시작도 전에 ‘삐걱’ 소리가 난다. 하이브와 하이브 산하 레이블 쏘스뮤직의 새 걸그룹 멤버 김가람이 ‘학폭 의혹’에 휘말렸다.
还没出道就“塌房”?HYBE旗下厂牌Source Music即将推出的女团成员—金佳蓝日前身陷“校园暴力”疑云。

지난 5일 다수의 온라인 커뮤니티에 김가람에 관한 ‘학폭 폭로’가 올라왔다. 주요 내용은 김가람이 중학교 시절 교내 친구들을 괴롭혔다는 것이다.
5日,韩国多家论坛内出现了关于金佳蓝的校园暴力爆料贴。帖子中称金佳蓝读初中时欺凌同学。

김가람은 서울시 구로구에 있는 한 중학교를 졸업한 것으로 알려졌다. 김가람과 같은 학교 출신이라 주장한 글쓴이는 “동급생을 따돌린 가해자로 후배들이 인사하면, 따로 페메(페이스북 메시지)해서 ‘꼽주고’ 담배와 술도 당연히 했다”고 밝혔다.
据悉,金佳蓝毕业于首尔市九老区的一所中学。一位自称是金佳蓝初中校友的发帖者表示:“她不仅欺凌同学。后辈跟她打招呼的话,她还会单独给她们脸书发私信羞辱她们。抽烟、喝酒当然也是一个不落。”

이어 “학교폭력 제가 그 피해자고. 주먹으로 때려야 만이 폭력이 아니다 .. 꼽주는게 정말 영악한 게 증거도 확실하게 안 남고 별거 아닌 듯이 대충 넘어가기 쉬운 문제라 진짜 심하게 많이 당한 저 같은 피해자들은 너무 억울하다”고 전했다.
她又说道:“我是校暴受害者。她没有动武……她真的太狡猾了,就只是羞辱人,所以没有留下什么证据。对于她而言就像一件小事一样。但是对像我一样的众多校暴受害者们而言真的好委屈啊。”

그는 “피해자들 말을 들어줘야 한다. 그냥 똑같은 짓 한 애들끼리 서로 쉴드쳐주는건데 진짜 보기가 역겹고 트라우마가 남는다”고 호소했다.
她表示:“大家应该听听受害者们说的话。那些干坏事的家伙都是一伙的,看到她们就恶心,她们给我造成了心理伤害。”

해당 게시글에는 과거 김가람이 교내에서 찍은 것으로 보이는 사진이 담겨있다. 특히, 칠판에는 성행위와 성적 단어 등이 그러져 있다.
发帖人还附上了金佳蓝初中时的照片,照片背景里的黑板上可以看到与性有关的词汇。

김가람 폭로자는 한 명이 아니다. 김가람과 동급생이라 주장한 다른 사람은 김가람과 주고받았던 문자 메시지를 공개했다. 해당 메시지에는 “안 받으면 죽여버리겠다” “받아 XXX아”와 같은 욕설도 담겨있다.
爆料人不止一名。另一位自称和金佳蓝同年级的人还公开了与金佳蓝的短信内容。短信中写道:“不接就杀了你。快接,XXX(脏话)。”

김가람을 위한 변론도 등장했다. 자신 역시 김가람의 동창생이라 소개한 이는 “가람이는 칭찬해 주던 친구였다. 가람이는 고마운 친구고 제가 중학교에 적응할 수 있게 선생님보다 더 많은 도움을 준 친구”라고 밝혔다.
但同时也出现了维护金佳蓝的人。一位自称也是金佳蓝同学的人表示:“佳蓝时常夸奖我,是一个值得我感谢的朋友。她比老师还要关心我,是她让我可以适应初中生活。”

이어 “지금 가람이가 학교폭력을 했다고 주장하는 사람들은 가해자고 방관자”라며 “정확한 증거 없이 가람이를 욕하지 않으셨으면 좋겠다”고 전했다.
她还表示:“现在出来说佳蓝校暴的人才是施害者、旁观者。在没有实证的情况下,请不要随意辱骂佳蓝。”

르세라핌은 방탄소년단(BTS)의 아버지 방시혁 의장이 데뷔 앨범 총괄 프로듀싱을 맡은 것으로 알려졌다. 또한 르세라핌에는 한일 프로젝트 걸그룹 '아이즈원' 출신 미야와키 사쿠라, 김채원 등이 속해있다. 가요계가 '4세대 걸그룹 춘추전국시대'라고 불리는 만큼, 방시혁의 르세라핌은 데뷔 전부터 엄청난 관심을 받고 있다.
据悉,新女团LE SSERFIM的出道专辑由防弹少年团(BTS)的“父亲”方时赫操刀。IZ*ONE前成员—宫胁咲良和金采源都将加入这个新女团。在如今这个“四代女团春秋战国时期”,由方时赫推出的LE SSERFIM虽然还未出道但已经备受关注。

데뷔 전에 멤버의 학폭 논란이 터지면서, 르세라핌은 공식 활동 출격 전에 이미지에 타격을 입었다. 사쿠라와 김채원의 팬들은 김가람을 퇴출하자는 주장을 하고 있다. 데뷔 멤버가 최근 한 명씩 공개되고 있는 중요한 순간 김가람의 '학폭 논란'은 방시혁의 계획에 걸림돌이 될 수 있다.
出道前就有成员身陷校园暴力争议,这无疑给新女团的形象造成了严重打击。宫胁咲良、金采源的粉丝们纷纷表示希望金佳蓝退团。目前成员正在陆续公开,这次金佳蓝的“校暴争议”可能会让方时赫的计划遭遇阻碍。

김가람의 ‘학폭 논란’과 관련해 소속사 쏘스 뮤직은 "해당 멤버가 중학교 입학 후 초반에 친구들을 사귀던 시기에 발생한 문제들을 교묘히 편집해 악의적으로 음해한 사안"이라며 "해당 멤버는 중학교 재학 시 악의적 소문과 사이버불링 등 학교 폭력 피해자였던 것이 제3자 진술을 통해 확인됐다"고 밝혔다.
经纪公司SOURCE MUSIC对于金佳蓝的“校暴争议”表示:“造谣者巧妙地将金佳蓝刚升入初中交友时期发生的问题进行拼凑,意图陷害她。我司联系知情人士核实后发现金佳蓝才是校暴受害者。她在读初中时不仅被人恶意中伤,还曾遭遇网络暴力。”

마지막으로 해당 논란을 제기한 이에 대해 "어떠한 합의나 선처 없이 법적 조치를 취할 것"이라고 전했다.
最后公司表示:“将对爆料者采取法律措施追究其责任,对于此事绝不姑息。”

아이돌들의 학폭 논란은 꾸준히 있었다. 이미지의 결정적인 타격을 입히는 일이니 만큼 탈퇴 등의 결과로 이어진 경우도 부지기수다. 아쉬운 점은 하이브의 시스템이다. 회사가 총력을 기울여 만든 걸그룹이 데뷔 전부터 불미스러운 일로 구설에 올랐다. 글로벌 팝시장의 주요 플레어이인 하이브의 명성에 어울리지 않는 사전 검증력임은 틀림없다.
近年来娱乐圈的校暴争议不断。一旦出现就会严重破坏艺人形象,这也使得很多人最终选择了退团。但是在这件事中最令人失望的还是HYBE。公司倾尽全力精心打造的女团还没出道就饱受非议。HYBE作为全球韩流市场的领军企业,出现这样的事无疑让人对HYBE在艺人出道前的调查工作存疑。

다음은 하이브 공식입장 전문.
HYBE声明全文。

안녕하세요. 하이브입니다.
大家好,我们是HYBE。

하이브 산하 쏘스뮤직의 걸그룹 르세라핌(LE SSERAFIM)의 데뷔 멤버로 확정된 김가람씨 관련 의혹 제기에 대한 당사의 입장을 안내드립니다.
对于HYBE旗下厂牌SOURCE MUSIC新女团LE SSERAFIM成员—金佳蓝相关争议一事我司在此做出回应。

어제부터 일부 온라인 사이트를 통해 해당 멤버에 대한 의혹이 제기되었고, 하이브는 이에 대한 내부 확인 절차를 진행하였습니다. 확인 결과:
从昨天开始,金佳蓝校暴争议在网络上传播。我司立即进行了调查核实。现公布调查结果:

최근 제기된 의혹은 해당 멤버가 중학교 입학 후 초반에 친구들을 사귀던 시기에 발생한 문제들을 교묘히 편집하여 해당 멤버를 악의적으로 음해한 사안이며,
爆料贴中所说的内容其实是将金佳蓝升入初中交友时期发生的问题进行了拼凑,意图陷害她。

일각의 주장과는 달리 해당 멤버는 중학교 재학 시 악의적 소문과 사이버불링 등 학교 폭력 피해자였던 것이 제3자 진술을 통해 확인되었습니다.
我司联系知情人士核实后发现金佳蓝才是校暴受害者。她在读初中时不仅被人恶意中伤,还曾遭遇网络暴力。

또한, 해당 멤버가 타 소속사 연습생이었다거나, 당사의 내부 문건이 유출되었다는 등 전혀 사실이 아닌 내용들 역시 함께 유포된 것을 확인하였습니다.
另外,还有造谣者称金佳蓝原来是其他经纪公司的练习生,甚至说我司内部文件被泄露等等。这些同样都是谣言。

당사는 이번 의혹이 데뷔를 앞둔 아티스트를 음해하려는 악의적 의도가 다분하다고 보고, 본 사안과 관련된 일방적이고 왜곡된 주장이나 허위사실 유포에 대해 쏘스뮤직이 법적 조치에 착수했다는 점을 알려 드립니다.
金佳蓝出道在即,我司认为这次事件其实是有人存心想要陷害金佳蓝。SOURCE MUSIC已采取法律措施应对此次谣言。

따라서, 당사는 현재 온라인상에서 악의적으로 제기되고 있는 의혹을 기반으로 한 추측성 보도는 자제해 주실 것을 간곡히 부탁드립니다.
我司在此恳切希望各大媒体不要再发布不实信息。

또한 현재 제기된 의혹은 이제 데뷔를 앞둔 연예인 이전에 아직 미성년자인 멤버에 대한 인격모독적 내용을 담고 있어, 이를 제기한 주체에 대해 어떠한 합의나 선처 없이 법적 조치를 취할 것임을 명확히 말씀드립니다.
另外,金佳蓝如今出道在即,并且尚未成年。而此次爆料中存在对她人格进行侮辱的内容,我司将采取法律措施,对造谣者绝不姑息。

今日词汇:

삐걱【名词】吱嘎吱嘎响 ,吱扭吱扭响

산하【名词】下属 ,所属

따돌리다【他动词】排挤 ,孤立

영악하다【形容词】狡猾 ,机灵

쉴드(shield)치다【他动词】掩护;庇护

사이버불링(cyber bullying)【名词】网络暴力;网络欺凌

불미스럽다【形容词】不美 ,不好

음해하다【他动词】暗害 ,暗中加害

다분하다【形容词】很大成分 ,分量大

착수하다【他动词】着手 ,开始做

句型语法:

–아/어 버리다

强调某件事情的结果,没有了心理上的负担。

냉장고의 과일을 혼자 다 먹어 버렸습니다.
自己把冰箱里的水果都吃掉了。

이번 학기가 끝나 버렸습니다.
这学期结束了。

친구가 안 와서 먼저 가 버렸어.
朋友没来就先走了。

늦게 가서 비행기를 놓쳐 버렸어.
去晚了,所以没有赶上飞机。

-를(을) 앞두고(앞둔)

表示“处在…前夕”。如:

국경절을 앞두고 북경시 시민들은 모두 각종 경축활동의 준비사업을 바삐 시두르고 있었다.
在国庆节前夕,北京市民都忙于准备各种庆祝活动。

우리는 졸업을 앞두고 총화를 지었다.
我们在毕业前夕进行了总结。

相关阅读:

涉嫌校园霸凌的赵炳圭复出?大众反应冷淡

徐信爱发文实锤(G)I-DLE穗珍校园霸凌

是校园霸凌还是普通争吵?需慎重区分对待

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载