随着《鱿鱼游戏》成了现象级作品后,世界各地都引发了许多和《鱿鱼游戏》相关的话题和现象。

이젠 어떤 수식어를 가져다 붙여야 할지 난감할 정도로 나날이 새로운 기록들을 써내려고 가고 있는 <오징어 게임>. 세상에 나온 지 벌써 한 달이 지났지만 그 열기가 식기는커녕, 더 멀리 그리고 더 깊숙이 퍼져 나가며 전 세계를 '#SquidGame(오징어 게임)' 키워드로 물들이고 있다. 우리에겐 특별할 것 없는 소품이나 장면들도 해외 팬들에겐 생경한 경험을 선사해, 전 세계의 넷플릭스 이용자들은 국내 시청자들보다도 더욱 디테일하게 <오징어 게임>을 뜯고 맛보고 있는 중이다. <오징어 게임> 열풍으로 전 세계에서 벌어지고 있는 일들을 정리해봤다.
《鱿鱼游戏》现在每天都在创造新的记录,现在都不知道该拿什么修饰语去形容它了。虽然距离问世已经过去了一个月,但其热度不仅没有减弱,反而扩散得更远、更深,将“#SquidGame(鱿鱼游戏)”这个关键词扩散到全世界。对我们来说没有什么特别的道具和场面也给海外粉丝们带来了不熟悉的体验,全世界的网飞用户比韩国国内的观众更仔细地将《鱿鱼游戏》拆解后尝鲜。下面整理一下全世界因《鱿鱼游戏》的热潮正在发生的事情。

1. 역대 넷플릭스 최고 흥행작으로 등극하다.
1. 成为历代网飞最高票房作品。

지난 13일 넷플릭스가 공식적으로 밝힌 바에 따르면 <오징어 게임>은 넷플릭스 창립 이래 가장 많은 시청자 수를 기록하며 역대 넷플릭스 최고 흥행작으로 등극했다. 28일 만에 8200만 명이 시청한 <브리저튼>의 기록을 꺾고 단 17일 만에 1억 1000만 명의 시청자 수를 끌어모으며 1위의 왕관을 거머쥐었다. 현재 전 세계 넷플릭스 가입자가 2억 9000만 명인 것을 고려했을 때, 절반 이상의 시청자가 <오징어 게임>을 클릭해 2분 이상 시청했다는 이야기와도 같다. 블룸버그통신에 따르면 전 세계 시청자가 <오징어 게임>을 시청한 시간이 무려 14억 시간에 다다르며, 이에 따른 <오징어 게임>의 가치를 약 1조 원으로 추산할 수 있다고 한다.
据网飞13日正式公布的消息,《鱿鱼游戏》创下了网飞创立以来观众人数最多的纪录,成为网飞历届票房最高的作品。在28天的时间里,该剧打破了8200万名观众观看的《布里杰顿家族》的记录,仅17天就吸引了1亿1000万名观众,拿到了收视第一的王冠。考虑到目前全世界网飞用户达2亿9000万人,相当于一半以上的观众点击观看《鱿鱼游戏》,并观看了2分钟以上。据彭博社报道,全世界观众观看《鱿鱼游戏》的时长达14亿个小时,由此产生的《鱿鱼游戏》价值约为1万亿韩元。

2. 지미 팰런 쇼에 출연한 <오징어 게임> 배우들
2.  出演《吉米·法伦今夜秀》的《鱿鱼游戏》演员们

<오징어 게임> 열풍에 가장 큰 수혜자는 단연 배우들일 것이다. 자고 일어나면 앞자리가 바뀌어 있는 SNS 팔로워 수가 증명하는 것처럼 주·조연을 막론하고 모든 배우들에게 폭풍과도 같은 관심이 쏟아졌다. 그 열기를 증명이라도 하듯 <오징어 게임> 주역들은 NBC 간판 토크쇼 <더 투나잇 쇼 스타링 지미 팰런>에 출연하며 전 세계의 이목을 집중시켰다. 익숙한 배경 위로 이정재, 박해수, 정호연, 위하준의 얼굴이 비쳤는데, 네 명의 배우들은 <오징어 게임>의 비하인드부터 게임 시범까지 유머러스하게 펼쳐내며 전 세계의 시선을 붙드는 데 성공했다. 코로나19로 인해 인터뷰가 화상으로 진행되는 모습을 보고 있자 하니, 팬들은 코로나19가 아니었다면 <오징어 게임> 배우들이 비행기를 타고 전 세계를 누비고 있는 모습이 상상돼 아쉬운 마음이 든다고도 밝혔다.
《鱿鱼游戏》热潮最大的受益者当然是演员们。就像刚睡醒,SNS粉丝人数最前的那个数字就会改变一样,不论是主演还是配角,所有演员都受到了暴风般的关注。《鱿鱼游戏》的主演们出演了NBC招牌脱口秀《吉米·法伦今夜秀》,吸引了全世界的目光。在熟悉的背景下,李政宰、朴海秀、郑好娟、魏嘏隽四位演员幽默地了透露了《鱿鱼游戏》的幕后故事并对游戏作了示范,成功吸引了全世界的视线。看到演员们因新冠病毒而进行视频采访的模样,粉丝们表示,如果不是新冠病毒,就能看到《鱿鱼游戏》的演员们乘坐飞机穿梭于全世界各地的场景,对此感到很遗憾。

3. 대기자만 3000명? 인기 폭발한 프랑스 팝업 스토어
3.  光是等候者就有3000人?人气爆棚的法国快闪店

<오징어 게임> 열풍은 파리에서도 찾아볼 수 있었다. 넷플릭스 프랑스는 파리시 알렉산드리아 12번가에 <오징어 게임> 체험관을 개장하며 딱지, 유리구슬 등의 소품을 배치하고 달고나 게임을 체험할 수 있는 프로그램을 마련했는데, 그 인기가 모두의 예상을 뛰어넘었다. 현지 반응에 따르면, 대기자만 약 3000명가량에 다다르며 골목을 두 번이나 꺾은 대기자 줄이 끝없이 이어져 있어 대기 시간만 몇 시간이 소요된다는 것이었다. 더욱 놀라운 사실은 체험장에 입장하기 위해 줄을 선 사람들 사이에서 몸싸움까지 발생해 현지 경찰이 출동하는 일까지 벌어졌다는 것. 과격하게 몸싸움을 벌이는 영상이 SNS에서 급속도로 퍼지기도 했는데, 사람이 과도하게 몰리는 현상으로 인해 당일 프랑스 팝업 스토어는 예상 보다 일찍이 문을 닫게 되었다.
《鱿鱼游戏》在巴黎也很火。网飞法国在巴黎市亚历山大第12大道开设《鱿鱼游戏》体验馆,配置了纸板、玻璃珠等道具、体验焦糖饼游戏的项目,其人气超出了所有人的预想。据当地反应,仅等待者就达3000人左右,连续转过两次胡同的等待者队伍延绵不绝,仅等待时间就需要几个小时。更令人惊讶的是,为了进入体验场排队的人之间还发生了肢体冲突,甚至令当地警察出动。过激的肢体冲突视频在SNS上迅速传播,由于人流过多,当天法国快闪店比预想的要早关门。

4. 달고나 키트가 3만 원?
4.  焦糖饼套装3万韩元?

우리에겐 익숙한 모든 것들이 해외 팬들에겐 '챌린지' 대상이 되어가고 있다. 그중 하나가 바로 <오징어 게임> 속 달고나를 똑같이 만들어 보는 것이다. 유뷰브나 틱톡에서 "SQUID GAME CHALLENGE(오징어 게임 챌린지)"를 검색하면 달고나 게임을 즐기는 해외 팬들을 어렵지 않게 마주할 수 있다. 덩달아 인기를 끈 건 아마존(Amazon)이나 이베이(eBay)에서 판매하고 있는 달고나 키트. 한화로 4만 원이 넘는 가격에 판매되고 있는 달고나 키트가 불티나게 팔리고 있는 상황이다. 인기를 끈 먹거리는 달고나뿐만이 아니다. <오징어 게임>을 시청한 해외 이용자들 사이에선 기훈(이정재)과 일남(오영수)이 편의점에서 안주로 나눠 먹던 '라면땅'이 화제를 모으며 'Ramen Snack(라면땅)' 만드는 법이 관심을 끌기도 했다.
对我们来说,熟悉的一切逐渐成为海外粉丝“挑战”的对象。其中之一就是尝试把《鱿鱼游戏》中的焦糖饼做得一模一样。如果在YouTube上搜索“SQUID GAME CHALLENGE(鱿鱼游戏挑战赛)",不难见到喜欢玩焦糖饼游戏的海外粉丝。随之受到欢迎的是亚马逊(Amazon)或eBay销售的焦糖饼套装。以超过4万韩元的价格出售的焦糖饼套装正在热销。受欢迎的美食不仅仅是焦糖饼。观看《鱿鱼游戏》的海外用户中,奇勋(李政宰饰)和一男(吴永秀饰)在便利店作为下酒菜分享的“Ramen Ddang”成为话题,制作“Ramen Snack”的方法也引发了关注。

5. 올해 할로윈은 <오징어 게임>의 날?
5. 今年的万圣节是《鱿鱼游戏》之日?

<오징어 게임> 흥행을 견인한 핵심 요소 중 하나는 바로 의상이다. 초록색 트레이닝복과 빨간색 점프수트가 주는 분명한 대비는 대중들의 눈길을 사로잡기 충분했다. 이에 따라 다가오는 10월 31일 '할로윈 데이'를 앞두고 미국에선 <오징어 게임> 코스튬이 불티나게 팔리고 있는 것으로 알려졌다. 아마존 사이트에 '<오징어 게임> 의상'을 검색하면 나오는 상품 개수만 해도 수십 개. 몇몇 상품들은 'Best Seller' 딱지까지 얻으며 그 인기를 톡톡히 누리고 있다. 올해 할로윈에서 <오징어 게임> 코스튬이 대세를 보일 것으로 예상되는 이유이기도 하다. 신발 판매 사이트 솔 서플라이어는 <오징어 게임> 공개 이후 대회 참가자들이 착용한 반스의 화이트 슬립온 운동화 매출이 7800% 증가했다고 전하기도 했는데, <오징어 게임>의 모든 것들이 유행이 되고 있는 현상을 잘 보여주고 있는 예시가 됐다.
《鱿鱼游戏》吸引票房的关键要素之一就是服装。绿色运动服和红色连体服带来的鲜明对比充分吸引了大众的视线。据悉,10月31日“万圣节”即将到来之际,《鱿鱼游戏》的戏服正在美国热卖。如果在亚马逊网站上搜索“《鱿鱼游戏》服装”,就能找到数十个商品。有些商品甚至被贴上“Best Seller”的标签,享有极高的人气。这也是预计今年万圣节里,《鱿鱼游戏》的造型将大受欢迎的原因。鞋类销售网站soulsupplier表示,《鱿鱼游戏》公开后,比赛参赛者穿的VANS白色懒人运动鞋销售额增加了7800%,这充分说明了《鱿鱼游戏》的所有东西都成了流行现象。

6. 젠데이아, 두아리파까지 등판?
6. 赞达亚,杜阿·利帕也登场?


정호연의 인스타그램을 들여다보면 <오징어 게임>의 인기가 단순 마니아층에 머물러 있지 않고 주류 반열에 들어섰다는 것을 고스란히 느낄 수 있다. 2100만이라는 팔로워 수도 놀랍지만, 정호연을 팔로우 하고 있는 사람들 중에선 우리가 반가워 마지않을 얼굴들이 여럿 있어 화제를 모았다. 가장 이목을 끈 인물은 역시 젠데이아 콜먼. 어딘지 모르게 정호연과 그림체가 비슷하다는 젠데이아와 정호연이 '맞팔'을 하며 팬들의 반가움을 샀다. 이외에도 가수 두아리파, 배우 엘르 패닝, F1의 전설 루이스 해밀턴, 축구선수 호나우두 등 다양한 분야의 셀럽들이 정호연 인스타그램을 팔로우하며 다시금 <오징어 게임>의 인기를 실감하게 했다.
仔细观察郑好娟的INS,就能感受到《鱿鱼游戏》的人气不仅局限于单纯的狂热粉丝,还进入了主流行列。2100万粉丝人数就已经很惊人了,而且关注郑好娟的人里面有很多我们令人欣喜不已的面孔,引发了话题。最受关注的人物是赞达亚·科尔曼。不知为何,据说与郑好娟画风相似的赞达亚和郑好娟“互粉”引起了粉丝们的热烈欢迎。除此之外,歌手杜阿·利帕、演员艾尔·帕宁、F1传奇路易斯·汉密尔顿、足球运动员罗纳尔多等多个领域的名人也关注郑好娟的INS,再次真实地感受到了《鱿鱼游戏》的人气。

7. '밈(meme)'을 정복한 <오징어 게임>
7. 征服“meme”的《鱿鱼游戏》


SNS를 활발하게 이용하는 이들이라면 깜짝깜짝 놀랄 만큼 세계 각지에서 <오징어 게임> 짤들을 탄생시키고 있다. 가장 유명한 짤로는 넷플릭스 공식 트위터가 올린 사진을 이야기 안 할 수 없겠다. 페이스북 오류로 인해 인스타그램, 왓츠업 등 모든 계열 서비스가 마비되자 "트위터가 모두를 살렸다"는 의미로 위의 짤을 업로드 한 것. 이에 트위터 공식 계정은 아래 사진을 업로드하며 "우리" 그리고 "우리만을 바라보고 있는 사람들"이라는 의미로 달고나를 빨아 먹는 사진을 게시했고, 넷플릭스는 트위터와 깐부가 됐다는 글을 올리며 재치있게 응수하는 모습을 보였다. 넷플릭스와 트위터 공식 계정이 <오징어 게임> 짤로 대화를 주고받으며 놀고 있는 광경은 국내 팬들에겐 신기함 그 자체였기에 큰 화제를 모았다. 이외에도 <오징어 게임> 속 많은 장면들이 '밈'으로 승화되고 있다.
世界各地都在出现《鱿鱼游戏》的各种动图,令在SNS上活跃的人大吃一惊。说到最有名的动图,就不能不提到网飞官方推特上传的照片。因脸书出错导致INS、What's Up等所有系列服务瘫痪后,以“推特拯救了所有人”之意上传了上面的动图。对此,推特官方账号上传了下面的照片,以“我们”和“只看着我们的人们”之意,上传了一张舔焦糖饼的照片,网飞则回复表示和推特成了gganbu,机智地进行了回应。网飞和推特官方账号通过《鱿鱼游戏》的动态图你来我往地闹着玩的情景令韩国粉丝感到非常神奇,因此备受关注。此外《鱿鱼游戏》中很多场面升华为“meme”。

8. NFL(미국프로풋볼)도 진출하다?
8. 还进军了NFL(美国职业橄榄球)?

스포츠계에도 <오징어 게임> 열풍이 이어졌다. 미국의 인기 스포츠인 NFL(미국프로풋볼리그)에 <오징어 게임> 패러디 영상이 등장한 것인데. <NFL 선데이> 프리게임쇼에서 <스쿼드 게임(Squad Game)>이란 제목으로 <오징어 게임>을 패러디한 영상을 선보여 화제를 모았다. 미국에선 가장 뜨거운 인기 스포츠인 만큼 시청자들의 눈을 고정시키기 위해 방송사들은 여러 가지 방법을 쓰곤 하는데, 이를 위해 <오징어 게임>이 등판했다는 것만으로도 그 인기를 실감할 수 있는 부분. NFL 한 선수는 <오징어 게임> 캐릭터들의 얼굴이 그려진 신발을 신고 경기에 나서기도 하며 화제를 모았다.
体育界也掀起了《鱿鱼游戏》热潮。美国人气体育项目NFL(美国职业橄榄球联盟)出现了《鱿鱼游戏》的模仿视频。在《NFL Sunday》自由游戏秀上,以《Squad Game》为题,模仿《鱿鱼游戏》的视频成为了话题。作为美国最受欢迎的运动,电视台为了吸引观众的观看经常采用各种方法,《鱿鱼游戏》由此登场,足以让人感受到其人气。NFL的一位选手还穿着印有《鱿鱼游戏》人物头像的鞋子参加比赛,成为话题。

9. <오징어 게임> 시청 금지?
9. 禁止收看《鱿鱼游戏》?

<오징어 게임>의 인기가 나날이 커질수록 아이러니하게도 세계 각국은 <오징어 게임> 시청 금지를 위한 대책들을 내놓고 있는 상황이다. 바로 <오징어 게임>이 지닌 폭력성에 고스란히 노출된 청소년 문제가 심각하게 대두됐기 때문. 미국, 호주, 영국, 벨기에, 태국, 브라질 등의 학교에선 <오징어 게임> 장면들을 따라 하는 청소년들의 현 상황을 지적하며, 각 가정에서 각별히 넷플릭스 계정을 관리할 것을 부탁했다. 시스템적으로도 전 세계 청소년들이 자극적인 넷플릭스 콘텐츠에 접근하지 못할 방법을 찾아야 한다는 목소리가 커지고 있는 상황이다.
随着《鱿鱼游戏》人气的日益增长,具有讽刺意味的是世界各国都出台了禁止收看《鱿鱼游戏》的对策。这是因为《鱿鱼游戏》所展现的暴力性被完完全全暴露在青少年面前,这一问题被大大地提及。人们指责在美国、澳大利亚、英国、比利时、泰国、巴西等国的学校中,青少年模仿《鱿鱼游戏》中的场景,并拜托各家庭要特别管好网飞账号。呼吁从系统上寻找阻止全世界青少年接触到网飞上刺激性的内容的呼声越来越高。

10. 라미 말렉도 피해갈 수 없었던!
10. 拉米·马雷克也不例外!

바로 어제(10월 17일), 라미 말렉 역시 <오징어 게임> 패러디에 참여하며 화제를 모았다. SNL(Saturday Night Live)에 출연한 라미 말렉이 <오징어 게임>을 패러디한 뮤직비디오에 출연하게 된 것인데, 초록색 트레이닝복을 완벽하게 소화해낸 모습이다. 세트장부터 소품의 디테일까지 완벽하게 구현해낸 모습을 통해, 지금 미국에서 <오징어 게임>을 향한 관심이 얼마나 뜨거운지 다시금 확인할 수 있다. (<오징어 게임>을 패러디한 라미 말렉의 모습은 아래 영상에서 확인할 수 있다.)
就在昨天(10月17日),拉米·马雷克也模仿了《鱿鱼游戏》,成为热门话题。出演SNL(Saturday Night Live)的拉米·马雷克出演了模仿《鱿鱼游戏》的MV,完美消化了绿色运动服。从摄影棚到道具的细节都完美展现出来,再次确认了当前的美国对《鱿鱼游戏》的关注度有多高。

重点词汇

난감하다【形容词】难堪的,尴尬的

팝업 스토어【名词】快闪店

코스튬【名词】服装,戏服

아이러니하다【形容词】讽刺的,反话的,反语的,嘲弄的,可笑的,啼笑皆非的 

금지【名词】禁止

重点语法

1.-은/는커녕

限定:接在名词后。和谓词搭配使用时,用“기는커녕”;在表示否定意义的句中,使用“N1는/은커녕N2도”的格式,后一名词后面加“도”或“조차”。

大意:通过对前面两个事物的比较,对范围进行限定。类似于汉语的“且不用说…就连”。

그는 결혼은커녕 연애도 한번 못해 본 사람입나다.  

他且不用说结婚,就连恋爱也没谈过的人。

저는 해외 여행은커녕 제주도에도 못 가 보았습니다.  

我且不用说海外旅行,就连济州岛也没去过。

2. -을/를 막론하고

表示不做任何选择,“全部都”的意思。

(1) 가: '인권'은 남녀노소를 막론하고 모든 사람에게 평등해야 합니다.

          人权应当是不论男女老少,人人平等的。

     나: 전적으로 동의합니다.

    完全同意。

(2) 가: 이번 연구물은 어떤 이유를 막론하고 1월30일까지 제출해 주셔야 합니다.

          这次的研究结果不论什么理由,到1月30日为止必须交出来。

     나: 알겠습니다. 교수님.

      知道了,教授。

相关阅读:

《心惊肉跳的同居》金度完采访:我和汉娜姐姐非常默契

《心惊肉跳的同居》惠利采访:这是一部燃烧了28岁李惠利的作品

 2PM, 出道14年爱豆组合展现的强项

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载