전 세계적으로 인기를 얻고 있는 한국 라면이 뜻밖의 암초를 만났습니다. 앞으로 유럽연합 EU에 수출되는 모든 한국산 라면은 추가적인 안전성 검사를 받아야 하고, 증명서를 첨부해야 하기 때문입니다.
在全世界广受欢迎的韩国方便面遇到了意想不到的困难。因为今后向欧盟出口的所有韩国产方便面都要接受额外的安全性检查,还要上证明书。

지난해 라면 수출액은 역대 최대치를 기록했습니다. 1~11월 수출액만 6억790만달러에 달하는데, 이는 2020년 연간 수출액 6억357만달러를 넘어선 규모입니다. 한류가 전 세계적으로 큰 인기를 얻으며 'K라면'도 수출에 날개를 단 것입니다.
去年方便面出口额创下了历史最高值。仅1~11月的出口额就达6亿790万美元,这超过了2020年6亿357万美元的全年出口额。韩流在全世界大受欢迎,,也为“K方便面”的出口锦上添花了。

그런데 농심과 오뚜기 등 국내 주요 라면기업들은 이달 들어 유럽연합에 대한 수출을 일시 중단했습니다. 유럽연합이 이달 6일부터 도착하는 라면 수출품에 대해 에틸렌옥사이드 검사 증명서를 요구하고 있기 때문입니다.
但是农心和不倒翁等国内主要方便面企业进入本月后暂时停止了对欧盟的出口。因为欧盟要求从本月6日开始抵达的方便面出口产品需出示环氧乙烷检查证明书。

지난해 한국산 라면 일부에서는 에틸렌옥사이드의 부산물인 2-클로로에탄올이 검출된 바 있습니다. 에틸렌옥사이드는 농산물 살균제에 들어가는 성분인데, 인체 발암물질로 분류됩니다. 라면에서 발암물질이 검출되자 유럽연합이 안전진단 기준을 상향한건데, 검사를 받을 기간이 촉박해 우리 기업들이 미처 준비를 못한 겁니다.
去年在韩国产的部分方便面中检测出了环氧乙烷的下游产品2-氯乙醇。 环氧乙烷是农产品杀菌剂中使用的成分,被分类为人体致癌物质。方便面中检测出致癌物质后,欧盟提高了安全诊断标准,但由于接受检查的时间紧迫,韩国企业没有来得及做好准备。

이에 식품의약품안전처는 유럽연합과의 협상을 통해 검사 증명 시행일을 다음달 17일까지로 연기했습니다. 유럽연합은 바뀐 시행일까지 도착하는 라면에 대해선 규정을 적용하지 않겠다는 방침입니다. 또 유예기간 이후 도착할 경우에는 현지에서 증명서를 발급받을 수 있는 방안을 검토하고 이에 대해 한국에 통보할 예정입니다.
对此,食品药品安全处通过与欧盟协商,将检验证明实施日期推迟到下月17日。欧盟的方针是,对在变更的施行日之前到达的方便面不适用该规定。另外,如果在宽限期后到达,将考虑在当地开具证明的方案,并就此向韩国通报。

국내서 에틸렌옥사이드 검사를 있는한국식품과학연구원한국식품과학연구원 부산지소한국분석기술연구원한국기능식품연구원한국에스지에스 5곳인데, 앞으로 국내 기업들을 기관들을 통해 검사를 받은 뒤에야 수출이 가능합니다.
可以在国内进行环氧乙烷检测的机构有韩国食品科学研究院韩国食品科学研究院釜山分所韩国分析技术研究院韩国功能食品研究院韩国XGS5家,今后只有在国内企业通过这些机构进行检测后,才能进行出口。

하지만 K라면에게 닥친 암초는 여기서 끝이 아닙니다. 에틸렌옥사이드 검사와 증명서 발급이 모든 컨테이너마다 요구되기 때문입니다. 이렇게 되면 국내 기업들은 컨테이너마다 검사를 진행해 시간이 소요될 뿐 더러, 수출이 늘어날 수록 검사 비용도 같이 증가해 부담이 커지게 되는 구조입니다.
但是K方便面面临的困难并没有就此结束。因为所有集装箱都需要环氧乙烷检查和证明书。这样一来,国内企业只能对每个集装箱进行检查,而这也需要时间,出口量越多,检查费用就越高,企业的负担就越重。

일각에서는 컨테이너별로 검사를 하게되면 기업의 부담이 큰 만큼, 품목별로 증명서의 유효기간을 설정하는 방식의 보완 조치가 필요하다는 의견도 나옵니다.
部分人认为,如果按集装箱进行检查,企业的负担会很大,因此有必要采取按品种设定证明书有效期限的方式,采取补充措施。

라면업계 관계자는 "올해들어 유럽에 수출을 못 하고 있다"면서 "증명서가 발급되는대로 수출을 재개할 방침"이라고 밝혔습니다.
方便面业界相关人士表示:“今年以来还没向欧洲出口过产品,计划在获得证明书后立即恢复出口。”

今日词汇:

암초【名词】暗礁,意想不到的困难。

일시【名词】暂时,临时。

도착하다【自动词】到达,抵达。

요구하다【他动词】要求,请求。

늘어나다【自动词】增加,增长。

句型语法:

-기 때문에(때문이다)

用于谓词(或谓词形)后,表示原因。相当于汉语的“因为…所以”。

그는 조심하지 않았기 때문에 사고를 내고 말았다.
他因为大意,竟出了事故。

왕선생님은 몸이 편치 않기 때문에 오지 않았다.
王老师因为病了,所以没有来。

-지 않다

是陈述句和疑问句的否定式,表示主观否定。用于谓词词干后,相当于汉语的“不....”。

요즘 바쁘지 않습니다.
最近太不忙。

아침에는 밥을 먹지 않습니다.
早上不吃饭。

주말에는 일을 하지 않습니까?
周末不工作吗?

相关阅读

【有声】可口可乐将顺应环保潮流推出“无标签”可乐

【有声】韩国人气炸鸡品牌bhc时隔8年再次调价

更多【双语有声】汉语文章>>

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载