2021年当选韩国小姐冠军“真”的崔书恩发表的获奖感言在韩国引发了关注,这是为什么呢?下面我们一起来吃瓜吧。

최근에는 미스코리아 대회가 '시대착오적인 대회'라는 의견이 심심찮게 나오고 있다. 미모로 대결을 한다는 취지가 요즘 시대와 맞지 않다는 발상에서 시작되었다.
最近经常有人表示韩国小姐大赛是“不合时宜的大赛”,起于认为以美貌对决的宗旨与当今时代不相符。

그럼에도 불구하고 "2021년도 미스코리아 진(眞)"이 당선되었다는 공표에, 다시 한 번 눈길을 끌고 있다.
尽管如此,“2021年韩国小姐真”当选的消息还是再次引起了人们的关注。

그런데 해당 미스코리아 진(眞)의 발언에 "시대가 바뀌었다", "가장 트렌디한 진(眞)이었다"라는 피드백이 줄줄이 이어지고 있는데, 그 이유는 무엇일까?
但是,对于韩国小姐“真”的发言,接连出现了“时代变了”、“是最时尚的真”的反馈,这是为什么呢?

이번에 미스코리아 진(眞)의 자리를 거머쥔 인물은 '최서은'이었다. 그녀가 주목을 받게 된 이력에는 진(眞)을 수상했다는 것뿐 아니라, 나이 역시 한몫했다.
此次获得韩国小姐“真”的人是“崔书恩”。她之所以受到关注,不仅是因为她夺冠,她的年龄也起到了一定的作用。

최서은은 95년생으로 현재 26세라고 알려져 있다. 그녀의 나이는 미스코리아 대회에서 '최고령'에 속한다고 전해지는데, 최고령의 나이로 대회에 나와 1등에 당선되어 주목을 받고 있는 것이다.
据悉,崔书恩出生于95年,现年26岁。据说她的年纪在韩国小姐大赛中是“最高龄”,年纪最大,却在参加大会后当选第一,因此得到人们的瞩目。

최서은이 "2021년도 미스코리아 진(眞)"에 당선되고 전한 '수상소감' 역시 인기를 끌고 있다.
崔书恩当选“2021年韩国小姐真“后发表的获奖感言也大受欢迎。

그녀는 "역대 최고령 미스코리아가 아닐까 싶다"며 "올해는 트렌디하면서 다방면으로 보여줄 게 많은 사람을 뽑은 것 같다. 시대에 맞는 미스코리아 매력을 보여주고 싶다"고 말했다.
她说:“我想我大概是韩国小姐有史以来年纪最大的佳丽吧”,“今年选拔出了既时尚又多才多艺的人。我想展现韩国小姐符合时代潮流的魅力。”

이어 "연기에 관심이 많아 배우가 되고 싶은 마음도 있다. 영어를 잘하는 장점을 살려 할리우드로 진출하고 싶다"며 당당한 매력을 풍기며 자신의 당찬 포부를 밝히기도 했다.
接着她说:“我对演技很感兴趣,所以也想成为演员。我想发挥英语好的优势,进军好莱坞”,散发着坦荡的魅力,表达了自己的雄心壮志。

최서은은 자신의 SNS에서도 수상을 한 소감에 대해 밝혔다.
崔书恩在自己的SNS上也发表了获奖感言。

그녀는 "저 혼자 힘으로는 절대 불가능했을 일입니다"며 "옆에서 따뜻한 배려와 조언으로 든든한 버팀목이 되준 내 반쪽 감사하고 사랑합니다❤️"라는 말을 전했다.
她说:“单靠我一人之力是无法做到这件事的”,“感谢在我身边温暖地照顾我,为我提建议,成为我坚实后盾的另一半,爱你。❤️”这句话。

최서은은 미스코리아의 수상소감에서 '남자친구'를 언급했다는 사실까지 더해 여러모로 많은 사람들을 놀라게 만들어 "역대 가장 개성 있는 미스코리아"라고 불리고 있다.
崔书恩在韩国小姐的获奖感言中甚至还提到了“男友”,令很多人大吃一惊,被称为“有史以来最有个性的韩国小姐”。

최서은의 수상소감에 대해 "MZ세대의 수상소감"이라는 표현까지 나오는 실정이며, 순식간에 'MZ세대표상'으로 거론되고 있다.
对于崔书恩的获奖感言,甚至有人说是“MZ一代的获奖感言",转眼间她就被当成是“MZ一代的象征”了。

뒤이어, 최서은에 대한 신상이 공개되어 더욱 화제다. 그녀는 한국에서 초등학교를 졸업한 후 미국에서 유학생활을 했으며, 뉴욕의 명문 사립 미술대학인 프랫인스티튜트에 입학해 순수미술을 전공했다고 한다.
接着,崔书恩的身份被公开,由此更是成为了话题。她在韩国小学毕业后前往美国留学,进入纽约著名的私立美术大学普瑞特艺术学院学习纯美术。

미국에서 대학을 졸업한 후 한국에 돌아와 부모님의 제안으로 지난해 출전을 결심했고, 두 번의 도전 끝에 '미스코리아 진'에 당선됐다고 전해진다.
据悉,她从美国大学毕业后回到韩国,在父母的提议下,于去年决定参赛,经过两次挑战最终当选为“韩国小姐真”。

훌륭한 미모뿐 아니라, 다방면에서 노력하는 인재라는 점에서 '매력적인 미스코리아'로 불리고 있다.
她不仅美貌出众,而且是多方面都十分努力的人才,因此被称为“充满魅力的韩国小姐”

重点词汇

심심찮다【形容词】不时的 ,频繁的 ,经常的 

트렌디하다【形容词】时尚的,潮流的,时髦的

표상【名词】榜样,楷模,象征

버팀목【名词】支柱 ,支撑棍 ,支棍 

MZ세대【名词】MZ世代,即指出生于1980年代初~2000年代初的千禧一代和1990年初期~2000年代初期的Z世代的混称。 

重点语法

1.-에도 불구하고 

前句是某行为或状态的结果,后句接与前句结果期待不同的事实或相反的事实。

形态:接到名词或名词形后。

많은 고생에도 불구하고 일을 제대로 끝내지 못했다.

尽管很辛苦,但事情还是没有完成。

引申:

-(으)ㅁ에도 불구하고 表示“不顾…,不拘…,尽管…”。

形态:接在动词、形容词、‘이다/아니다’词干后、过去式(-았/었/였-)后。

철수는 몸이 아픔에도 불구하고 학교에 왔어요.

尽管哲秀身体不舒服,可还是来学校了。

택시를 탐에도 불구하고 지각을 할 것 같다.

尽管坐了计程车,但好像还是会迟到。

2.-뿐(만) 아니라

限定:接在名词后。

大意:表示不仅仅包括前面名词所指代的事物,还包括后面名词所指代的事物。

점심뿐만 아니라 아침도 굶었어요.  

不要说是中午饭了,就连早饭也没吃。

오늘은 방 청소뿐 아니라 옷장정리도 했습니다.  

今天不仅仅打扫了房间,就连衣柜也整理了。

相关阅读:

《梨泰院class》李珠英,剧中形象180度大转变成话题

金东希:《梨泰院class》里的呆萌小哥,私下男友风十足

盘点长得像“双胞胎”的韩国艺人

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载