韩国流媒体平台Coupang Play系列剧《某一天》目前正在热播,剧中由金成圭饰演,正邪难辨的都志泰吸引了人们的眼球。

배우 김성규가 ‘어느 날’에서 독보적 비주얼과 범접불가한 아우라로 시청자들을 매료시켰다.
演员金成圭在《某一天》中以独一无二的外形和不可侵犯的气场征服了观众。

김성규가 쿠팡플레이 시리즈 ‘어느 날‘에서 교도소를 장악한 ‘북부 교도소의 사자’ 도지태로 완벽 변신해 시청자들의 눈길을 끌고 있다. 이에 살벌하고 거친 존재감을 뽐내며 극의 분위기를 압도하고 있는 ‘도지태’의 관전 포인트를 파헤쳐 보자.
金成圭在Coupang Play的系列剧《某一天》中完美变身为掌控监狱的“北部监狱代言人”,吸引了观众们的视线。让我们一起来了解一下充满杀气,展现出粗犷存在感,掌控剧情氛围“都志泰”的看点吧。

#‘타투+흉터+상의 탈의’…배우 김성규의 압도적인 비주얼!
# “纹身+疤痕+脱下上衣”…演员金成圭压倒性的外形!

김성규는 10년째 복역 중인 교도소 내 최대 권력자 도지태 역을 위해 파격적인 비주얼 변신을 감행했다. 먼저, 팔부터 등 전체를 아우르는 타투는 물론, 얼굴 옆을 비롯해 신체 곳곳에서 볼 수 있는 사연 모를 흉터들은 보는 이들의 시선을 빼앗는다. 특히, 과감한 상의 탈의를 통해 탄탄한 몸매까지 선보이며 단연 교도소를 장악한 도지태의 강렬한 비주얼을 완성해냈다. 이에 김성규는 “기본적으로 우리가 상상하는 교도소 분위기가 있어서 운동을 쉬지 않고 관리를 했다”라는 말로 캐릭터의 외적인 싱크로율을 높이기 위한 과정을 언급하기도. 이와 같은 김성규의 극적인 변신은 ‘북부 교도소의 사자’로 불리는 도지태의 포식자다운 위엄을 더욱 부각시키고 있다.
金成圭为了饰演服刑10年的监狱内最大权力者—都志泰,大胆地改变了自己的外形。首先,从胳膊蔓延到背部的整体纹身,包括侧脸在内,身体各处都能看到的不知名疤痕,都吸引了观众的视线。特别是他大胆地脱下上衣,展现了结实的身材,构筑出掌控监狱的绝对权力者都志泰的强烈视觉效果。对此,金成圭说:“因为我们基本上能想象到的监狱氛围,所以我不停地做运动,对身材进行管理”,提到了自己为了提升和角色的外形相似度的过程。金成圭的戏剧性变身更加凸显了被称为“北部监狱代言人”的都志泰捕食者的威严。

#도지태의 치명적인 존재감, 교도소 장면을 꽉 채운 카리스마와 묵직한 연기!
# 都志泰致命的存在感,监狱场面的魅力和沉甸甸的演技!

그런가 하면, 도지태는 특유의 날카로운 눈빛과 위압감 넘치는 말투로 교도소 서사에 몰입감을 더하고 있다. 교도관의 어떠한 제재도 받지 않는 권력과 남다른 포스를 지닌 인물인 만큼 적은 말수에도 불구, 그의 강렬한 눈빛과 묵직한 목소리만으로도 장면을 꽉 채우고 있는 것. 김성규는 치밀한 연구를 통해 섬세한 호흡과 카리스마로 그만의 도지태를 그려내며 등장만으로도 상대를 압도, 임팩트를 선사했다.
不仅如此,都志泰特有的犀利眼神和充满威慑感的语气增加了人们对监狱叙事部分的入戏程度。作为拥有不受狱警任何制裁的权力以及身姿与众不同的人物,都志泰虽然话不多,但他仅凭借摄人的眼神和低沉的声音就足以控场。金成圭通过缜密的研究,以细腻的配合和魄力刻画了与众不同的都志泰,仅出场就压倒了对方,给观众带来了冲击。

#비밀스러운 도지태의 정체, 그는 ‘빌런’인가 ‘조력자’인가!
# 都志泰神秘的真实身份,他是“反派”还是“帮手”!

도지태는 보통의 재소자들에게 금기시된 것들을 자유롭게 누리는, 말 그대로 법 위에 군림하는 인물. 심지어 교도소 내 담배 유통권까지 장악한 그는 자신의 권한을 침범하려는 자를 기어코 응징하고 만다. 자신 몰래 담배를 유통한 범인을 찾아내기 위해서라면 불특정 폭행도 개의치 않는 도지태의 잔인한 면모는 빌런에 가까운 듯 보인다. 그에 반해 “주고받는 게 확실한” 도지태가 별안간 교도소에 나타난 최약체 김현수(김수현 분)에게는 기꺼이 호의를 베푸는 모습으로 눈길을 끈다. 재소자들에게 위협을 당하는 김현수에게 원하면 언제든지 도움을 주겠단 의지를 내비친 도지태의 진짜 의도에 호기심이 더해지고 있는 바. 과연 도지태는 김현수에게 모종의 의도를 품고 접근한 ‘빌런’일지, 혹은 기회의 창구를 만들어 줄 ‘조력자’일지 그의 정체에 귀추가 주목된다.
都志泰自由自在地享受着一般在押囚犯被禁用的东西,并凌驾于法律之上。他甚至掌握了监狱内香烟流通权,一定会惩罚试图侵犯自己权力的人。为了找出瞒着自己卖香烟的犯人,都志泰毫不介意随意暴打他人,残忍的样子看上去就跟反派差不多。相反,很讲究“有来有往”的都志泰对乐于对突然出现在教导所,最弱小的存在—金贤洙(金秀贤饰)示好,吸引了人们的目光。都志泰向遭到在押犯威胁的金贤洙表明了“只要你愿意,我随时都会提供帮助”的意志,他的真正意图更是让人好奇。究竟都志泰是抱着某种意图接近金贤洙的“反派”,还是为金贤洙创造机会的“帮手”呢,他的真实身份备受关注。

이렇듯 김성규는 파격적인 외적 변신부터 카리스마 넘치는 연기까지 도지태 캐릭터를 완벽 소화하며 교도소 스토리의 몰입도를 드높이고 있다. 연이은 시청자들의 호평과 함께 제2막에 돌입한 ‘어느 날’에선 도지태의 활약이 두드러질 예정. 이에 앞으로 펼쳐질 교도소 서사는 물론, 도지태와 김현수의 관계 변화에 더욱 관심이 집중된다.
就这样,从出人意料的外在变身到充满魅力的演技,金成圭完美消化了都志泰这个角色,提高了人们对监狱故事的入戏程度。在接连得到观众好评的同时,金成圭在进入第二幕的《某一天》中会更加活跃。因此,日后展开的监狱叙事以及都志泰和金贤洙的关系变化都备受人们的关注。

重点词汇

빌런【名词】反派角色

조력자【名词】帮手

장악하다【动词】掌握

침범하다【动词】侵犯

응징하다【动词】惩罚,惩处,惩治

잔인하다【形容词】残忍的

重点语法

1.-기 위해서

用于动词词干后,表示做某事的目的或意图,相当于汉语的“为了…”。

남자 친구를 만나기 위해서 일찍 일어나서 예쁘게 화장했어요.

为了见男朋友,早早起来化了美美的妆。

*也可以“名词+을/를 위해서”的形式使用。

꿈을 위해서 열심히 살고 있습니다.

为了梦想在努力生活。

2. -[를/을] 비롯해서/비롯하여

限定:连接前后的体词。

大意:表示为首的资格。

서울을 비롯해서 작은 도시에서도 이 가요 테이프는 잘 팔린다.  

这个歌碟不仅在首尔其他小城市也卖得不错。

남편은 시문이라면 정치면을 비롯해서 사회면까지 안 읽는  것이 없다.  

只要是报纸,我老公从政治版到社会版,一个都不会读落下。

相关阅读:

《那年我们》崔宇植&金多美青涩而新鲜化学反应

丁海寅《雪降花》采访:BlackPink智秀表现力了不起

《具景伊》陌生而令人惊奇的世界

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载