"혹시...당근이세요?"
“请问。。。是胡萝卜吗?”

온라인 중고거래 어플이 인기를 얻으며 이 말이 '밈'처럼 SNS에 퍼질 정도로 중고거래가 일상에 뿌리내렸다. 포털 카페를 중심으로 하던 중고거래는 이 앱을 타고 동네 주민과의 거래로 확장되며 폭발적 인기를 얻고 있다. 즉석밥, 라면 등 소소한 식품에서 옷 화장품 노트북 휴대폰 등을 비롯해 최근에는 차량에서 집에 이르기까지 통 큰 거래도 종종 이뤄진다. 중고거래에 빠진 건 일반인 만이 아니다. 연예인들도 푹 빠진 가운데 특히 남자 당근 고수들이 등장했다.
随着二手货交易App的爆火,闲置交易也逐渐进入了我们的生活。之前二手交易主要是在论坛进行,如今科技发达通过APP就能轻松和附近居民进行闲置交易,这种方便的交易方式也受到了大众的喜爱。小到速食饭、方便面等食品大到服饰、化妆品、笔记本电脑、手机等,最近更是连车、房也能卖。不止老百姓沉迷于二手交易连艺人们也是。今天就来介绍几位男明星,他们可都是闲置交易的老手。

차도 파는 당근 고수 하재숙 남편 이준행
河在淑的丈夫-李俊幸:曾卖过车

배우 하재숙은 지난달 SBS 예능프로그램 ‘동상이몽2-너는 내 운명’에서 남편 이준행의 못말리는 중고거래 사랑을 공개했다. 이준행은 해변에서 주운 쓰레기와 나무토막으로 화분을 만들며 업사이클링을 실천했다. 그러더니 "이왕 하는 거 더 만들어서 당근(마켓)에 올려야겠다"며 판매글을 올렸다. 이에 하재숙은 "당근(마켓) 안하기로 했잖아. 나 진짜 당근 좋아했는데 이제 당근 먹기도 싫다”며 질색했다.
上个月播出的SBS《同床异梦2-你是我的命运》节目中,演员河在淑自爆老公李俊幸非常热衷于闲置交易。节目中李俊幸用在海边捡到的垃圾和木块做了花盆。接着他说道“不如再多做几个放到“Carrot Market”上去卖”,并真的开了交易帖。对此,河在淑厌烦地说道:“不是说好不用这个APP了嘛。我这么爱吃胡萝卜的一个人,现在都不喜欢吃了。”

이준행은 동네 해녀들이 채취한 미역을 직거래로 판매하려고 시작했다가 중고거래의 매력에 빠진 것. 이준행은 어플을 통해 미역부터 냉장고, 수족관, 배, 차 등 온갖 물건을 다 판매하는 고수의 면모를 보였다. 하재숙은 "배는 판매글을 올리기만 했고 차는 실제로 팔았다"고 증언했다.
当初李俊幸只是想着从海女们那里收购海带拿去网上买,没想到结果被闲置交易给迷住了。李俊幸不仅卖过海带还有冰箱、水族箱、船、汽车等。李俊幸表示:“船还没卖出去,车已经卖掉了。”

"노래 불러드려요~" 당근 고인물 윤도현
胡萝卜老手尹道贤:“为您献唱一曲~”

가수 윤도현도 중고거래 마니아다. 지난 7월 tvN 예능프로그램 ‘놀라운 토요일’이 유튜브를 통해 공개한 '이홍기X윤도현 대기실캠ㅣ”당근이세요?” 목소리 변조하고 중고거래 가는 윤도현과 신체비밀 공개한 홍기종기’ 영상에는 윤도현의 중고거래 사랑이 고스란히 담겼다.
歌手尹道贤也是二手交易爱好者。今年7月份《惊人的星期六》节目组在油管上传了一则名为《李洪基X尹道贤待机室视频ㅣ尹道贤故意扯着嗓子问:“是胡萝卜吗?”还有李洪基自爆身体秘密》。从视频中就能感受到尹道贤对于二手交易的喜爱。

영상에서 윤도현은 "나는 당근마켓에서 별걸 다 팔았다"며 가방부터 카메라까지 여러 물건을 거래했다고 말했다. 중고거래의 핵심은 '직거래'다. 그러나 국민적 사랑을 받는 가수인 만큼 얼굴을 가린다해도 윤도현의 목소리를 모르는 사람은 많지 않다.
尹道贤在视频中说道:“我在“Carrot Market”上卖过很多东西。有包包、相机等等。”闲置交易需要“面交”。但是对于国宝级歌手尹道贤来说就算把脸挡住,只要一出声马上就有人能认出来。

윤도현은 "내가 직접 나가서 거래하면 목소리 때문에 걸린다. 그래서 나갈 때마다 목소리를 연습하고 나간다. 마스크를 쓰고 ‘당근이세요?’라고 한다”며 평소 목소리와 전혀 다르게 변조한 목소리를 공개해 웃음을 자아냈다.
尹道贤表示:“我面交的时候总是因为声音露馅。所以每次出门前会先练习变声,戴着口罩出门然后跟对方说“是胡萝卜吗?”他说这句话的时候和平常的嗓音完全不同,让人不禁笑出了声。

윤도현은 지난 만우절에 "노래 불러드립니다"라는 제목의 거래글을 올려 화제가 되기도 했다. 윤도현은 "만우절이지만, 찐입니다! 선물용으로 좋은 윤도현 라이브를 판매합니다. 기타리스트 허준도 함께 합니다"라며 "구매자님과 선물 받을 분의 '사연'을 채팅으로 보내주세요. 선물 받을 분에겐, 지금 이 순간부터 비밀로 해주세요"라는 글을 올렸다. 이에 가짜 판매글이 아니냐는 의심이 나오자 윤도현은 직접 SNS에 "거짓말 아님. 당근마켓. 거래합시다"라는 추가글을 올리기도 했다.
今年愚人节的时候,尹道贤在闲置APP上传了一条名为“为您唱歌”的交易帖,成为了当时的热门话题。尹道贤表示:“虽然是愚人节,但帖子是真的。尹道贤真人献唱,很适合送人噢。包含许浚的吉他演奏。私信我你们之间的故事。从现在开始请保密。”对此部分网友质疑其真实性,于是尹道贤又在SNS写道:“是真的。快来“Carrot Market”交易吧。”

사기꾼도 잡은 프로 당근러 에릭
专业二手交易者Eric:曾抓到过骗子

그룹 신화 멤버 겸 배우 에릭은 중고거래 사이트에서 사기꾼도 잡은 프로 당근러다. 에릭은 지난달 SNS에 "당근러들은 언제나 당당하기. 당근마켓 거래 인증"이라는 글과 함께 중고거래를 한 사람과 나눈 대화를 공개했다.
男团神话成员兼演员的Eric曾经在二手交易网站抓到过骗子。上个月他在SNS发文称:“大家做闲置交易的时候都不要怂。“Carrot Market”成功交易。”并公开了与一位卖家的聊天记录。

이에 한 누리꾼이 "중고거래 하다가 사기 당한 적 있나?"라고 묻자 에릭은 "로봇 청소기 구매하다가 입금하고 사기당했다"고 사기 당한 경험을 밝혔다. 이어 "사이버 수사대 직접 가서 신고하고 3개월 뒤에 잡아냈는데 울며 불며 봐달라고 하더라. 안봐줬다"며 깔끔하게 마무리한 후속 상황까지 덧붙여 프로 당근러임을 입증했다.
有位网友在帖子下留言问道:“有被骗过吗?”Eric回答说:“有一次想买个清洁机器人被骗钱了。”报警后3个月骗子被抓了。骗子哭着喊着求我放过他。我没答应。”事情得到完美解决。从他的叙述中就可以看出他是个专业闲置交易玩家。

제주도 연세살이도 당근에서, 당근 만렙 문소리♥장준환
闲置交易满级玩家文素利♥张俊焕:即使身处济州岛也能交易

배우 문소리, 장준환 감독 부부는 제주도 숙소도 당근에서 구한 중고거래 만렙이다. 문소리는 지난 1월 공개된 카카오TV 웹예능 '톡이나 할까?'에서 "남편이랑 주말 부부인데 이번 여름에 24시간 세 식구 함께 2달을 제주도에서 지냈다. 작은 방을 하나 얻었다"고 설명했다.
演员文素利和导演张俊焕夫妇即使身处济州岛也在进行二手交易,真不愧是满级玩家。今年1月份播出的kakaoTV网综《要不要聊天?》中,文素利表示平常只有周末才能和丈夫见面。这次趁着暑假,一家三口在济州岛租了个小房子。

그러면서 "다른 배우들은 별장이 멋지던데 저희는 남편이 짠돌이고 저도 그런 편이라 당근마켓에서 아주 저렴이로(구했다)"며 통큰 당근마켓 거래를 밝혔다.
她说:“看别的演员住的都是特别好看的别墅。可我家老公是个铁公鸡,我其实也差不多。所以就在“Carrot Market”上以很便宜的价格租了一套。

문소리는 "남편이 생일 선물로 뭐 갖고 싶냐고 해서 '제주에 집 하나'라고 했다. 그러니까 당근마켓에서 방을 찾아 1년 계약을 했다"면서 "집이 너무 허름해서 고치다가 한의원 다녔다. 뼈 마디가 아팠다"고 너스레를 떨었다. 세 가족이 방충망, 욕실 실리콘, 시멘트 작업 등 리모델링을 직접 했다고 고생담을 밝히며 환하게 웃어보이기도 했다.
文素利说道:“我丈夫问我想要什么生日礼物,我跟他说我想要济州岛房子。”于是他们就在就在“Carrot Market”上找了个房子签了1年。”她还夸张地表示:“房子比较破旧,为了翻新甚至去了韩医院。因为干活干到关节痛。”三个人装了纱窗,做了浴室美缝还涂了水泥。她笑着说着一家人亲自翻新旧屋的故事。

살림 장만은 중고거래로…알뜰 살림꾼 이시언
精打细算的过日子好手李时言:家具都是二手货

집안 세간의 80%가 중고거래로 마련한 것이라고 밝히며 알뜰한 살림꾼 면모를 보여준 스타도 있다. 바로 이시언. 이시언은 지난 2016년 MBC 예능프로그램 '나 혼자 산다'에서 중고거래를 하는 모습을 직접 보여줘 눈길을 끌었다. 이시언은 눈을 뜨자마자 중고거래 사이트를 찾아봤고 마음에 드는 물건이 보이자 곧장 연락해 거래 약속을 잡았다. 지하철역 앞에서 판매자와 만난 이시언은 능숙하게 직거래를 마쳤다. 이시언은 "배우라는 직업이 지금은 돈이 있지만 언제 수입이 끊길지 모른다. 제가 가진 돈 범위 내에서 취미 생활을 즐긴다"면서 "소파도 중고 사이트에서 샀다"고 말해 공감을 샀다.
他家80%都是闲置买回来的,真不愧是个精打细算、过日子选手。他就是李时言。2016年MBC《我独自生活》节目中就播出了他是如何进行闲置交易的。他一睁眼就打开了二手交易网站,当看到自己喜欢的东西时马上联系卖家约好见面时间地点。地铁站前他见到了卖家,非常熟练地完成了交易。“虽然我现在当演员能赚到钱,但是未来没准哪天收入来源就断了。所以决定在我能力范围内享受生活。”“我家沙发也是二手网上买的。”

이후로도 꾸준히 중고 거래를 애용한 이시언은 지난 2018년 방송을 통해 오래된 클래식카를 중고로 샀다고 밝혔다. 와이퍼는 한 쪽밖에 없고 안전벨트, 클락션, 라디오, 히터 등이 고장났고 방향지시등은 계속 켜지는 등 멀쩡한 부분이라고는 하나도 없는 차를 타고 달리면서 이시언은 "(히터틀고) 더우면 졸리니까", "여름은 더우니까 여름이다", "클락션은 싸움만 만들 뿐" 등 명언들을 남기며 중고 거래로 마련한 차량 '상도동 블루칩'에 대한 애정을 드러내 웃음을 자아내기도 했다.
2018年的一档节目中,他自爆入手了一辆二手老爷车。雨刮器只有一头,安全带、喇叭、车载广播、暖气都是有毛病的,转向灯还关不了,可以说没有一块地方是好的。他自我安慰道:“天气冷的时候要是开暖气的话容易犯困,”“热才是夏天啊。”“有了喇叭只会引发争吵。”在节目中频出金句。对他入手的二手车“上道洞蓝筹股”可谓是一片丹心,引发现场笑声一片。

늘어나는 중고 거래, 사기 피해 주의보
二手交易增多,谨防诈骗陷阱

중고거래는 멀쩡하거나 쓸만한데 필요없어 버려지는 물건을 팔아 소소한 용돈도 벌고, 재사용을 도와 환경을 보호할 수 있으, 필요한 물건을 싸게 살 수 있다는 장점이 있다. 그러나 중고거래가 늘어나면서 그만큼 사기 피해도 증가한다.
闲置交易好处颇多。对于卖家而言,把我不需要但还可以用的东西卖掉多少能赚点钱,也能为环境保护做出点贡献。而对于买家来说,能以低廉的价格买到所需的东西。可是随着二手交易增多,受骗的人也越来越多。

당근마켓은 최근 '중고거래 가이드라인 2.0'을 발표해 중고거래 시 지켜야 할 에티켓은 물론, 직거래 시 참고할 부분이나 주의할 점 등을 고지했다.
近期,Carrot Market发布《二手交易准则2.0》,告知用户在进行二手交易时必须要遵守的交易礼节和交易时的注意事项。

안전한 직거래 방법, 판매 금지 물품 정보, 불쾌감을 조성하는 행위, 음란성 채팅 및 게시물 종류, 사기 행위 종류 등 안전한 거래 경험을 저해하는 위해 게시물과 일부 요주의 이용자에 대한 이용 제재 사항들도 포함됐다.
为了营造安全交易环境,准则中提到了如何进行安全交易,哪些产品是平台禁止销售的,哪些行为容易引起对方的反感,不法分子进行淫秽聊天及发帖类型还有哪些行为属于诈骗行为等等。并且明确表示对于不合规的帖子及用户将进行处罚。

당근마켓 측은 "불법 행위에 대해 구체적으로 어떤 법적, 정책적 불이익과 처벌을 받게 되는지 세세하게 명시해 이용자 안전 조건에 어긋나는 행위에 대해서는 타협이 없음을 명확히 고지했다"며 "탈퇴 시에도 거래 정보가 남아있어 신고가 가능하며, 재가입 불가 조치는 물론 위법 행위에 대한 법적인 처벌을 받을 수 있다"고 강조했다.
Carrot Market表示:“我们将明确告知该用户的行为违反了哪条法律,并且会受到何种处罚。这样做的目的是保障用户即使在遇到违法行为时也不会选择妥协。”“即使注销账号,交易信息也会永久保存,所以可以放心投诉。对于违规用户将永久禁封,让他们受到法律的制裁。”

今日词汇:

뿌리내리다【自动词】植根 ,扎根儿 ,扎下根

폭발적【冠词/名词】爆发 ,爆发性 ,爆炸性

이뤄지다【自动词】成功;实现;达到

업사이클링【名词】利用再利用废品制造出比原产品的品质和价值更高的产品。

채취하다【他动词】采 ,采择 ,采掘 ,采集 ,收获 ,开采 ,淘洗

句型语法:

-면서(으면서)

主要用于动词。前面不加时制词尾。

1)表示甲乙两事实同时并进,有时含有前一动作是后一动作的方式的意思。相当于汉语的“一面…一面…”、“边…边…”、“…的同时(的时候)…”。如:

그들은 길을 걸어가면서 말하고 있다.
他们一边走着,一边说着。

복순이는 요리책을 보면서 불고리를 만들고 있다.
福顺一边看菜谱,一边做烤肉。

바람이 불면서 비가 온다.
一面刮风,一面下雨。

스승의 날을 맞으면서 당신에게 경의를 드리는바입니다.
在迎接教师节之际,向您表示敬意。

그는 교장이면서 3학년 담임선생이다.
他是校长,同时又是三年级班主任。

2)表示“从…起也就…”。这时常用“면서부터”这一形式。如:

봄이 오면서부터 날씨가 점점 따뜻하여진다.
自入春起,天气也就渐渐暖和起来。

나는 이땅을 밟으면서부터 이땅에 살고 있는 인민들에 대한 사랑이 더욱 깊어진다.
我自踏上这块土地起,对生活在这块土地上的人民就更热爱了。

3)表示与某一事实存在的同时,却存在不相一致的事实(这两相对立的事实都与同一主体相联系)。相当于汉语的“同时却又(还)…”,表示这一意义时,“면서”后常加“도”,构成“면서도”,以加强语气。

남에게 엄격히 요구하면서도 자기는 그렇게 하지 않는다.
对别人要求很严,对自己却不那样要求。

있으면서도 없다고 한다.
明明有,却说没有。

뻔히 알면서도 모르는척한다.
明明知道,却装作不知道。

-(으)며

接在谓词、“이다”动词后,列举两个以上的动作或状态。

1.空间上的罗列

현재 그 집 부모는 서울에서 살며 아이들은 미국에서 산다.
现在那家的父母在首尔生活,孩子在美国生活。

신랑은 키가 크며 체격이 좋은 편이다.
新郎算是个子高体格好的。

2.时间上的罗列

나는 문을 열며 아이들을 불렀다.
我打开门叫孩子们。

그 여자는 직장 생활을 하며 아이들을 키웠습니다.
那个女人又要上班又要抚养孩子。

补充说明:

1.表示时间上的罗列的同时,极有两个动词固化为一个副词的用法,也有类似于习惯用语的用法。

접시에 있던 과일을 아이들이 오며 가며 다 먹었다.
盘子里的水果被孩子们吃完了。

피곤해서 김 선생의 이야기를 졸며 들으며 했어요.
因为疲惫所以打着瞌睡听金老师说话。

相关阅读:

iPhone二手机价格为何高居不下?

韩语越说越地道:二手房

韩语越说越地道:二手车

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载