취업도 하지 않고 교육·훈련에도 참여하지 않는 국내 청년 비중이 경제협력개발기구(OECD) 국가 중에서 이탈리아, 멕시코에 이어 3번째로 높다는 분석이 나왔다.
有统计显示,在经济合作与发展组织成员国中,韩国不升学、不就业、不进修或参加就业辅导的青年人数仅次于意大利和墨西哥,位居第三。

13일 한국고용정보원의 ‘청년고용정책 사각지대 추정 및 시사점’ 보고서에 따르면 올해 1∼10월 월평균 국내 15∼29세 ‘니트(NEET·Not in Education, Employment or Training)족’은 158만5000명으로 추정됐다. 해당 연령 인구가 970만5000명인 것을 감안하면 16.3%, 다섯 명 중 한 명 가까이가 니트족인 셈이다. 지난해의 163만9000명보다는 소폭 줄었지만 여전히 높은 규모를 차지하고 있다.
根据韩国雇佣情报院13日发布的《青年就业政策盲点及启示》报告书中显示,今年1~10月,韩国15~29岁的"尼特族/啃老族(NEET:Not in Education, Employment or Training)"的月平均数量估计有158.5万人。而韩国15~29岁人口总数为970.5万人,也就是说"啃老族"占到了总人数的1/5(16.3%)。虽然该数值比去年(163万9000人)有小幅减少,但人数规模依旧很高。

성별로 보면 관련 통계가 있는 지난 2008년부터 여성 니트족 비중이 남성보다 높았지만 지난해부터는 남성이 여성 비중을 추월했다. 유형별로는 △취업준비·구직형 77만8000명 △비구직형 50만7000명 △육아·가사 등 돌봄가사형 15만6000명 △진학준비형 9만2000명 △질병장애형 5만3000명이다. 학력별로는 지난해 니트족 비중은 초졸 2.5%, 중졸 3.8%, 고졸 20.2%, 전문대졸 24.1%, 대졸 25.6%, 대학원졸 24.5%다. OECD 회원국 37개 국가 중 같은 기준의 통계가 잡힌 13개국 가운데 지난해 한국보다 니트족 비중이 높은 나라는 이탈리아(23.5%), 멕시코(22.1%)밖에 없다. 한국 니트족 비중은 핀란드와 스웨덴의 2배 수준에 달했다. 미국은 13.4%며 스웨덴 7.6%, 핀란드 10.8%, 덴마크 11.7%, 호주 14.2%, 스페인 18.5%, 프랑스 15.0%, 영국 12.4% 등이다.
首先从性别来看,自有统计的2008年起,女性比例高于男性。但从去年开始,男性超过了女性。再从类型来看,△准备就业·求职型:77万8000人△非求职型:50万7000人△育儿·家务等居家型:15万6000人△准备升学型:9万2000人△疾病障碍型:5万3000人。从学历来看,去年"啃老族"中,2.5%的人是小学毕业,3.8%的人是初中毕业,20.2%的人是高中毕业,24.1%的人是大专毕业、25.6%的人是大学毕业、24.5%的人是研究生毕业。对OECD37个成员国中的13个国家以相同标准进行了统计。结果显示,去年"啃老族"比例高于韩国的只有意大利(23.5%)、墨西哥(22.1%)。韩国"啃老族"比例是芬兰和瑞典的2倍。剩下的国家中美国占13.4%,瑞典占7.6%,芬兰占10.8%,丹麦占11.7%,澳大利亚占14.2%,西班牙占18.5%,法国占15.0%,英国占12.4%。

니트족은 각국이 처한 사회·경제적 상황에 따라 정의와 범위가 다르다. OECD는 취업하지 않거나 정규 교육기관에 등록하지 않은 15∼29세 청년을 니트족으로 규정한다. 학원에 다니는 취업 준비생이나 재수생 등도 니트족에 포함된다.
因所处社会及经济状况不同,各国对于"啃老族"的定义及范围也有所不同。OECD将不就业或不升学的15~29岁青年称为"啃老族"。在上培训班的待业生、复读生等也包括在内。

今日词汇:

추정되다【自动词】推断 ,断定

추월하다【他动词】追超 ,超过 ,赶超

등록하다【自动词】登记 ,注册

니트족【名词】尼特族

규정하다【他动词】规定 ,评定 ,判定

句型语法:

-N보다

“-보다”前面的内容作为比较的标准,相当于汉语的“比”。

1.비행기가 기차보다빨라요.
飞机比火车快。

2.동생이 언니보다더 커요.
妹妹比姐姐还高。

3. 백화점이 시장보다더 비싸요.
百货商店比市场还贵。

4. 오늘이 어제보다더 더워요.
今天比昨天更热。

5.사과보다딸기를 더 좋아해요.
比起苹果,我更喜欢草莓。

-지만(名词后加'이지만')

表示前后文的内容相反。可译为“虽然...但是”。

벌써 밤 12시이지만 아직 할 일이 많습니다.
虽然已经晚上12点了但是要做的事情还是有好多。

나는 짠 음식을 좋아하지만 친구는 단 음식을 좋아해요.
虽然我喜欢咸的食物但是朋友喜欢甜的。

相关阅读:

韩国改变青年津贴支付方式,求职青年表示不满

韩国求职者最喜欢的韩国大型企业是?

韩国人求职时最好奇的问题是?

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。