해외사람들이 유독 싫어한다는 한국인의 식습관 TOP3
外国人特别讨厌的韩国人饮食习惯TOP3

3위 한 그릇 나눠먹기.
第三名、分享着吃一碗食物

우리나라 음식에서 절대 빠질 수 없는 국물음식! 국물음식이 나오면 자연스럽게 숟가락들이 향하죠. 한 음식을 공유해서 먹는 것은 우리에게 너무나 익숙한 문화지만, 외국인들이 보기에는 굉장히 충격적이라고 하죠.
韩国饮食中绝对不可或缺的就是汤类食物!汤类食物一端上来,人们就自然而然地拿起勺子。大家分着吃一种食物对韩国人而言是非常熟悉的文化,但在外国人看来非常具有冲击性。

왜냐하면 외국인들에게는 한 사람당 한 가지 음식을 시키는 것이 너무나 일반적이기 때문인데요.
因为,对外国人而言,每个人点一份餐是非常非常普通的事情。

나눠먹는 음식을 시키더라도, 공용 수저를 이용해서 자신의 앞접시에 덜어먹는 경우가 많죠.
即使点了需要分享着吃的食物,也会使用公用匙筷将食物放入自己面前的碟子里来吃。

외국인들이 보기에는 각자의 입에 들어갔던 수저가 같은 그릇에 들락날락하는 것이 굉장히 비위생적으로 보인다고 하는데요.
在外国人看来,已经进入过每个人口中的匙筷再进进出出同一个器皿,这非常不卫生。

실제로도 헬리코박터 균이 옮을 수 있는 위험한 일이라고 합니다. 그래서 코로나 때문에 음식을 각자 덜어먹는 문화가 정착되고 있다고 하네요.
实际上,这样确实有传染幽门螺旋杆菌的危险。据悉,因为新冠肺炎,正在形成分开来吃的文化。

2위 스팸 먹기
第二名、吃午餐肉

우리나라에서는 스팸이 자취생들의 고오급 음식이라는 이미지가 되었죠. 그래서 그런지 스팸이 들어간 김치찌개, 볶음밥, 튀김 등 스팸으로 만든 다양한 메뉴들이 많은 인기를 얻고 있는데요.
在韩国,午餐肉是自炊生的高级食物。可能因为这个,里面有午餐肉的泡菜汤、炒饭、油炸食品等多种菜单都非常有人气。

이렇게 스팸을 음식에 넣어 먹는 것 자체가 외국인들이 보기에는 절대 이해할 수 없는 식습관 중 하나라고 합니다.
将午餐肉放入食物中来吃,在外国人看来是无法理解的饮食习惯之一。

대부분의 외국인들에게는 가난한 시절 억지로 먹던 음식이라는 이미지가 강하다고 하는데요.
因为,对大多数外国人来说,午餐肉是贫困时期迫不得已才吃的食物。

대공황 당시 돼지를 살처분해 만든 스팸이 너무 많아지자 2차 세계 대전 때 마구 뿌렸기 때문인데요. 이 당시 질리도록 먹은 햄이라는 싸구려 이미지가 자리잡혀버린 것입니다.
大恐慌当时,把猪宰杀后制成的午餐肉变多了,在第二次世界大战的时候,午餐肉甚至被肆意挥洒。当时,人们已经吃腻了,所以‘午餐肉是便宜货’的形象根深蒂固。

스팸 메일이라는 말도 이렇게 마구잡이로 뿌려대는 스팸에서 유래한 말이라고 하죠.
据说‘垃圾邮件’一词也是因为午餐肉被肆意挥洒,像垃圾一样,所以才用‘午餐肉+邮件’指代‘垃圾邮件’。(备注:스팸原为午餐肉,人们用스팸 메일来指代垃圾邮件)

하지만, 미군에게서 버려진 스팸이 전쟁으로 고통받던 우리나라 국민들에게는 너무나 맛있게 느껴졌고, 그것이 지금까지 이어진 것이라고 하네요.
据说,由于战争的原因,被美军抛弃的午餐肉对当时经受苦难的韩国人而言是非常美味的食物,所以午餐肉延续到了今天。

1위 면치기
第一名、嗦面条

요즘 TV와 먹방에서 자주 보이면서 면을 소리내어 먹는 면치기가 점점 유행하고 있는데요. 외국인들은 절대 이해할 수 없는 행동이라고 합니다.
最近在电视和吃播中经常看见的发出声音吸入面条的场面渐渐变得流行。据悉,这是外国人绝对理解不了的行为。

실제로 미국 식사 에티켓 매거진이 뽑은 100가지 테이블 매너중에서 13번째에 조용히 먹기가 있을 정도라고 하죠.
实际上,美国饮食礼仪杂志选出的100种餐桌礼仪中的第13种就是‘安静地吃饭’。

우리가 흔히 파스타 먹을 때의 매너로 알고 있는 포크에 말아먹는 방식도 이런 소리를 최소화하기 위해서라고 하는데요.
据悉,我们吃意大利面时用叉子卷着吃的方式就是为了将嗦面条的声音最小化。

사실 우리나라에서도 면치기가 유행하기 전에는 조용히 먹는 것이 미덕이었다고 하죠. 이러한 문화가 퍼지게 된 시초는 바로 일본인데요.
实际上,‘嗦面条’流行之前,韩国国内也认为安静地吃饭是美德。‘嗦面条’这种文化传播的始祖是日本人。

일본에서는 면을 먹을 때 소리내어 먹는 것을 미덕으로 생각해 라면 광고에 면을 먹는 소리를 삽입했고, 이 영향으로 한국 라면 광고에 삽입되며 소리내어 먹는 것이 익숙해지기 시작한 것입니다.
在日本,人们认为吃拉面的时候发出声音是美德,所以拉面广告中都会插入吃面条的声音,在此影响下,韩国拉面广告也插入了声音,于是,吃面条的时候发出声音就开始变得不再陌生。

重点词汇

들락날락하다【动词】进进出出

헬리코박터균【名词】幽门螺旋杆菌

대공황【名词】大恐慌、大萧条

마구【副词】肆意、胡乱

삽입하다【动词】插入

重点语法

-더라도

表假定、让步的连接语尾。

무슨 일이 있더라도 일주일 안으로 일을 마쳐야 한다.

不管有什么情况,一个星期之内必须完工。

이 일은 누가 하더라도 이보다 더 잘할 수는 없다.

这件事不管谁去做,都不可能比这做得更好了。

-(으)ㄹ 정도로 

基本意义 用于动词词干、形容词词干后,表示后句的内容达到了前句的程度。

배가 아플 정도로 웃었어요.

笑得肚子疼了。

선생님은 침이 마를 정도로 수미를 칭찬했어요.

老师对秀美赞不绝口。 

相关阅读

因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱”

盘点恋爱后光速分手的情侣

盘点恋爱长跑后分手与别人闪婚的明星

本翻译为沪江韩语原创,严禁转载