2021年,韩国输出了不少音乐和影视作品,在世界市场上赢得了赞誉和瞩目,下面我们就来看下吧。

코로나19는 대중문화계에 많은 변화를 가져왔다. 지난해 코로나 한파를 겪었던 문화계는 올해 새로운 활로를 모색해 위기를 기회로 바꿨다. 덕분에 더 높이 비상한 K콘텐츠는 올 한해 세계를 홀렸다. K드라마가 세계 최대 OTT(온라인 동영상 서비스)에서 1위에 오르는가 하면, K팝은 해외 유수 시상식에서 잇따라 낭보를 전해왔다. 세계 콘텐츠 시장의 중심에 우뚝 선 2021년 대중문화계를 살펴봤다.
新冠病毒给大众文化界带来了很大的变化。去年经历新冠寒冬的韩国文化界今年探索了新的出路,将危机转化成机会。得益于此,更高超的K文化资讯今年令世界为之倾倒。K-Pop不仅在世界最大的OTT(在线视频服务)中荣登榜首,K-Pop在海外知名的颁奖典礼上也接连传来喜讯。让我们来看看2021年屹立在世界文化资讯市场中心的韩国大众文化界吧。

■ ‘명불허전’ K드라마·스타의 힘
■“名不虚传” K电视剧·明星的力量

각종 OTT를 통해 소개된 한국 콘텐츠가 세계 시장을 뒤흔들었다. 올 9월 공개한 ‘오징어 게임’은 글로벌 OTT 넷플릭스의 역대 최고 히트작이 됐다. 이 작품은 내년 1월 미국에서 열리는 골든글로브 시상식 텔레비전 시리즈 3개 부문 후보에 올라 있다. 연상호 감독이 연출한 넷플릭스 ‘지옥’도 공개 하루 만에 전 세계 콘텐츠 순위 1위에 올라 인기를 끌었다. 이뿐 아니다. 지난 24일 넷플릭스에 공개된 ‘고요의 바다’는 공개 3일 만에 글로벌 3위를 기록했다. 이밖에 드라마 ‘빈센조’와 ‘갯마을 차차차’ ‘연모’ 등도 국내외 시청자를 사로잡았다.
通过各种OTT介绍的韩国文化资讯震惊了世界市场。今年9月公开的《鱿鱼游戏》成为全球OTT—网飞有史以来最热门的作品。该作品入围了明年1月在美国举行的金球奖颁奖典礼电视系列3个部门的候选名单。延尚昊导演执导的网飞作品《地狱》也在公开一天后登上全球文化资讯排行榜榜首,人气飙升。不仅如此,24日在网飞上公开的《宁静海》在公开3天后排名全球第3。此外,电视剧《黑道律师文森佐》和《海岸村恰恰恰》、《恋慕》等也吸引了国内外的观众。

콘텐츠의 글로벌한 인기에 한국 배우들도 주목받고 있다. 올봄 영화 ‘미나리’로 미국 아카데미 시상식에서 여우조연상을 거머쥔 배우 윤여정은 ‘K할머니’ 열풍을 일으키며 큰 관심을 받았다. 배우 마동석은 지난달 마블 시리즈인 ‘이터널스’로 관객을 만났고, 박서준은 ‘더 마블스’에 합류했다. ‘오징어 게임’에 출연한 배우들도 해외작품 출연을 논의하고 있는 것으로 알려졌다.
由于文化资讯在世界各地的人气,韩国演员也备受瞩目。今年春天凭借电影《MINARI》在美国奥斯卡颁奖典礼上获得最佳女配角奖的演员尹汝贞掀起了“K奶奶”热潮,得到了很大的关注。演员马东石上月通过漫威系列电影《永恒族》与观众见面,朴叙俊也加盟了《惊奇队长2》。据悉,出演《鱿鱼游戏》的演员们也在考虑出演海外作品。

■ ‘세계 팝스타’로 우뚝 선 BTS
■ 崛起为成为“世界流行歌手”的BTS

그룹 방탄소년단(BTS)은 해외 유수 차트와 시상식에서 잇따라 낭보를 전해 대중을 웃게 했다. 이들이 5월 발표한 곡 ‘버터’는 BTS를 ‘팝스타’ 반열에 올렸다. 이 곡은 미국 빌보드 메인 싱글차트인 ‘핫100’에서 올해 최다 기록인 총 열 차례 정상을 밟았다. 콜드플레이와 협업한 곡 ’마이 유니버스’와 ‘퍼미션 투 댄스’로도 이 차트 정상에 올랐다.
防弹少年团(BTS)在海外知名排行榜和颁奖典礼上接连传来喜讯,令大众欢欣鼓舞。他们5月发表的歌曲《BUTTER》让BTS进入了“流行明星”行列。这首歌今年有10次登上美国billboard主单曲排行榜“hot 100”冠军,是今年登上榜首次数最多的歌手组合。他们与酷玩乐队合作的歌曲《My Universe》和《Permission to Dance》也上过该排行榜的榜首。

BTS는 지난달 열린 아메리칸뮤직어워즈(AMA)에선 대상 격인 ‘아티스트 오브 더 이어’를 포함해 3관왕을 차지했다. 이들은 내년 초 열리는 그래미어워즈에도 2년 연속으로 ‘베스트 팝 듀오/그룹 퍼포먼스’ 부문 후보에 올라있다.
BTS在上个月举行的全美音乐大奖(AMA)上,包括大奖“Artist of the Year”在内的三冠王。他们也连续2年入围明年年初举行的格莱美颁奖典礼的“最佳流行二人组/组合表演”单元名单。

■ 스타 작가·여성 예능인·사극 ‘반짝
■明星作家·女性综艺人·历史剧“闪闪发光”

스타작가들은 이름값을 톡톡히 해냈다. 6년 만에 복귀한 임성한 작가는 TV조선 드라마 ‘결혼 작사 이혼 작곡’으로, 김순옥 작가는 SBS ‘펜트하우스’로 시청자를 만났다. 이들 드라마의 시즌2 마지막회 시청률은 각각 16.6%와 29%를 기록할 정도로 인기를 얻었다. ‘응답하라’ 시리즈의 이우정 작가는 ‘슬기로운 의사생활2’로 시청률 14.1%를 얻어 tvN 드라마 최고 시청률을 다시 썼다.
明星作家们做到了名副其实。时隔6年回归的任成汉作家通过TV朝鲜电视剧《结婚作词离婚作曲》,金顺玉作家通过SBS《顶楼》与观众见面。这些电视剧第二季最后一集的收视率分别为16.6%和29%,人气颇高。《请回答》系列的作家李祐汀通过《机智的医生生活2》获得了14.1%的收视率,再次刷新了tvN电视剧的最高收视率。

여성 예능인들의 약진도 눈여겨볼 만하다. 이미주, 제시 등은 MBC ‘놀면 뭐하니+’, tvN ‘식스센스2’ 등에 출연해 시청자를 사로잡았다. 안영미, 이영자, 송은이, 김숙 등 여성 희극인들도 SBS ‘꼬리에 꼬리를 무는 그날 이야기’, MBC ‘라디오 스타’ KBS ‘옥탑방의 문제아들’ 등에서 메인 MC로서 안정적인 진행을 보여 줬다.
女性综艺人的进步也值得关注。李美珠,Jessi等出演MBC《玩什么好呢+》、tvN《第六感 2》等抓住了观众的心。安英美、李英子、宋恩伊、金淑等女笑星也在SBS《咬住尾巴的那天的故事》、MBC《Radio Star》、KBS《屋塔房的问题儿童们》等节目中担任主MC,展现了稳定的主持能力。

올해는 어느 때보다 사극이 주목받았다. 드라마 ‘암행어사: 조선비밀수사단’과 ‘달이 뜨는 강’, ‘연모’를 비롯해 ‘꽃 피면 달 생각하고’ 등은 국내외 시청자를 사로잡으며 큰 인기를 끌었다.
今年的古装剧比任何时候都受到瞩目。电视剧《暗行御史:朝鲜秘密搜查团》和《月升之江》、《恋慕》等《花开时想月》等作品吸引了国内外观众,人气很高。

重点词汇

약진【名词】一往无前  生龙活虎

명불허전【名词】名不虚传

반짝【副词】闪亮,闪烁

유수【名词】屈指可数,数一数二

사극【名词】史剧

重点语法

1.- 하다

限定:用于动词或形容词后。

大意:表示使动。

그는 나를 밖에서 기다리게 했습니다.  

他让我在外面等。

예술은 우리의 생활을 풍요롭게 한다.  

艺术让我们的生活多姿多彩。

2. -보다

接在体词(名代数词)后,表示被比较的对象。谓语一般为表示程度的形容词,有时候还会加上더、더욱(更、更加)等表示进一步的副词;如果谓语是动词的时候,该动词前一般要加“잘、많이”等表示程度的副词。

포도가 사과보다맛있어요.

葡萄比苹果好吃。

비행기가 기차보다 빨라요.

飞机比火车快。

겨울이 가을보다 추워요.

冬天比秋天冷。

相关阅读:

丁海寅韩剧《雪降花》采访:BlackPink智秀表现力了不起

金喜爱&文素利携手出演网飞新作《Queen Maker》

韩国电影《老千》新续篇《女老千》确定11月上映

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载