홍남기 부총리 겸 기획재정부 장관은 오늘(22일) "외국인의 부동산 취득자금 불법 유출입을 방지하고 무자격 외국인의 불법 임대사업자 등록을 차단하겠다"고 밝혔습니다.
韩国经济副总理兼企划财政部长官洪楠基今天(22日)宣布,“我们将防止外国人房地产收购资金的非法流入和流出,阻止不适格外国人的非法租赁业务注册。”

홍 부총리는 오늘 정부서울청사에서 부동산시장 점검 관계장관회의를 열고 이러한 내용을 담은 비거주자의 부동산 취득 관련 불법행위 차단 방안을 발표했습니다.
洪副总理今天在首尔政府大楼召开了房地产市场检查相关部长会议,并发表了包括上述内容的“防止非居住者取得房地产相关的非法行为方案”。

정부는 우선 외국인의 부동산 취득 거래에 이용된 자금의 불법성 여부를 상시 감시하기로 했습니다.
首先,政府决定不断监控外国人用于收购房地产的资金是否违法。

를 위해 한국은행이 외국인의 부동산 취득 신고 현황을 매달 취합해 관세청에 전달하도록 하고, 내년 3월까지 관련 정보협력시스템을 구축합니다.
为此,韩国银行每个月都会收集外国人的房地产收购报告情况,并提交给韩国海关,并在明年3月之前建立相关的信息共享系统。

정부는 또 내년 1월부터 외국인이 주택임대사업자로 등록할 때 체류 자격이나 기간을 기재하도록 하고, 임대업이 가능하지 않은 유학(D-2)·단기(C-3) 비자 보유자에 대해서는 사업등록을 불허할 방침입니다.
政府还计划,从明年1月开始,外国人注册为住宅租赁经营者时,需要填写居留资格或期限,对于不能从事租赁业的留学(D-2)、短期(C-3)签证持有人不允许进行相关登记。

아울러 외국인 다주택자가 1주택자로 위장한 사례를 적발하기 위해 내년 연구용역을 거쳐 외국인 부동산 거래·보유 현황을 파악할 수 있는 통계 생산도 추진하기로 했습니다.
同时,为了揭发外国人多住宅者伪装成单住宅者的事例,决定明年通过研究工作,推进能够掌握外国人房地产交易和拥有现状的统计方式。

홍 부총리는 "제도 개선과 함께 모니터링 과정에서 발견된 불법행위 의심 건에 대해서는 관세청과 경찰청 등을 통한 별도의 심층 조사·수사를 거쳐 엄중하게 대응하겠다"고 말했습니다.
洪副总理表示,“在改善制度的同时,对于监控过程中发现的疑似非法行为,将由海关和警察厅等部门进行另外的深入调查,采取严厉的应对方式。”

今日词汇:

방지하다【他动词】防止。

차단하다【他动词】切断,隔断。

점검【名词】检点,检查。

상시【副词】时常,时刻。

감시하다【他动词】监视。

句型语法:

-기로 하다

接于动词词干后。惯用型,表示与他人达成某种约定,或是表明自己的决定。相当于“决定……”。

앞으로 만나지 않기로 했습니다.
决定今后不再见面。

두 사람은 내년에 결혼하기로 했습니다.
两人决定明年结婚。

거짓말을 하는 사람은 벌을 주기로 했습니다.
决定对说谎的人给予惩罚。

-를/을 위해서

表示“为了”的意思。不同之处就是,-을/를 위해서加在名词之后,-기 위해서加在动词词干之后。

아이를 위해서 어린이보험 가입했어요.
为了孩子加入了儿童保险。

소중한 피부를 위해서 천연화장품을 샀어요.
为了宝贵的皮肤而买了天然化妆品。

相关阅读

【有声】韩国高考题目出错,相关负责人引咎辞职

【有声】韩国1/3上班族在做副业

更多【双语有声】汉语文章>>

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载