韩孝周&朴炯植&赵宇镇将于5日TVING公开的原创剧《Happiness》里,在新型传染病蔓延的封闭空间中演绎极限恐惧。

어제와는 다른 오늘, 봉쇄된 아파트에서 다시 오지 않을 ‘해피니스’를 되찾기 위한 사투가 시작된다.
与昨天不同的今天,为了在被封锁的公寓中找回不再有的“Happiness”,一场殊死斗争打响了。

티빙 오리지널 ‘해피니스(Happiness)’측이 첫 방송을 하루 앞둔 4일 한효주, 박형식, 조우진이 전하는 관전 포인트를 공개했다. 세 배우의 이유 있는 자신감이 첫 방송에 대한 기대를 한껏 끌어올린다.
TVING原创剧《Happiness》在首播前一天的4号公开了韩孝周、朴炯植、赵宇镇说的剧情看点。三位演员有理由的自信令人们对首播的期待倍增。

‘해피니스’는 근미래를 배경으로 계층사회 축소판인 아파트에 고립된 이들의 생존기를 그린 뉴노멀 도시 스릴러다. 다양한 인간 군상이 모여 사는 대도시 아파트가 신종 감염병으로 봉쇄되면서 벌어지는 균열과 공포, 생존을 위한 사투와 심리전이 치밀하게 그려진다. 무엇보다 어제와 다른 오늘을 마주한 사람들, 극한의 상황 속에서 서로를 의심하고 경계해야 하는 현실적 공포를 리얼하게 표현해낼 배우들의 시너지가 기대감을 더한다.
《Happiness》是以不久的未来为背景,讲述被孤立在一所作为阶层社会缩影的公寓里的人们的生存记,是一部新普通都市惊悚片。详细描写了一栋聚集着各色各样的人的大城市公寓因新型传染病被封锁而出现的分裂和恐怖、为生存而展开的斗争和心理战。最重要的是,面对与昨天不同的今天,演员们必须要真实地表现出人们在极限状况下彼此怀疑和警惕的恐怖现实,他们之间产生的协同效应更让人期待。

거침없는 ‘걸크러시’를 장착하고 돌아온 한효주는 경찰특공대 에이스로 대범하면서도 노련하게 위기를 해결해가는 ‘윤새봄’으로 화끈한 연기 변신을 선보인다. 한효주는 ‘해피니스’를 관통하는 키워드로 ‘사람’을 뽑았다. 그는 “같은 상황이 처해도 그 상황을 이겨내고, 해결해내는 방식은 사람마다 다르다. 우리 주변에 있을법한 다양한 사람들이 위기를 헤쳐나가는 각기 다른 모습을 보실 수 있다. 꽤 현실적이고, 무겁지만은 않게 다양한 질문을 던지는 작품이 될 것”이라고 호기심을 자극했다. 또한 “감염병은 작품의 소재일 뿐, 그 안에서 사람들이 어떻게 변모해가는지 지켜보면 더 큰 재미를 느낄 것”이라며 “봉쇄된 아파트에서 일어나는 이야기라 매력으로 꽉 찬 배우분들이 많이 등장한다. 좋은 팀이 의기투합한 현장의 분위기가 고스란히 담기게 될 것 같다. 무엇보다도 재미있다. 많은 관심 부탁드린다”라고 남다른 애정을 드러냈다.
带着一身肆无忌惮的“Girl Crush”气场回归的韩孝周将通过饰演警察特工队王牌,大胆而又老练地解决危机的“尹新春”一角展现火辣的演技变身。韩孝周选出贯穿《Happniess》的关键词是“人”。她表达了对这部作品的喜爱:“即使遇到同样的情况,战胜和解决这种状况的方式也会因人而异。可以看到那些很可能存在于我们周边的各色各样的人克服危机的各种面貌。这部作品非常现实,却又不会太沉重地提出各种问题。” 而且,“传染病只是作品的素材,如果去观察里面的人是如何变化的,将会感受到更大的乐趣”,“因为是在封闭的公寓里发生的故事,所以会出现很多充满魅力的演员。好的团队会原封不动地展现出现场意气相投的氛围的。最重要的是很有意思。希望大家多多关注。”

박형식은 영리하고 우직한 강력반 형사 ‘정이현’을 맡아 활약한다. 그는 “대본을 접했을 때 작품 속 캐릭터들의 표현 방식, 전개가 참신하고 재미있었다. 극적인 상황에서 일어나는 인물들의 감정 변화가 신선하게 다가갈 것”이라고 전했다. 박형식이 뽑은 키워드는 ‘인류애’. 그는 “설명하기 굉장히 복잡하지만, 결국 ‘해피니스’의 뜻은 인류애가 아닐까 생각한다. 극도로 공포에 휩싸인 상황에서도 자기 자신만이 아닌, 모두를 생각하는 마음을 가지게 된다면 우리가 겪고 있는 이 상황도 극복할 수 있다는 희망적인 메시지도 있다”라고 설명했다. 이어 박형식은 “오랜만에 드라마로 복귀한다. 훌륭하신 작가님, 감독님, 배우분들과 ‘해피니스’로 찾아뵙게 되어 영광이고 행복하다. 믿고 보는 ‘작감배’가 정말 재밌고 에너지 넘치는 작품을 만들었다. 시청자분들도 그 재미와 에너지 느껴가시길 바란다”라고 본방 사수를 독려했다.
朴炯植饰演聪明而憨厚的重案组刑警郑伊贤。他说:“在接触剧本时,就觉得作品人物的表现方式、展开方式都很新颖,很有意思。戏剧性的情况下,人物们的感情变化将让人觉得很新鲜。”朴炯植选的关键词是“人类之爱”。他说:“虽然解释起来非常复杂,但我认为《Happiness》最终的意思应该是人类之爱。在极度恐怖的状况下,只要我们拥有不只为自己着想、而是为所有人着想的心,我们也能克服正在经历的这个状况,传递出充满希望的信息。”接着,朴炯植说:“时隔很久回归电视剧。能与优秀的作家、导演、演员们通过《Happiness》与大家见面,我感到非常荣幸和幸福。值得信赖的‘作家+导演+演员’的组合打造出一部非常有趣且充满活力的作品。希望观众们也能感受到这种乐趣和能量”,鼓励大家死守本放。

탄탄한 내공을 지닌 조우진은 극 중 미스터리한 감염병 사태의 ‘키’를 쥔 의무사령부 중령 ‘한태석’으로 힘을 더한다. 그는 “배우로 살면서 이런 기회가 또 있을까 싶을 정도로 함께 하는 사람들에 대한 기대가 엄청났다. 이분들과 함께하면 ‘해피’한 시간이 될 것 같았다. 안 할 이유가 없는 작품”이라며 기대 심리를 높였다. ‘공감’을 드라마의 키워드로 뽑은 조우진은 “신종 감염병으로 인해 일상이 무너지고, 기존의 가치들이 흔들리는 폐쇄 공간에서 서로를 의심하고 경계하는 모습이 현실적인 공포를 불러일으키면서도, 비슷한 소재의 다른 작품들에서 느낄 수 없는 감성이 있다”라며 “장르적 재미와 새로운 감성을 자극할 수 있는 드라마가 될 것”이라고 자신했다. 이어 “우리가 잠시 잊고 있던 ‘해피니스’가 과연 어떤 것일지, 저희 드라마와 함께 찾아보는 시간이 되었으면 한다”라고 전했다.
拥有扎实内功的赵宇镇在剧中作为掌握神秘传染病事件的“关键”的义务司令部中校韩泰锡,为作品助力。他说:“我对一起合作的人充满期待,期待值高到让我怀疑自己作为演员以后是否还有会有这样的机会。如果和他们在一起的话,感觉会过得很‘happy’。这是一部没有理由不拍的作品”,提高了观众的期待值。选择了“共鸣”作为电视剧关键词的赵宇镇自信地说:“因为新型传染病,日常生活崩溃,在现有价值动摇的封闭空间中互相怀疑和警戒的样子会引发现实恐惧,同时,也有着在相似题材的其他作品中无法感受到的情感”,“会是一部充满题材趣味和刺激新的情感的电视剧”。接着又说:“我们暂时忘记的‘Happiness’究竟会是什么样子呢,希望大家能和我们的电视剧一起寻找。”

한편 ‘해피니스’는 오는 5일 오후 10시 40분 티빙과 tvN에서 공개된다.
另外,《Happiness》将于5日晚上10点40分在TVING和tvN公开。

重点单词

참신하다【形容词】崭新的

인류애【名词】人类之爱,人间爱

대범하다【形容词】宽宏的 ,大度的 ,达观的 ,豁达的 ,开朗的

극도【名词】极度,极端

굉장히【副词】非常,极为

重点语法

1.-지만 

连接词尾.表示转折.相当汉语的”但是”、”可是”、”不过”.

이 백화점은 비싸지만 좋습니다.

这家百货商店(的东西)贵,但是很好.

이 옷은 좋지만 저 옷은 나쁩니다.

这件衣服好,不过那件衣服不好.

2.-(으)로 인해서

范畴:惯用型

限定:名词

大意:前面的名词是原因,后半句是该原因造成的某种结果。多用于正式公文等书面语中。

LA의 교민들은 지진으로 인해서 많은 재산상의 피해를 보았다.  

洛杉矶的侨胞们因为地震财产上受到了很大的损失。

기업의 직원들은 과중한 업무로 인해서 건강을 해친다고 한다.  

说是企业职员们因为沉重的业务损害了健康

相关阅读:

 韩国新版身份证주민등록증长什么样,有哪些变化?

“零容忍” 用韩语怎么说?

韩语相似语法辨析:안녕히 가십시요VS안녕히 가십시오

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载