BL 소재 드라마 '시맨틱 에러'로 얼굴을 알린 동키즈 박재찬이 학폭 의혹에 휩싸인 가운데, 소속사 측이 사실무근이라고 밝혔다.
因主演耽改剧《语义错误》而出名的韩国男团DONGKIZ成员朴宰灿日前身陷校园暴力疑云,经纪公司方面回应称此事毫无事实根据。

소속사 동요엔터테인먼트는 14일 “최근 온라인 커뮤니티를 통해 공유되고 있는 재찬군과 관련된 허위사실 및 루머에 대해 당사의 입장을 말씀드린다”면서 “당사는 해당 글이 게재된 후 아티스트 본인 확인과 주변 지인 확인 과정을 거쳤고 해당 글에서 주장하는 바는 사실이 아님을 확인했다”라고 밝혔다.
DONGYO娱乐14日表示:“我司就近期网传有关宰灿的谣言以及虚假信息,在此作出公开回应。我司经与艺人及其熟人核实后,确定该帖内容并不属实。”

이어 “당사는 해당 글이 게재된 시점부터 모든 자료를 수집해 왔다. 2022년 3월 4일 자로 허위사실 유포에 의한 사이버 명예훼손 및 모욕 혐의로 고소했으며, 그 후로 업로드되는 내용에 대해서도 꾸준히 모니터링하고 있다.
“从该贴出现后,我司一直在收集所有资料,并于2022年3月4日就涉嫌在网上散布虚假事实、辱骂并损害我司艺人名誉一事向法院提起诉讼。而且对于发帖人后续上传的内容也将一直进行跟踪监控。”

또 금일(3월 14일)자로 담당 수사관이 배정되어 현재 수사가 진행되고 있으며, 당사는 법적 절차에 따라 수사 진행 과정을 실시간으로 확인하고 있는 중이다”라고 설명했다.
“另外,调查人员已于今日(3月14日)开始着手调查本案,我司按照法律程序也在实时跟进调查情况。”

소속사는 “당사는 향후에도 재찬군을 비롯한 모든 소속 아티스트들과 관련된 허위사실 및 악플 등에 대하여 지속적인 모니터링 후 어떠한 합의나 선처 없이 강경대응 할 예정”이라며 “앞으로도 익명이라는 공간에 숨어 이제 막 피어나기 시작한 꽃 한 송이를 억울하게 짓밟는 일에 대해 절대 좌시하지 않겠다”라고 강조했다.
经纪公司强调称:“我司今后将会持续监控针对旗下全体艺人的虚假信息及恶意留言等,而且对此类事件采取强硬措施,绝不姑息。我司对于躲在匿名背后践踏刚要绽放的花朵这种事情绝不会坐视不理。”

앞서 트위터에는 박재찬의 학폭을 주장하는 글들이 올라왔다.
此前有网友在推特上传指控朴宰灿校园暴力的贴文内容。

누리꾼 A씨는 “'시맨틱 에러' 추상우 역할로 나온 박재찬 질 나쁜 양아치였던 놈이다. 초딩 때부터 여자애들(만) 괴롭히고 다닌 쓰레기였다. 일진 무리끼리 몰려다니면서 X같은 짓 하고 다니고 교실에서 당당하게 담배 폈다. 좋아할 거면 알고 좋아하라"라며 이를 뒷받침하는 증거로 박재찬의 초등학교, 중학교 졸업사진을 첨부했다.
网友A某称:“在《语义错误》中饰演秋尚宇的朴宰灿是个很坏的小混混。小学就开始(只)欺负女孩子的垃圾。跟一群坏学生玩在一起,做着像X一样的事,在教室里正大光明地抽烟。喜欢他之前也得先知道他是个什么人啊。”并且还附上了朴宰灿小学、初中毕业照作为证据。

A씨의 글에 박재찬의 중학교 1년 후배라는 누리꾼 B씨도 글을 남겼다. B씨는 “일진 무리 중에서도 제일 유명했고 담배는 기본이었다. 그 당시 중학교 출신들에게 물어보면 다 알 것이다”라며 “여자 얼평 몸평도 밥 먹듯이..파도파도 괴담 뿐이라 너무 많다. 저랑 친했던 남자애도 박재찬한테 찍혀서 점심시간마다 불러내고 그랬다. 돌아가면서 후배 하나씩 괴롭히는 게 취미였던 일진짱"이라고 주장해 진실에 관심이 쏠렸다.
有个自称初中比朴宰灿小一届的网友B某也在帖子下留言称:“坏学生里他最有名。香烟是最基本的。当时一个初中的人应该都知道。还经常对女生的长相、身材评头论足……他的“新闻”多了去了。和我关系很好的一个男生每次中午就被他叫出去。他是坏学生的老大,整天以欺负后辈为乐。”这让网友更加关心事实的真相。

한편 2019년 그룹 동키즈로 데뷔한 박재찬은 최근 BL 소재를 다룬 왓챠 오리지널 드라마 '시맨틱 에러'에 출연해 주목받았다.
2019年作为男团DONGKIZ成员出道的朴宰灿近期因其主演的Watcha自制耽改剧《语义错误》而备受关注。

다음은 동요엔터테인먼트 입장 전문
DONGYO娱乐官方声明如下

항상 동키즈(DONGKIZ)를 응원해 주시고 아껴주시는 팬 여러분들께 감사드립니다.
感谢一直以来支持和爱惜DONGKIZ的粉丝朋友们。

최근 온라인 커뮤니티를 통해 공유되고 있는 재찬군과 관련된 허위사실 및 루머에 대해 당사의 입장을 말씀드립니다.
我司就近期网传有关宰灿的虚假信息以及谣言,在此作出公开回应。

1. 해당 글에서 주장하는 바는 사실이 아닙니다.
1.贴文内容并不属实。

당사는 해당 글이 게재된 후 아티스트 본인 확인과 주변 지인 확인 과정을 거쳤고 해당 글에서 주장하는 바는 사실이 아님을 확인하였습니다.
我司经与艺人及其熟人核实后,确定该帖内容并不属实。

해당 이슈는 사회적으로 중요시되는 사안인 관계로, 당사에서는 이미 데뷔 전부터 사생활 및 학교 생활과 관련하여 학교 측에도 확인 과정을 거쳤으며 문제없음을 확인하였습니다.
因校园暴力属社会敏感话题,我司就宰灿出道前的私生活以及学校生活与学校方面进行核实后确认不存在相关问题。

2. 당사는 현재 법적 절차에 따라 결과를 기다리는 중입니다.
2.已走法律程序等待结果。

당사는 해당 글이 게재된 시점부터 모든 자료를 수집해 왔습니다. 2022년 3월 4일 자로 허위사실 유포에 의한 사이버 명예훼손 및 모욕 혐의로 고소하였으며, 그 후로 업로드되는 내용에 대해서도 꾸준히 모니터링하고 있습니다.
从该贴出现后,我司一直在收集所有资料,并于2022年3月4日就涉嫌在网上散布虚假事实、辱骂并损害我司艺人名誉一事向法院提起诉讼。而且对于发帖人后续上传的内容也将一直进行跟踪监控。

또한 금일(3월 14일)자로 담당 수사관이 배정되어 현재 수사가 진행되고 있으며, 당사는 법적 절차에 따라 수사 진행 과정을 실시간으로 확인하고 있는 중임을 알려드립니다.
另外,调查人员已于今天(3月14日)开始着手调查本案,我司按照法律程序也在实时跟进调查情况。

당사는 향후에도 재찬군을 비롯한 모든 소속 아티스트들과 관련된 허위사실 및 악플 등에 대하여 지속적인 모니터링 후 어떠한 합의나 선처 없이 강경대응 할 예정이며 앞으로 동요엔터테인먼트 소속 아티스트와 관련된 악성 게시물을 발견하시는 경우에는 제보 부탁드립니다.
我司今后将持续监控针对旗下全体艺人的虚假信息及恶意留言等,而且对此类事件采取采取强硬措施,绝不姑息。如若发现有针对我司旗下艺人的恶意贴文,望广大网友提供线索。

피고소인 신원 확보, 추가 자료 확보 등을 통해 수사기관에 협조하기 위해 고소 관련 공지가 늦어지게 되어 팬 여러분들께 심려를 끼쳐드린 점 너른 양해 부탁드립니다.
为协助公安机关调查(确认被告人身份、获取补充资料等),我司无法即时发布相关诉讼的进展情况公告。不好意思让粉丝朋友们担心,希望大家多多谅解。

다시 한 번 현재 공유되고 있는 동요엔터테인먼트 소속 아티스트와 관련된 허위사실 및 루머들은 사실이 아님을 말씀드리며, 해당 내용으로 인한 팬 여러분들의 오해와 혼란이 없으시길 바랍니다.
我司在此特别重申,日前网传我司艺人虚假消息及谣言并不属实,希望粉丝朋友们不要因为贴文内容而产生误会和混乱。

동요엔터테인먼트는 앞으로도 익명이라는 공간에 숨어 이제 막 피어나기 시작한 꽃 한 송이를 억울하게 짓밟는 일에 대해 절대 좌시하지 않겠습니다.
我司对于躲在匿名背后践踏刚要绽放的花朵这种事情绝不会坐视不理。

감사합니다.
谢谢。

今日词汇:

휩싸이다【被动词】被笼罩 ,被萦绕

사실무근(事實無根)【成语】没有根据 ,没有事实根据

거치다【自动词】经过 ,路过

허위사실 유포【词组】传播虚假信息

모니터링하다【他动词】(对广播电视、新闻内容以及公司产品进行)监督 ,评估

배정되다【自动词】分配 ,安排

악플(恶+reply)【名词】恶意回复 ,恶意回帖

선처【名词】妥善处理

괴롭히다【使动词】折磨、欺负

일진【名词】小混混、不良学生

몰려다니다【自动词】结队来往

얼평(얼굴 평가)【名词】评价长相

몸평(몸매 평가)【名词】评价身材

句型语法:

-(으)ㄴ/는 가운데, - 가운데

表示某事正在发生时的情况,条件。

(1) 가: 어려운 생활 가운데서도 절망하지 말고 자신의 꿈을 향해 열심히 노력하기 바랍니다.
希望你在艰苦的生活环境中也不要绝望,向着自己的梦想而努力奋斗。

나: 감사합니다. 꼭 성공해서 저와 같이 어려운 사람들에게 희망을 주고 싶습니다.
谢谢。成功后,我想将希望给予想我一样生活艰苦的人们。

(2) 가: 많은 시민들이 참여한 가운데 '살기 좋은 도시 만들기 범시민 운동'을 벌이고 있습니다.
在众多市民的参与下,正在开展‘建设宜居城市’的全民运动。

나: 전 이렇게 많은 시민들이 참여하실 줄은 정말 몰랐어요.
我真没想到会有这么多市民参与进来。

-는 중이다/-중이다

表示某一动作正在进行,相当于英语的“ing”,“-는 중이다”用于动词后,“-중이다”用于名词后。

지금은 운전하는 중이에요.
现在正在开车。

사장님이 지금 회의 중이에요.
社长现在正在开会。

拓展:

① “名词+중이다”中并不是所有名词都可以用的,只能使用汉字词。

例如:이야기/회의/의논/수업/운전/식사/통화等等。

②“-는 중(에)”的形态也常用。

수업을 듣는 중에 전화받으면 안돼요.
听课的时候不可以接电话。

相关阅读:

徐穗珍因校园暴力退出(G)I-DLE

因造谣变成“校园暴力加害者”的赵炳圭的委屈

是校园霸凌还是普通争吵?需慎重区分对待

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载