网飞新原创系列剧《宁静海》聚集了众多韩国影视大咖,尚未开播就因为其演员阵容和题材吸引了一大波关注。但该剧公开后却恶评连连,这是为什么呢?

배우 정우성이 제작을 맡고 공유·배두나·이준 등이 출연한 넷플릭스 오리지널 시리즈 ‘고요의 바다’가 공개 전 뜨거웠던 기대와 달리 해외 혹평을 면치 못하고 있다.
演员郑雨盛负责制作,孔刘、裴斗娜、李准等人出演的网飞原创系列剧《宁静海》表现不符公开前人们的火热期待,难以避免来自海外的恶评。

중국 홍콩 매체 사우스차이나모닝포스트(SCMP)는 ‘고요의 바다’를 두고 “공상과학 장르를 시도한 한국의 최신 실패작”이라고 평가했다. 매체는 “’고요의 바다’가 SF 장르임에도 감성적인 결론을 보여주려는 데만 정신이 팔려 있다. 한국 드라마 특유의 감성을 SF 장르에 적용하기 위해서는 균형이 필요하다”고 혹평했다.
中国香港媒体《南华早报》就《宁静海》进行评论,表示:“这是尝试硬科幻题材的韩国最新失败作品。” 媒体报道称:“《宁静海》是科幻题材,却只专注于展现感性的结论。想要将韩国电视剧特有的感性运用到科幻题材上,把握好度很重要。”

미국 비평 사이트 IMDb에서는 약 2,600명의 사용자가 평가를 했고, ‘고요의 바다’는 10점 만점에 평균 7.1점을 받았다.
美国批评网站IMDb约有2600名用户进行了评价,10分满分中,《宁静海》获得了平均分7.1。

한 시청자는 “두 번 다시 보고 싶지 않을 정도로 난해하고 혼란스럽다”라며 “모든 클리셰를 한데 모아 놓은 작품”이라고 비판했다. 또 다른 시청자는 “큰 기대를 했지만 매우 지루하고 허무맹랑하다”라고 혹평했다.
一位观众批评说:“费解和混乱到让人不想再看一遍的程度”,“这是一部将所有老梗集于一体的作品”。另一位观众则苛刻地批评道:“抱了很大的期待,但是非常无聊,虚无缥缈。“

앞서 한국이 제작한 넷플릭스 오리지널 시리즈 ‘D.P.’와 ‘오징어 게임’, ‘지옥’ 등이 평단의 호평을 끌어냈던 것과 대조되는 분위기다. 특히 앞선 드라마들이 흥행과 작품성, 두 마리의 토끼를 모두 잡으며 한국 콘텐츠에 대한 기대감이 높아졌던 상황에서 ‘고요의 바다’에 대한 실망감은 더욱 크게 작용하는 분위기다.
这与此前韩国制作的网飞原创系列剧《D.P》和《鱿鱼游戏》、《地狱》等获得评论界好评的作品形成了鲜明的对比。特别是之前的电视剧票房和作品性两手抓,令人们对韩国文化产品的期待也越来越高的情况下,观众对《宁静海》的失望更大。

그러나 쏟아지는 혹평 속에서도 ‘고요의 바다’는 썩 괜찮은 흥행 성적을 거두고 있다.
但是,在苛刻的批评声接连不断之中,《宁静海》仍然取得了不错的票房成绩。

27일 기준 OTT(온라인 동영상 스트리밍 서비스) 콘텐츠 집계 사이트 플릭스패트롤에 따르면 ‘고요의 바다’는 세계 넷플릭스 인기 TV쇼(프로그램) 부문 3위에 이름을 올렸다. 공개 직후 1위에 올랐던 ‘오징어 게임’이나 ‘지옥’처럼 폭발적인 반응과는 거리가 멀지만 선방하고 있다는 평가다.
以27日为准,据OTT(在线视频流媒体服务)内容统计网站flixpatrol透露,《宁静海》在世界网飞人气电视秀(节目)部门中排名第3。虽然与公开后即登上榜首的《鱿鱼游戏》和《地狱》等作品爆发性的反应相去甚远,但还是很好地维持住其排名。

한편 ‘고요의 바다’는 자원 고갈로 황폐해진 미래의 지구에서 특수 임무를 위해 도착한 달에 버려진 연구기지로 떠난 정예 대원들의 이야기를 다룬 우주 SF 드라마로 배우 배두나, 공유, 김선영, 이준 등이 출연했으며 배우 정우성이 제작 총괄을 맡았다
另外,《宁静海》是一部宇宙SF电视剧,讲述了在资源枯竭而荒废的未来地球,为了特殊任务而前往月球废弃研究基地的精锐队员们的故事,演员裴斗娜、孔刘、金善英、李准等人出演,演员郑雨盛担任制作总监。

重点词汇

난해하다【形容词】难以理解的

혼란스럽다【形容词】混乱的

클리셰【名称】陈腔滥调

지루하다【形容词】无聊的

허무맹랑하다【形容词】虚无缥缈的

重点语法

1.-에 따르면, -에 의하면

用于阐明引用后面内容的根据或出处。

(1) 가: 오늘 날씨는 어떻대요?

          今天天气怎么样?

     나: 일기 예보에 의하면 오늘은 어제보다 기온이 2도 정도 더 떨어질 거랍니다.

     天气预报说,今天的气温会比昨天低2度。

(2) 가: 믿을 만한 소식통에 따르면 이 곳에 대형 쇼핑몰이 들어선답니다.

          据一个比较可靠的消息灵通的人讲,这一地区将进驻大型的购物广场。

     나: 그럼 여기 땅값이 엄청나게 뛰겠군.

       那这里的地价是要暴涨了。

2. -기 위해서

用于动词词干后,表示做某事的目的或意图,相当于汉语的“为了…”。

남자 친구를 만나기 위해서 일찍 일어나서 예쁘게 화장했어요.

为了见男朋友,早早起来化了美美的妆。

*也可以“名词+을/를 위해서”的形式使用。

꿈을 위해서 열심히 살고 있습니다.

为了梦想在努力生活。

相关阅读:

《宁静海》孔刘采访:渴望出演题材剧 为缺乏多样性苦恼

高话题高收视的韩剧《衣袖红镶边》为何引发众怒?

韩剧《那年我们》崔宇植&金多美青涩而新鲜化学反应

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载