以《PRODUCE101》出道,后又加入gugudan活动,最近正在兼顾SOLO歌手活动和演戏的金世正不久前曾在某个综艺节目中吐露不为人知的艰难过去,她的经历触动了不少人的心。

최근 솔로 활동을 활발하게 이어오고 있는 긍정의 아이콘 ‘김세정’은 다소 힘든 과거를 보냈었습니다. 2017년, JTBC의 예능 프로그램 ‘#인생메뉴, 잘 먹겠습니다’에 출연해 자신의 어려웠던 과거 일화에 대해서 언급했던 것인데요. 그녀는 나라에서 지원하는 결식아동 급식 카드로 끼니를 해결했을 정도로 집안 사정이 어려웠다고 합니다.
最近正活跃地开展SOLO活动的正能量偶像“金世正”曾经过得艰难。2017年,在JTBC综艺节目《#人生菜单,谢谢款待》中提到了自己艰难的过往。据说,她家境曾十分困窘,穷困到要靠国家资助的缺食儿童供餐卡解决三餐。

급식이 없는 방학 때 사용하도록 지급된 해당 카드로 하루 3,500원씩 사용할 수 있어서 짜장면을 주로 시켜 먹었고, 가끔 쿠폰이 모이면 탕수육도 시켜 먹었다는 추억을 방송에서 고백했죠.
她在节目中回忆过去,说这张卡能在没有供应伙食的放假期间使用,每天可以使用3500韩元,因此她主要用来点炸酱面吃,偶尔把优惠券攒起来还会叫一份糖醋肉。

부모님의 이혼으로 한 부모 가정에서 자란 김세정은 3살 터울인 오빠와 함께 친척 집을 전전하며 살았습니다. 그녀는 남매의 생계를 혼자서 책임지느라 식당 일과 우유배달까지 하는 어머니를 보며 어린 나이부터 자신의 감정을 숨기는 데 익숙해져 갔는데요.
因为父母离婚,在单亲家庭长大的金世正和相差3岁的哥哥一起辗转住于亲戚家。看着独自承担兄妹俩生计,甚至还在饭馆打工和送牛奶的母亲,她从小就习惯了隐藏自己的真实感情。

그래서 학창 시절 자신의 비밀을 친구들에게 솔직하게 털어놓지 못하자, 친구들이 한두 명 떠나면서 혼자 나날들을 보내야만 했습니다.
因此,学生时期的她无法将自己的秘密向朋友们坦白,随着朋友们一个个的远离,她不得不独自一人过着每一天。

그렇게 우울했던 과거를 보내던 어느 날, 처음으로 작은 월세 집을 얻어 세 가족이 함께 살 수 있는 터전이 마련됐죠. 당시 김세정은 기쁨을 주체하지 못해 짐을 옮기다 홀로 구석에서 울었다고 합니다. 그렇게 힘든 나날을 보내던 그녀에게 위로가 되어주었던 것은 노래였는데요. 노래를 통해 마음속 깊숙이 자리 잡았던 상처를 치유할 수 있었기 때문이었습니다.
就这样,在经历了如此令人忧郁的过往后,他们在某天第一次租到了一间小小的月租房,一家三口得以住在一起。据说,当时金世正抑制不住内心的喜悦,独自躲在角落里哭泣。给过得那么辛苦的她带来安慰的是歌曲。因为歌曲可以治愈她内心深处的伤口。

김세정은 본격적으로 가수가 되기 위해서 2012년부터 ‘K팝 스타 시즌2’, ‘슈퍼스타K5’ 등의 오디션 프로그램에 참여했고, 수많은 기획사 오디션들을 보러 다녔죠. 번번이 탈락의 고배를 마셨으나, 마침내 3000:1의 경쟁률을 뚫고 젤리피쉬엔터테인먼트 오디션에 합격하여 가수 생활을 시작하게 됩니다.
金世正为了正式成为歌手,从2012年开始参与了《K-POP STAR2》、《Super Star K5》等选秀节目,参加了众多企划公司选秀。虽然每次都尝到了被淘汰的苦头,但她终于在3000:1的激烈竞争下脱颖而出,通过了JellyFish娱乐公司的面试,开始了歌手生涯。

 

그녀는 기획사에서 2년 동안의 연습생 생활을 거쳐 2016년, MNET의 대표적인 오디션 프로그램인 ’프로듀스101’에 출연합니다. 탄탄한 보컬 실력, 예쁜 외모와 상반되는 털털한 성격으로 대중들의 사랑을 받아 2위라는 우수한 성적으로 걸그룹 ‘IOI’에 데뷔하게 되죠. 동시에 김세정은 그룹 ‘구구단’으로도 활동을 하고, 솔로까지 활발하게 활동을 이어나갔습니다.
她在企划公司度过了2年的练习生生活,2016年出演了MNET代表选秀节目《PRODUCE 101》。凭借扎实的唱功,与漂亮的外貌相反的大大咧咧的性格,金世正获得了大众们的喜爱,以第2名的优秀成绩,作为女团“I.O.I”的一员出道。同时金世正还作为组合“gugudan”的一员进行活动,也活跃地展开了SOLO活动。

젊은 나이에 혼자 남매를 키우던 어머니에 대한 고마움과 애틋한 마음을 담은 편지를 가사로 옮겨 담은 솔로 활동 곡 ‘꽃길’을 발매하면서 음원 순위를 석권한 기념도 누렸는데요.
她的SOLO歌曲《花路》的歌词中寄托了她对年轻时独自抚养兄妹俩的母亲的感激之情和深情,该曲在发售后还获得了席卷音源排行榜的纪念。

이후, 고교 시절 연극반 활동을 해온 연기 실력을 바탕으로 KBS2 드라마 ‘학교 2017’를 통해 정식적으로 배우로서 데뷔했고, 나아가 KBS 2TV 예능 프로그램인 ‘어서옵SHOW’를 시작으로 각종 예능 프로그램에도 출연하면서 시청자들의 눈길을 사로잡았습니다.
之后,她以高中时期从事戏剧班活动的演技实力为基础,通过KBS2电视剧《学校2017》正式以演员身份出道,之后以KBS 2TV综艺节目《欢迎SHOW》为开端,出演各种综艺节目,抓住了观众们的视线。

비록 현재는 그녀가 몸담았던 그룹 IOI와 구구단이 해체됐지만, 솔로와 연기 활동을 병행하면서 꾸준히 자신의 실력을 다져나가고 있죠. 가장 최근에는 자체 최고 시청률을 기록한 OCN의 드라마 ‘경이로운 소문’에서 평소 이미지와는 완전히 다른 ‘도하나’ 역할을 톡톡히 소화해내면서 여러 이들의 호평을 받고 있습니다.
虽然现在她所在的组合I.O.I和gugudan解散了,但她兼顾SOLO和表演活动,不断巩固自己的实力。最近她在OCN电视剧《惊人的传闻》中完美消化了和平时形象完全不同的“都荷娜”一角,获得了大家的好评。

重点词汇

결식아동【名词】缺食儿童

쿠폰【名词】优惠券

터울【名词】(兄弟姐妹间)岁数差

터전【名词】基地

탈락【名词】淘汰,落选

重点语法

1.-[게] 되다

限定:接在谓词后。

大意:表示事物的变化,强调变化的结果。

부끄러워서 얼굴이 빨갛게 되었다.  

因为害羞脸变红了。

화가 나서 얼굴이 빨갛게 되었다.  

因为生气脸变红了。

2. -았/었/였던

限定:用在动词后。

大意:表示回想、叙述耳闻目睹的过去已完了的事情。

우리가 갔던 산은 아주 높았습니다.  

我们去过的山很高。

내가 앉았던 의자에 앉아요.  

在我坐过的椅子上坐。

相关阅读:

韩国艺人也做过的韩国高时薪兼职TOP5

韩国新版身份证주민등록증长什么样,有哪些变化?

韩国便利店今夏6款新品冰淇淋点评排名

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载