'세기의 커플' 배우 현빈, 손예진 결혼식에 장동건이 축사에 나선다는 소식이 전해졌다.
韩媒报道称,演员玄彬、孙艺珍这对“世纪情侣”的婚礼将请来张东健朗读贺词。

21일 스포츠동아는 방송가 말을 빌려 장동건이 현빈, 손예진의 결혼식에서 축사를 낭독할 예정이라고 밝혔다.
《东亚体育》21日表示,有消息称张东健将在玄彬、孙艺珍婚礼上朗读贺词。

장동건과 현빈은 17년 지기 절친이다. 두 사람은 지난 2005년 한 배우 모임에서 연을 맺은 뒤 지금까지 끈끈한 우정을 이어오고 있다.
据悉,张东健和玄彬是17年的知己好友。俩人相识于2005年的一次演员聚会,一直以来关系都非常不错。

이들은 10살의 나이 차에도 야구, 골프 등 취미 생활을 함께 즐기며 가깝게 교류하고 있다는 후문이다. 
有传闻说,虽然俩人相差10岁,但是有空的时候也会约着一起打棒球、打高尔夫,私交甚笃。

같은 날 현빈, 손예진 소속사 측 관계자는 다수의 매체를 통해 "사생활인 만큼 확인이 어렵다"라며 조심스러운 입장을 보였다.
当天,玄彬和孙艺珍的经纪公司相关人员向多家媒体表示:“事关演员的私生活,我们不好求证。”

현빈, 손예진은 지난 2018년 영화 '협상'에서 호흡을 맞춘 뒤 tvN '사랑의 불시착'에서 재회해 커플 연기를 펼쳤다.
玄彬和孙艺珍2018年合作主演了电影《协商》,后又在tvN电视剧《爱的迫降》中再度合作饰演一对情侣。

드라마 종영 후 두 사람은 열애를 공식 인정하며 쏟아지는 축하를 받았다. 
电视剧完结后,俩人公开承认恋情,收获各界祝福。

이후 지난 2월 10일 현빈, 손예진은 각자의 SNS를 통해 "제 남은 인생을 함께 할 사람이 생겼다"라며 결혼 발표를 했다.
2月10日,俩人在社交平台官宣结婚,称“找到了那个陪我共度余生的人”。

현빈, 손예진은 오는 31일 서울 광장동 쉐라톤 그랜드 워커힐 호텔에서 부부의 연을 맺는다.
本月31日,俩人将在首尔广壮洞的喜来登华克山庄大酒店举办婚礼。

결혼식에는 양가 가족 및 가까운 지인들만 참석하는 것으로 전해졌다. 
据悉,婚礼只邀请了双方亲友。

今日词汇:

축사【名词】祝辞 ,贺词

지기【名词】知己 ,知交

후문【名词】事后的传闻

호흡을 맞추다【词组】步调一致 ,齐心协力

부부의 연을 맺다【词组】结为夫妻

句型语法:

-ㄹ/을 예정이다

表示“打算”,“预计”。

내일 떠날 예정이에요.
打算明天起程。(预定明天走。)

오늘 그분을 찾아 뵐 예정이에요.
打算今天去找他。

곧 그분 집을 방문할 예정이에요.
打算马上去他家拜访。

어디서 결혼할 예정이에요?
打算在哪儿结婚?

모레 회의를 열 예정입니다.
计划后天开会。

다음 달 문을 열 예정입니다.
打算下个月开张。

올 가을 시합에 참가할 예정입니다.
打算参加今年秋天的比赛。

내년 봄에 시험을 볼 예정입니다.
预定明年春天参加考试。

-만큼

与定语时制词尾“ㄹ/을/ㄴ/은/는”连用。表示相应的量或程度。

날씨가 얼어 죽을 만큼 추워요.
天气冷得要冻死了。

돈을 번 만큼 썼다. / 돈을 버는 만큼 쓴다.
挣多少就花多少。/边挣边花。

저는 배우는 만큼 잊어버려요.
学多少忘多少。

제가 일한 만큼 대우를 받고 싶어요.
做了多少事,得到多少的回报。

친구가 내가 필요한 만큼 돈을 빌려 주었어요.
朋友给了我需要的钱。(朋友给我的钱的数量正好是我需要的数量)

네가 하는 만큼 나도 할 수 있다.
你做多少我也能做多少。

일을 많이 한 만큼 돈을 못 받지 않았어요.
做了那么多事,钱没拿到应有的份。(拿到的钱的数量,比不上做的事应得的数量)

앞으로 이렇게 노력하는 만큼 좋은 점수를 받을 수 있다.
像这样努力,以后会得到好的分数。(得到的分数的数值,是和这样努力成正比)

공부가 안 될 만큼 여친이 보고 싶어요.
学习不行,想女朋友了。

나는 아는 만큼 말하겠습니다.
我就说一下我知道的(范围、东西)。

있는 만큼 힘을 쓰다.
有多大能力就使多大能力。

씨를 뿌린 만큼 거둘 거야!
一分耕耘一分收获。

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载