코로나19와 글로벌 물동량 증가로 사상 최고 수준을 보이는 해운 운임으로 인한 수출입 물류난에 대응해 임시 선박 투입과 선복·물류비 지원 등을 보다 강화한다.
为应对因新冠全球物流量增加而达到历史最高水平的海运运费导致的进出口物流困难,将加大临时船舶投入和舱位.物流费用的支援力度。

이억원 기획재정부 1차관은 22일 정부서울청사에서 '제36차 혁신성장 전략점검회의 겸 정책점검회의 겸 한국판뉴딜 점검회의 겸 제31차 물가관계차관회의'를 주재하고 이 같이 밝혔다.
企划财政部一级次官李亿沅22日在政府首尔大厦主持召开了"第36届革新成长战略检查会议,兼政策检查会议,兼韩国版新政检查会议,兼第31届物价关系次官会议",并发表了上述言论。

우선 이억원 차관은 "글로벌 에너지 가격 급등세는 국내 물가에 상방압력으로 작용할 수 있는 만큼 물가안정과 서민경제 부담 완화를 위한 선제적 대응 조치를 적극 추진하겠다"며 "유류세를 한시적으로 인하하겠다"고 말했다.
首先,李亿沅次官表示:"全球能源价格暴涨势头可能会对国内物价造成上行压力,因此为了稳定物价和缓解平民经济的负担,将积极推进先发制人的应对措施","将暂时下调燃油税"。

이 차관은 "유류세 인하폭, 적용시기 등 구체적 방안을 조속히 확정해 다음주 비상경제중대본회의에서 세부내용을 발표하겠다"면서 "천연가스 가격 급등에 대응해 현재 2%인 LNG(액화천연가스)에 대한 할당관세율을 추가 인하하는 방안도 함께 발표하겠다"고 설명했다.
李次官解释说:"将尽快确定燃油税下调幅度、适用时间等具体方案,并在下周的非常经济重大本会上发表详细内容","为应对天然气价格暴涨,将同时发表对目前2%的LNG(液化天然气)追加下调配额关税的方案。"

이 차관은 "유류세 인하와 LNG 할당관세 추가 인하를 통해 에너지 비용 등 서민경제의 생활물가 부담 완화를 뒷받침하겠다"며 "최근의 글로벌 인플레이션 우려가 과도한 기대인플레이션 심리로 확산되지 않도록 유류세 인하 조치와 함께 농축수산물 수급관리, 공공요금 동결 등 안정적 물가관리에 총력을 다 할 것"이라고 강조했다.
李次官强调:"将通过降低油类税和追加降低LNG配额关税,为缓解能源费用等平民经济的生活物价负担提供支持","为了防止最近的全球通胀忧虑扩散到过度的期待通胀心理,我们将采取降低燃油税的措施,同时全力进行农畜水产品供求管理、公共费用冻结等稳定物价管理。"

정부는 최근 국제유가 등 연료비 상승으로 인한 물가 상승 우려에 대응하기 위해 유류세 인하와 함께 LNG, LPG(액화석유가스)에 적용하는 할당관세 인하를 검토 중이라고 밝혔다.
政府最近表示,为应对因国际油价等燃料费上涨而引起的物价上涨的忧虑,正在讨论下调燃油税的同时,下调适用于LNG、LPG(液化石油气)的配额关税。

홍남기 경제부총리 겸 기획재정부 장관은 최근 국회 기획재정위원회 종합감사에서 "국제유가가 올라가면서 국내 휘발유 가격도 올라가고 있고 실물경제에 미치는 영향도 있어 정부로서는 에너지 가격 급등에 따른 요인에 선제적으로 대비한다는 측면에서 유류세 인하를 짚어보고 있다"고 말했다.
经济副总理兼企划财政部长官洪楠基最近在国会企划财政委员会综合监查中表示:"随着国际油价的上涨,国内汽油价格也在上涨,对实体经济也有影响,因此政府正先发制人的从能源价格暴涨的因素的角度出发,考虑下调燃油税。"

문승욱 산업부 장관도 국회 산업통상자원중소벤처기업위원회 종합감사에서 "가스요금도 대외적 요인으로 오르고 있기 때문에 할당관세 등 업계의 건의도 있어 관계부처와 협의하고 있다"고 말했다.
产业部长官文承旭也在国会产业通商资源中小风险企业委员会综合监查中表示:"天然气价格也上升为对外因素,因此也有业界建议征收配额关税等,正在和相关部门进行协商。"

물류난 해소를 위한 추가 지원도 강화한다. 이 차관은 "임시선박·항공기 투입을 지속 확대해 11월 중순까지 5척의 임시선박을 적체가 심한 미주항로 위주로 투입할 것"이라며 "화물기 부정기편 신속허가 등을 통해 미주노선 국적사 화물기 운항을 올해 1만편 이상으로 증편한다"고 설명했다.
为了解决物流难,还将加强追加支援。李次官解释说:"将持续扩大临时船舶和飞机的投入,到11月中旬为止,以严重积压的美洲航线为主将投入5艘临时船舶","通过货物机不定期航班的快速许可等,今年将美洲路线的国籍公司货机运航增加到1万班以上"。

그는 "중소기업 선복지원을 강화해 미주항로에 월 200TEU 수준으로 운영 중인 신선 농식품 전용 선복을 11월부터 호주항 선박에 36TEU 추가 배정해 총 236TEU 수준으로 제공하겠다"고 부연했다.
他补充到:"将加强中小企业船舶支援,从11月开始,在美洲航线上以每月200TEU水准运营的新鲜农产品专用船舶,将追加分配36TEU的澳大利亚港船舶,提供236TEU水准的新鲜农产品专用船舶。"

물류비·금융 지원도 약속했다. 이 차관은 "금년 물류비 예산 총 263억원에 대한 집행 점검을 강화해 연말까지 적기에 집행될 수 있도록 할 것"이라며 "중진공 긴급경영안정자금, 수은 수출촉진자금 대출 지원요건 완화와 수은 대출 지원대상 확대 및 지원기준 완화 등을 통해 충분한 지원이 이뤄질 수 있도록 노력하겠다"고 했다.
此外,还承诺提供物流费、金融援助。李次官表示:"今年将加强对物流费预算共263亿韩元的执行检查,确保在年末之前适时执行","将通过放宽中小企业紧急经营稳定资金、促进进出口银行出口资金贷款支援条件和扩大进出口银行贷款支援对象及放宽支援标准等,努力实现充分的支援。"

현지 물류 지원도 강화한다. 이 차관은 "부산항만공사와 코트라는 10~20%의 낮은 비용으로 수출기업이 화물을 보관할 수 있는 공동물류센터를 내년 1월 로테르담, 내년 상반기 바르셀로나·자바 등 물류 수요가 높은 곳에 조기 구축하겠다"고 밝혔다.
同时,还将加强当地物流支援。李次官表示:"釜山港湾公社和kotra将提前在明年1月在鹿特丹、明年上半年巴塞罗那、爪哇等物流需求较高的地方建立以10~20%的低成本保存出口企业货物的联合物流中心。"

또 "10월말부터 우정사업본부와 현지 물류기업 네트워크를 활용해 중소화주 대상 20TEU 규모로 미주 서안항 해상운송과 내륙 물류를 연결하는 지원사업을 추진하겠다"고 덧붙였다.
他还表示:"从10月末开始,将利用邮政事业本部和当地物流企业网络,以中小货主为对象的20TEU规模,推进连接美洲西岸港海上运输和内陆物流的支援事业。"

重点词汇

선제적 【名词】先发制人

한시적【名词】临时的

인플레이션【名次】通货膨胀

동결【名词】冻结

적체【名词】积压,堵塞

重点语法

1. -만큼

与定语时制词尾“ㄹ/을/ㄴ/은/는”连用。表示相应的量或程度。

날씨가 얼어 죽을 만큼 추워요.
天气冷得要冻死了。

돈을 번 만큼 썼다. 
挣多少就花多少。

2. -을/를 통해서

接在名词后或代词后,表示根据、原因。相当于“通过……”。

실수를 통해 배워야 해요.
要从失误中学习。

음악을통해 스트레스를 해소할 수 있어요.
通过音乐可以缓解压力。

相关阅读

疫情后暴涨的物价引发韩国民众不满

韩国各地物价大揭秘,这地方的物价居然比首尔还要贵 

【有声】国民支援金发放后导致物价上涨?

本翻译为沪江韩语原创,严禁转载