“저는 (치킨 가격이) 지금 2만원이 아닌 3만원 정도 되어야 한다고 생각합니다”
"我认为炸鸡应该卖到3万韩元左右,而不是现在的2万韩元。"

국민 간식으로 사랑받는 치킨이 ‘마리당 2만원’ 시대가 되면서 소비자 부담이 커진 가운데, 윤홍근 제너시스BBQ 회장이 이같이 주장했다.
备受韩国人喜爱的炸鸡进入“2万韩元时代”,这无疑加重了消费者们的负担。而GENESIS BBQ总裁尹洪根却在此时说出这样的话。

윤 회장은 24일 YTN라디오 ‘슬기로운 라디오 생활’에서 소비자들이 ‘1닭 2만원’에 대해 부담을 느끼고 있다고 하자 “고객들이 오해하고 있는 부분이 많다”며 이같이 말했다.
24日,尹洪根做客YTN之声节目《机智的之声生活》。节目中有消费者表示“1只炸鸡2万韩元的价格”有些吃不消,尹洪根随即回答道:“消费者们存在很多误解。”

윤 회장은 “우리가 삼겹살을 먹을 때 1㎏ 정도를 먹으려면, 150g(1인분)이 1만5000원 기준10만5000원 정도가 들어간다. 닭고기는 1㎏ 아니냐"고 반문했다. 무게로만 비교했을 때, 치킨값이 삼겹살보다 훨씬 저렴하다는 것이다.
尹洪根说:“烤肉店里150克(一人份)五花肉差不多要1万5千韩元,那么点1千克的话就是10万5千韩元。一只炸鸡也是一千克啊。光从重量来看,炸鸡要便宜得多。

이어 그는 “어떤 분들은 사육 농가 닭을 가지고 비교한다. 사육 농가에 살아 있는 생닭 1.6㎏ 짜리를 도계해야만 1㎏ 짜리 닭이 나온다”며 "생계값 1㎏ 을 2000원이라고 하면, 여기에 1.6을 곱해서 3200원으로 계산해야 한다”고 했다.
他接着说:“有些人拿活鸡和炸鸡来比。1.6千克的活鸡处理好只有1千克。活鸡1千克2千韩元的话,至少得乘个1.6,那就是3千2韩元。”

윤 회장은 “이제 먹을 수 있는 닭고기 상태로 만들어야 하는데, 도계비가 1000원 정도 든다. 현재 시세로 생계 1㎏이 2600원이다. 이걸 1.6㎏으로 계산하면 약 4160원. 도계비 1000원을 보태면 5120원. 물류 태우고 나면 현재 대형마트에서 팔리고 있는 1㎏ 닭이 약 8000~9000원 정도"라며 "거기에 닭 한마리 튀기는데 BBQ 같은 경우에는 파우더와 엑스트라 버진 올리브 오일을 써서 한 3000~4000원 정도 들어간다”고 했다.
“屠宰好的鸡还得加工,屠宰费要1千韩元左右。按照现在的市场价格,1千克活鸡要2600韩元。倒回去按1.6千克算的话,大概是4160韩元。加上1千韩元的屠宰费,那就是5120韩元。再加上运输费用,现在大型超市里1千克鸡差不多卖8千到9千韩元。然后还要炸。像我们用的炸粉和特级初榨橄榄油就要3、4千韩元。”

윤 회장은 “이런 가격으로 따지면 본사가 수익을 남기는 게 아니다. 소상공인들은 점포를 얻어서 본인들의 모든 노동력을 투입해 서비스까지 해서 파는데 고객들의 시각 때문에 마음대로 가격을 올리지 못하고 있다"라며 "쌀이나 배추는 200~300% 올라도 이야기를 안 한다. 인건비, 임차료, 유틸리티 비용이 많이 들어가는데 이런 부분을 대변해 줄 사람이 없다”고 호소했다.
尹洪根表示:“这样算的话,总公司根本挣不到钱。加盟商们在门店里一天忙到晚还要服务顾客,却因为大家的观念不敢轻易涨价。像米啊,白菜啊,涨个两三倍都没人说什么。明明人工费、店面费、水电费这些都很高,却没人提这个。”

한편 지난해 말 교촌치킨과 bhc가 제품가격 인상을 단행한 바 있다. 국내 치킨 프랜차이즈 1·2위 업체의 가격 인상에 소비자들은 서민 대표 간식인 치킨도 '2만원 시대'가 됐다며 비판이 쏟아졌다. 특히 코로나19로 배달수요가 늘면서 치킨업계가 수혜를 입고 있음에도 제품 가격 인상을 단행해 반발이 컸다. 당시 업계 3위인 BBQ는 코로나19로 어려움을 겪고 있는 국민들과 고통을 분담하기 위해 가격을 동결하겠다는 입장을 밝혔다. 하지만 오늘 윤 회장의 발언이 BBQ의 치킨 가격 인상을 전제로 한 것 아니냐는 분석도 나온다.
另外,校村炸鸡和bhc炸鸡曾在去年年底上调过产品价格。作为韩国第一和第二的炸鸡连锁品牌,它们的涨价让消费者们表示非常不满,称平民美食炸鸡也进入了“2万韩元时代”。而且受疫情影响,外卖需求增长。炸鸡行业明明因此受益,却仍然坚持涨价,招致民众强烈反对。当时业界排名第三的BBQ曾表示,为减轻疫情期间消费者们的负担,决定不涨价。有分析认为,尹洪根的此番言论是不是在为涨价铺路。

韩网友评论

不吃了,不吃……

居然说不挣钱,那就别干了

请所有人抵制BBQ

应该卖10万韩元的呀。才3万韩元……

要完哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈

今日词汇:

들어가다【自动词】(钱、物资、劳力等)花费

사육 농가【名词】养殖户

곱하다【他动词】乘以 ,相乘

엑스트라 버진 올리브 오일(Extra Virgin Olive Oil)【名词】特级初榨橄榄油

유틸리티(utility) 비용【名词】水电费

단행하다【他动词】断然进行 ,果断实行

句型语法:

-때문에

接在体词(名、数、代)后面,表示前后的因果关系。如果想要和谓词(动、形)连接使用,就要在谓词后面加一个기,将该谓词转化为名词性成分。这个句型比“아/어서”更能体现其理由或原因。

난 여자친구 때문에 미치겠어요.
因为女朋友,我快疯了。

주말이기 때문에 학교에 사람이 없어요.
因为是周末,所以学校没有人。

아르바이트하기 때문에 여행갈 수 없어요.
因为打工,所以不能去旅行。

돈 없기 때문에 밥을 못 먹어요.
因为没钱,所以没法吃饭。

-기 위해서

用于动词词干后,表示做某事的目的或意图,相当于汉语的“为了…”。

남자 친구를 만나기 위해서 일찍 일어나서 예쁘게 화장했어요.
为了见男朋友,早早起来化了美美的妆。

*也可以“名词+을/를 위해서”的形式使用。

꿈을 위해서 열심히 살고 있습니다.
为了梦想在努力生活。

相关阅读:

【有声】韩国人气炸鸡品牌bhc时隔8年再次调价

韩国炸鸡品牌校村炸鸡从22日开始涨价!

光炸鸡店老板就有8万人?韩国自营业top4

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。