。MBC表示:“《律师医生》早在开机前就已经确定了播出时间。SBS却还是把同一主演的作品安排在同一个月播出。这样的做法有违常理。虽然我们也知道SBS因为某些原因导致编排出现问题,但是对于SBS这样的做法我们还是非常不满。”

특히 MBC는 임수향이 두 작품에 모두 출연할 수 있도록 배려한 ‘닥터로이어’ 팀 배려가 무색함을 지적했다. 적어도 편성이 결정되기 전에 최소한의 양해는 구했어야 했다는 MBC. 일방적으로 편성을 결정하고 강행하면 그만이라는 식에 대한 분노를 공개적으로 표출했다. 또한, 임수향에게도 좋지 않은 영향을 미치는 것에 대한 안타까움을 피력했다.
MBC称林秀香可以同时拍摄两部剧是因为《律师医生》剧组的关照,但是SBS的做法无疑是将这份关照踩在脚下。MBC认为SBS至少应该在做出决定前先来说明情况。对于SBS此次单方面的行为,MBC公开表达愤怒之情。而且这件事无疑也会对主演林秀香造成不利影响,对此MBC也表示非常遗憾。

MBC는 “오죽 급해으면 그랬을까 싶다가도 이런 파행 편성에 우리도 피해를 입었다. 배우들이 여러 작품에 출연하다 보니 부득이하게 겹치기 출연을 할 수도 있다. 다만, 우리는 일찌감치 편성을 확정한 상태였고, SBS는 아니다. 급히 틀어진 편성을 바로잡아야 한다더라도 최소한 주연배우 겹치기 출연을 야기하는 것은 상도에 맞지 않는다. 임수향 입장에서 비슷한 시기에 다른 두 작품을 홍보해야 하는데 배우에게 못할 행동”이라고 비판했다.
MBC表示:“我们也在想SBS是得有多急才会这样安排,但是关键是我们却要因此蒙受损失。有些时候的确会出现同一主演的多部作品播出时间存在重合的情况。但我们的播出时间是早早就定下来的,SBS不是。编排出问题了是很急,但也不应该安排同一主演的作品撞期啊。这样的做法违背了商业道德。林秀香根本没法同时宣传两部作品。”

그러면서 “두 작품에 등장하는 캐릭터 성향도 다르다. 광고주, 협찬사 등에도 혼란을 줄 수 있다”고 불편한 기색을 감추지 않았다.
“而且两部作品中她所饰演的角色定位也不同。这可能会给广告商、赞助商造成困扰。”话里行间充满了对SBS的不满。

MBC는 “이번 문제 최대 피해자는 시청자가 될 수 있다. 상반된 두 캐릭터를 연기하는 배우로 인한 몰입 방해는 시청 피해로 이어질 수 있다. 그리고 이런 부담스러운 상황을 배우 혼자서 오롯이 감수해야 하는 것도 옳지 않은 일이다. SBS와 제작사(그룹에이트)는 지금이라도 상호 협의해야 한다”고 했다.
MBC表示:“这次最大受害者可能是观众。同一个演员饰演两个完全不同的角色,这让观众们根本无法产生代入感,进而导致收视率不佳。当然出现这样的事,也不应该是演员一个人来承担的。SBS和制作公司(group8)应尽快出来协商。”

이에 대해 SBS는 제작사를 들먹였다. 애초 ‘오늘부터 우리는’은 애초 SBS 월화드라마 ‘사내맞선’(연출 박선호 극본 한설희 홍보희) 종영 직후인 이달 11일 편성될 예정이었다. 하지만 제작사 사정으로 편성이 불가피하게 5월로 연기됐다는 게 SBS 설명이다. 사실 ‘오늘부터 우리는’은 애초 SBS 편성이 아닌 OTT 편성이 결정됐던 작품. SBS가 ‘어게인 마이 라이프’(연출 한철수 김용민 극본 제이 김율 각색 이병헌)를 월화드라마에서 금토드라마로 편성을 변경하면서 급히 대체 편성작으로 찾은 작품이다.
然而SBS却将皮球踢给了制作公司。SBS称原本《今天开始我们》计划接档《社内相亲》(导演:朴善浩,编剧:韩雪熙、洪宝熙),于本月11号播出。但是由于制作公司的原因,不得不延期到到5月份开播。但其实《今天开始我们》原本是计划放在网络视频平台播出的。但是SBS将《Again My Life》(导演:韩哲洙、金龙敏,剧本:J、金律,修改:李炳宪)的播出时间从月火档(周一、二晚)改到了金土档(周五、六晚),原本的月火档就找了《今天开始我们》顶上去。

따라서 이번 문제 해결 열쇠는 SBS에 있다. 어차피 4월에서 5월로 연기된 편성을 추가로 더 미루거나 아니면 MBC와의 원만한 합의다. 두 지상파 채널 싸움이 자칫 임수향과 시청자에게 피해주지 않기 위해서는 말이다. 과연 이번 문제가 어떻게 해결될지 주목된다.
所以解决此次问题的关键在于SBS,是继续推迟《今天开始我们》的播出时间还是与MBC进行协商。两家电视台的矛盾不应该给林秀香和观众带来损失。这起事件最终结果如何备受关注。

今日词汇:

난처하다【形容词】为难 ,难办

일찌감치【副词】尽早 ,及早

반발하다【自动词】反抗 ,抵制

무색하다【形容词】无颜 ,没脸

강행하다【他动词】强制实行 ,强行推进

틀어지다【自动词】歪斜 ,错位

대체【名词】替换 ,取代

句型语法:

–다 보니

接在动词后面,用于表示在某一行动从开始的进行过程中,知道了新事实,或出现了某种状态的时候。

1.혼자 살다 보니 집 정리를 잘 안 하게 돼요.
一个人生活,屋子就不怎么收拾了。

2.자꾸 먹다 보니 이제는 매운 음식도 잘 먹게 되었어요.
经常吃,所以现在辣的饮食也可以吃了。

3.오랜만에 만난 친구랑 이야기하다 보니 어느새 12시가 넘었더라고요.
和很久没见的朋友说起话来,不知不觉就过十二点了。

4.경제 신문을 매일 읽다 보니 자연스럽게 경제에 대해 잘 알게 되었어요.
每天看经济报,自然就对经济比较了解了。

5.선생님의 설명을 듣다 보니 이해가 되었어요.
听老师讲解的过程中理解了。

-거나

表示对可以选择的事实的罗列。

쉬는 날에는 여행을 하거나 책을 읽어요.
休息体去旅行,或者读书。

아프거나 힘들 때는 어머니 생각이 나요.
生病或是疲倦的时候,就会想妈妈。

외출할 때는 모자를 쓰거나 선글라스를 써요.
出门的时候戴帽子或戴墨镜。

휴식 시간에는 커피를 마시거나 담배를 피워요.
休息时间喝咖啡或者抽烟。

일요일에는 낮잠을 자거나 텔레비전을 봐요.
星期天睡午觉或者看电视。

相关阅读:

回顾韩国演员林秀香的星路历程

《我的ID是江南美人》林秀香:内在美更重要

JTBC《我的ID是江南美人》 演技担当林秀香

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载