내달부터 최저임금이 시간당 9,160원으로 적용된다.
从下月起,韩国执行新的时薪标准,每小时最低工资为9160韩元。

고용노동부는 지난 8월 2022년 최저임금을 올해보다 5% 오른 시간 9160원으로 확정했다. 
今年8月,韩国雇佣劳动部将2022年度最低时薪定为9160韩元,较今年上涨5%。

이로써 문재인 정부의 최저임금은 2017년 출범 당시 최저임금액인 6470원에서 마지막 해 9160원으로 2690원(+41.6%) 오른 것으로 마무리됐다. 
至此,文在寅执政期间,韩国最低时薪从17年的6470韩元到22年的9160韩元,,共上涨2690韩元(+41.6%)。

연평균 인상률은 7.3%를 기록하면서 박근혜 정부(7.4%) 때보다 소폭 낮았다. 이는 2018년과 2019년 당시 최저임금 인상률이 각각 16.4%, 10.9%로 크게 올랐지만 2020년과 2021년에 각각 2.87%와 1.5%로 급격히 낮아졌기 때문이다.
年均增长率为7.3%,小幅低于朴槿惠执政时期(7.4%)。虽然18年和19年的最低时薪增长率分别为16.4%和10.9%,但20年和21年分别只有2.87%和1.5%。

고용노동부 최저임금위원회에 따르면 내년도 최저임금의 영향을 받는 근로자는 768만~355만명, 영향률은 4.7~17.4%로 추산했다.
据雇佣劳动部最低时薪委员会推算,明年受最低时薪影响的劳动者规模或达到768万~355万名,影响率为4.7%~17.4%。

다음달 부터 2022년 최저임금 효력이 발생함에 따라 많은 직장인들이 한 달 수령액에 큰 관심을 보이고 있다. 
2022年最低时薪标准将从下个月生效,所以很多上班族都很好奇新规生效后的月工资金额。

최저시급 9160원을 월급(주 40시간ㆍ월 209시간 기준)으로 환산하 1,914,440원이다. 주 시간 기준 유급 주휴를 포함해서 209시간 근무할 때를 기준으로 올해보다 한 달 수령액이 91,960원 더 많아지는 것이다.
按每周工时40个小时,每月工时209个小时计算,2022年最低月薪为191.444万韩元。也就是说,包括带薪周休在内,每月工作209个小时的话,月工资将比今年多出91960韩元。

今日词汇:

적용되다【自动词】适用 ,应用 ,运用 ,使用 ,采用

-당【词尾】均 ,每 ,每一

급격히【副词】急剧地 ,急遽地 ,急烈地 ,剧烈地

추산하다【自动词】推算 ,估算 ,推测

수령액【名词】领取额 ,接收额

句型语法:

-N보다

“-보다”前面的内容作为比较的标准,相当于汉语的“比”。

1.비행기가 기차보다빨라요.
飞机比火车快。

2.동생이 언니보다더 커요.
妹妹比姐姐还高。

3. 백화점이 시장보다더 비싸요.
百货商店比市场还贵。

4. 오늘이 어제보다더 더워요.
今天比昨天更热。

5.사과보다딸기를 더 좋아해요.
比起苹果,我更喜欢草莓。

-(으) 면

连接词尾“ㅡ(으) 면”,接在词干和过去时间词尾后表示前提或条件。

ㄱ : 오늘 왜 이렇게 덥지요?
今天为什么这么热啊?

ㄴ : 창문을 열면 시원할 거예요.
把窗户打开就会凉快些。

ㄱ : 설악산은 참 아름다웠어요.
雪岳山真美。

ㄴ : 저도 시간이 있으면 한 번 가 보고 싶어요.
如果有时间我也很想去一次。

ㄱ : 중국 잘 다녀오세요.
祝您中国之行顺利。

ㄴ : 중국에 도착하면 연락할게요.
我到了中国会跟你联系。

ㄱ : 돈이 많이 있으면 뭘 할 거예요?
如果你有很多钱,你将会做什么?

ㄴ : 세계 여행을 하고 싶어요.
我想周游世界。

ㄱ : 졸업하면 뭘 하고 싶어요?
毕业后想做什么?

ㄴ : 회사에 취직하고 싶어요.
想去公司。

ㄱ : 오늘은 너무 피곤해요.
今天太累了。

ㄴ : 피곤하면 일찍 집에 가세요.
如果累了就早点回家吧。

相关阅读:

揭秘朝鲜时代的公务员薪资情况

新冠疫情前后韩国空乘人员的薪资状况

韩国职场女性是否有子女薪资差距达到33%

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。