오는 6월 10일부터 전국 주요 커피점과 패스트푸드점에서 1회용컵 1개당 보증금 300원씩 받는다. 식당에서 제공하는 1회용 물티슈도 사용할 수 없게 된다. 환경부는 이 같은 내용을 담은 ‘자원의 절약과 재활용촉진에 관한 법률 시행령 및 규칙’, ‘폐기물의 국가 간 이동 그 처리에 관한 법률 시행령’ 일부개정안을 입법예고한다고 24일 밝혔다.
从今年6月10日起,韩国主要咖啡厅和快餐店将对每只一次性杯收取300韩币押金。而且餐厅也不得再提供一次性湿巾。24日,韩国环境部表示将对《关于节约资源及促进再利用法实施条例及规则》、《关于国家间的废物移动及其处理法实施条例》部分修订案进行立法公示,其中就包含了上述内容。

1회용컵 보증금제는 전국 약 3만 8000개 매장에 적용된다. 스타벅스, 파리바게뜨, 맥도날드, 공차 등 커피 판매점, 제과·제빵점, 패스트푸드점, 아이스크림·빙수판매점, 기타 음료 판매점 등 전국 매장이 100개 이상인 사업자가 운영하는 프랜차이즈 매장은 모두 포함된다. 환경부에 따르면 매장에서 사용하는 1회용 컵은 연간 28억개에 이르며 이 가운데 23억개가 6월부터 보증금제가 적용되는 매장에서 사용 중이다.
一次性杯押金制将适用于韩国约3万8000家门店。其中就包括了星巴克、巴黎贝甜、麦当劳、贡茶等咖啡店、面包店、快餐店、冰淇淋店、刨冰店、饮品店在内的韩国百余个连锁品牌加盟店。据环境部透露,一次性杯子的年消耗量为28亿只。而从6月份开始实施新规的所有门店消耗的一次性杯子就达到了23亿只。

1회용컵은 차가운 음료를 담는 플라스틱컵과 안쪽을 플라스틱으로 코팅해 뜨거운 음료를 담는 종이컵으로 구분한다. 다회용 플라스틱컵, 머그컵은 해당되지 않는다. 1회용컵에 담아 식음료를 구매할 때 보증금 300원을 내고 해당 컵을 돌려주면 보증금을 돌려받는 방식이다. 또 길거리에 방치된 1회용컵을 주워 매장에 돌려주는 경우도 보증금을 돌려받을 수 있다. 보증금은 계좌이체 현금지급 등 소비자가 원하는 방식으로 환급된다.
一次性杯子分为用来装冷饮的塑料杯以及内壁有塑料涂层,用来装热饮的纸杯。多功能塑料杯和马克杯不在其列。一次性杯押金制指的是消费者在门店购买饮品时,需支付300韩币的杯子押金。还杯即可退还押金。除此之外,在路边捡到的一次性杯子也可到门店进行退还。押金将以转账或现金方式返还。

환경부는 서로 다른 매장에서 구매한 컵을 반환할 경우에도 보증금을 반환받을 수 있도록 컵의 표준규격도 지정할 계획이다. 이에 따라 플라스틱 컵은 밑면 지름 48㎜, 윗면 지름 90㎜, 높이 102㎜ 이상으로, 종이컵은 밑면 지름 52㎜, 윗면 지름 80㎜, 높이 95㎜ 이상으로 하며 재활용을 쉽게 하기 위해 1회용컵 표면은 인쇄를 최소화한다는 방침이다.
环境部还计划规范一次性杯子的规格,以便消费者可以在任意一家门店进行退还。标准规格如下:塑料杯底径48mm、口径90mm、高102mm以上。纸杯底径52mm、口径80mm、高95mm以上。而且为了便于回收再利用,环境部还计划最大程度地减少杯体印刷。

한편 음식점에서 제공하는 1회용 물티슈도 금지된다. 환경부는 위생물수건이나 플라스틱을 함유하지 않는 물티슈는 사용할 수 있다고 밝혔다.
另外,餐厅也不得再提供一次性湿巾。但是环境部表示可以提供小毛巾或不含塑料成分的湿巾。

今日词汇:

및【副词】及 ,以及 ,与 ,和 ,跟

적용되다【自动词】适用 ,应用 ,运用 ,使用 ,采用

이르다【自动词】到 ,达 ,及

코팅【名词】覆盖 ,被覆 ,涂料 ,涂层

돌려주다【他动词】还 ,归 ,归还 ,送回 ,还给

句型语法:

-ㄹ(을) 수 없다

是“ㄹ(을) 수 있다” 的否定,相当于汉语的“不能”、“不可以”、“不得”。如:

그 옛길로는 갈 수 없다.
不能走老路。

그것은 비밀이므로 남에게 말할 수 없다.
这是秘密,不得随便向别人讲。

배가 너무 거북해서 참을 수가 없어요.
肚子太难受,不能忍受。

常与副词“도저히 ”搭配使用。如:

무슨 영문인지 도저히 알 수 없다.
我怎么也不懂究竟是什么原因。

“할수없이 ”表示“没有办法,只得…”的意思。如:

그는 빚을 갚느라고 할수없이 집까지 팔아버렸다.
他为了还债,只得连房子都卖掉。

-나(이나)

表示两者选择其一,相当于汉语的“…或者…”。如:

네나 내가 한번 가야 한다.
你或我得去一次。

저녁에 최병수나 박규보가 올 것이다.
晚上崔炳洙或金永男要来。

나는 동생에게 그림책이나 이야기책을 사다 주겠다.
我要给弟弟买画册或故事书。

“나(이나)”还可以复用。这时表示在两个以上的人或事物中选择其一。如:

사과나 배를 사주시오.
给买些苹果或梨吧。

사과나 배나 사주시오(사과나 배나 아무것이나 마음대로 사주시오.)
苹果也行,梨也行,不管什么水果,给买点吧。

表示选择的“나(이나)”与“든지(이든지)”、“든가(이든가)”、“거나(이거나)”基本上通用。

相关阅读:

【有声】4月起韩国咖啡店禁用一次性塑料杯

【有声】咖啡店里出现了政府高层官员的声音?

韩国人为什么这么爱喝咖啡?

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。