一位韩国朋友参加了比自己小十岁的女友的同学聚会,发现自己完全无法融入孩子们的对话。

갑통알 ?당모치?불소?完全听不懂在说什么,朋友甚至开始怀疑自己听到的是不是韩语。

看来,韩语中的缩略语、新造词不仅令韩语学习者头疼,也令本国人费解。

今天我们就来了解一下朋友听到的这几个词汇分别是什么意思吧!

一、갑통알

갑통알:

갑——갑자기 突然

통——통장 存折

알——알바 打工、兼职

갑자기 통장을 보니 알바를 해야겠다

指的是突然间看了下自己的存折,心想着该打工了~

这一般用在钱都花完了之后发现该努力工作赚钱的时候。

例句:

A : 쇼핑가는 게 어때?(去购物如何啊?)

B : 갑통알인데..(我没钱了啊,该打工了)

有趣的是,对这新造词的意思,最初韩国人也进行各种猜测:

"갑자기 통했어 알자나?"(突然就恍然大悟了解了?)

"갑자기 통닭먹고싶다 알지?"(突然想吃整鸡了,你知道吗?)

"갑자기 통금시간 알바?"(突然间要做宵禁时间的兼职?)

"갑자기 통통튀는 알바"(突然间愉快的兼职?)

"갑자기 통통한 아르바이트생" (突然间胖乎乎的打工仔?)

看了这些回答,忍不住大笑~原来不是只有我一人看不懂~

二、당모치

당모치:

당——당연히 当然

모——모든 所有

치——치킨 炸鸡

당연히 모든 치킨은 옳다(当然所有炸鸡都是对)

如何理解呢?

大家都知道韩国人喜欢吃炸鸡吧?

比如有人问你喜欢吃甜的、酱油的、还是大蒜口味的时候,你可以回答당모치,表示只要是炸鸡都可以!

再比如有人问你今晚想吃什么,如果回答당모치,那么就代表‘当然吃炸鸡了’!

例句:

A : 이번에 새로 나온 치킨 맛있음?(这次新出的炸鸡好吃吗?)

B : 당모치 아님?(炸鸡都好吃啊/炸鸡有不好吃的吗)

对于당모치的含义,有人也同样给出了好笑的猜测:당근 모짜렐라 치즈인 줄(一位是胡萝卜马苏里拉奶酪呢)

说道炸鸡,还有个不得不提的缩略语‘오저치고’

它是오늘 저녁에 치킨 고(go) 的缩略语,意为‘今晚吃鸡’

三、불소

불소:

불——火

소——소통 沟通

불타는 소통(火热的沟通)

指聊得热火朝天,聊得来

例句:

A: 댓글창에 물어보면 전부 답해드림(如果我在留言窗口问的话,所有人都会回答我)

B : 오오 역시 불소킹!(哇哦,果真是沟通之王)

四、스불재

스불재:

스——스스로 自己

불——불러오다 引来,找来

재——재앙 灾难

스스로 불러온 재앙 (自己引来的灾难)

例句:

A : 어젯밤에 라면 3개 먹었더니 3키로 찜(昨晚吃了三包拉面,结果胖了3kg)

B : 스불재 오짐 ㅋㅋ(呵呵,你这是自找的)

好啦,今天的内容就到这里,下次见~
 

点击测测韩语水平+领取韩语学习方案>>

本内容由沪江原创,严禁转载。