인터넷 커뮤니티의 밈(memee·인터넷에서 유행하는 문화)이 된 ‘올 때 메로나~’. 외출하고 돌아올 때 아이스크림을 사오라는 뜻이다. 유래는 한 누리꾼이 가족한테 보낼 문자를 택배원에게 잘못 보냈는데, 택배원이 방문할 때 진짜로 메로나를 사왔다는 이야기에서 비롯됐다. 빙그레는 이같은 유행을 마케팅에 적용해 상표권을 등록하고 ‘All that Melona(올 때 메로나)’ 제품을 출시하기도 했다
网络用语的밈 (网络文化)是从“올 때 메로나”演变而来的,意思是回来的时候,请带冰淇淋回来。故事是这样的某网民把要发给家人的短信错发给了快递员,但快递员上门的时候访问却真得把melona(메로나,下文统一为‘melona’)买回来了。宾格瑞将这种流行当作了一种市场营销,并注册了商标权,同时推出了"All that Melona(来的时候带Melona)"产品。

그만큼 빙그레 아이스크림 ‘메로나’가 큰 인기를 끌고 있다는 것을 알 수 있다. 그런데 메로나는 휘청이던 빙그레를 다시 일으켜 세우고 아이스크림 한류 열풍을 이끈 주역이기도 하다. 오랜 역사와 함께 스테디셀러로 자리잡은 빙그레 ‘메로나’에 담긴 이야기를 알아봤다. 
由此可知,宾格瑞冰淇淋‘melona’非常受欢迎。但是,’melona’让曾经奄奄一息的宾格瑞重新崛起,成为引领冰淇淋韩流热潮的主角。

휘청이던 빙그레와 메로나의 등장 
奄奄一息的宾格瑞和‘melona’的面世

빙그레의 역사는 1973년으로 거슬러 올라간다. 한화 창립자 김종희 회장이 부도 위기에 몰린 낙농업체 대일유업을 인수한 것이 빙그레의 시작이다. 김종희 회장은 인수 1년째 미국 퍼모스트사의 기술을 빌려 새로운 형태의 아이스크림을 출시했다. 국내 최초로 생우유를 넣은 아이스크림 ‘투게더’다. 떠먹는 아이스크림의 등장은 소비자들의 눈길을 사로잡았다. 그때까지만 해도 빙과류 시장 중심은 설탕물을 얼린 아이스케키와 하드였기 때문이다. 
宾格瑞的历史可以追溯到1973年。韩华创始人金锺喜会长收购濒临破产的奶农企业——对日乳业,这便是宾格瑞的开始。在收购后的第一年,金锺喜会长借用了美国Permost McKinson公司的技术,推出了新型冰淇淋。冰淇淋‘Together(투게더)’是韩国国内最初加入生牛乳的冰淇淋。可以挖着吃的冰淇淋的登场吸引了消费者的视线。因为到那时为止,雪糕市场还是以icecake(아이스케키:也是宾格瑞的一种棒冰)和hard ice cream(hard ice cream:也是一种韩国硬质棒冰)一类的糖水冰棍为主。

당시 투게더는 600원으로 10원짜리인 아이스케키보다 무려 60배나 비쌌다. 하지만 아버지의 월급날을 손꼽아 기다려 사먹을 만큼 인기 상품이었다고 한다. 자신감을 얻은 대일유업은 1982년 빙그레로 사명을 변경하고 1985년 라면과 베이커리 사업에도 손을 뻗쳤다. 하지만 지나친 사업다각화로 재정난에 시달리며 부실기업 딱지가 붙었다.
当时的Together(투게더)标价为600韩元,相比10韩元的icecake(아이스케키:也是宾格瑞牌的一种棒冰)贵了百倍。但是还是翘首以盼在父亲发工资的日子可以买上一根,足以说明是当之无愧的人气产品了。在1982年,重拾信心的对日乳业,正式更名为宾格瑞,在1985年,也开始涉足拉面和烘焙领域。

이 과정에서 빙그레는 1992년 한화그룹과 계열분리했다. 이어 김종희 회장의 차남인 김호연 회장이 빙그레 신임 회장이 됐다. 하지만 당시 빙그레의 부채비율은 4183%에 달했다고 한다. 취임하자마자 구조조정에 들어가야 할 정도로 어려운 시기였다. 
在此过程中,宾格瑞于1992年脱离韩华集团。接着,金锺喜会长的次子金浩渊(音译)会长担任宾格瑞的新任会长。但据说,当时宾格瑞的负债比率达到了4183%。困难到刚上任就要马上进行结构的调整。

재정이 녹록지 않은 상황에서 한 연구원의 아이디어로 ‘메로나’가 출시됐다. 동남아시아 여행 중 메론을 처음 접한 연구원이 그 맛에 반해 제품 기획을 시작했고 1992년 지금의 직육면체 형태의 메로나를 만들었다. 메로나는 출시와 동시에 대히트를 쳤다. 출시 10개월만에 1억8000만개가 팔리면서 200억원 이상의 매출을 올렸다.
在财政状况不容乐观的情况下,在某研究院的主意下,推出了"melona"。 在东南亚旅行中,第一次接触到哈密瓜的研究员,被这个味道深深的吸引住了,因此开始了产品的计划。1992年,就制作了如今直六面体的melona。一面世,就受到了巨大的欢迎,仅上市10个月就售出1.8亿支,销售额达到200亿韩元以上。

메로나 단일품목 하나만으로 적자에서 흑자 전환에 성공했다. 메로나가 회사를 일으켜 세운 셈이다. 김호연 회장은 즉각 비주력 사업을 철수하고, 증자와 투자유치에 나섰다. 덕분에 빙그레의 부채비율은 1998년 360%까지 감소했다고 한다. 
仅靠melona这一单品就成功地扭亏为盈,可以算是让公司得以兴起。金浩渊(音译)会长立即撤回非主力项目,开始增资和招商引资。

메로나는 빙그레를 대표하는 스테디셀러 제품이 됐다. 출시된지 약 30년에 가깝지만 연간 600억원 매출을 올리며 꾸준히 사랑받고 있다. 빙그레의 작년 매출은 9591억원, 영업이익은 399억원에 달한다. 한때 부실기업이라는 불명예를 떠안았던 빙그레는 어느덧 빙과류 시장 1위로 자리하고 있다.
melona成为了宾格瑞的畅销产品,虽然上市已近30年,但年销售额仍高达600亿韩元,一直受到人们的喜爱。其去年销售额为9591亿韩元,其中营业利润为399亿韩元。一度经营不善的企业形象,如今,不知不觉间已跃居雪糕类市场首位。

메로나는 어떻게 나오자마자 히트칠 수 있었을까 ?
melona是怎么做到一上市就人气爆棚的呢?

메로나가 탄생한 1990년대 당시 멜론은 우리나라에서 귀한 과일이었다. 바나나와 같은 수입 과일이었기 때문이다. 백화점 수입과일 매대에서 1~2개 판매하는 게 전부였다. 이마저도 수입 과정에서 오랜 시간이 흘러 멜론 특유의 달콤함을 느끼기 쉽지 않았다고 한다. 가격도 비쌌다. 참외 하나 가격이 1000원일 때 멜론은 1만~2만원 선이었다. 
在20世纪90年代,melona诞生时,哈密瓜在韩国视为珍贵的水果。和香蕉一样同为进口水果。百货商店的进口水果柜台上都只售卖1-2个,不仅如此,因为进口需要花费很长时间,这个过程会使哈密瓜失去特有的甜美之味。再加上,价格昂贵,一个香瓜价格为1000韩元时,哈密瓜的价格就要在1万至2万韩元之间。

또 1980년대 후반까지 여권발급에 연령제한이 있어 해외여행이 쉽지 않았다. 해외로 나가는 것 자체가 어려우니 멜론을 먹는 것은 더 어려울 수밖에 없었다. 실제로 1991년 한 조사에서 성인 여성 706명에게 수입 과일 취식 여부를 물어본 결과 응답자의 15%만이 먹어본 적이 있다고 답했다. 불과 30년 전에는 메론을 먹어본 사람이 15% 정도밖에 안된 것이다. 
另外,到20世纪80年代后半期为止,护照签发有年龄限制,因此能去海外旅行并不是一件容易的事。出个国本身就很困难,所以吃哈密瓜这件事就更是难上加难了。根据1991年的一个调查显示,706名成年女性面对“有没有品尝过进口水果”的提问时,只有15%的受访者回答“品尝过”。在30年前吃过哈密瓜的人大约只有15%左右。

이런 상황에서 멜론을 소재로 한 아이스크림 메로나가 세상에 나왔다. 게다가 기존의 딱딱한 빙과류와 달리 메로나는 부드럽고 쫄깃한 식감을 자랑했다. 출시하자마자 대중의 관심을 한 몸에 받았다. 당시엔 아이스크림이 직육면체의 바 형태라는 점도 획기적이었다. 메로나는 그렇게 출시 2년만인 1994년 부라보콘, 더블비얀코를 제치고 1등 아이스크림이 됐다. 맛이 좋다는 입소문이 이어지면서 가격도 200원에서 400원, 400원에서 600원이 되는 등 200원씩 올랐다. 나중에는 경쟁사에서 메로메로, 멜로니아 등 유사 제품을 내놓기도 했다. 
在这种情况下,以哈密瓜制成的冰淇淋melona问世了。 再加上与已有的坚硬的冰棍不同,其口感非常丝滑,有嚼劲。一上市就受到大众的关注。 当时直六面体的冰淇淋外形,也具有着划时代的意义。就这样,melona在上市2年后的1994年,超越부라보콘(海太旗下的 一款甜筒冰淇淋)、Double Blanco(乐天旗下的一款冰淇淋)成为冰淇淋第一位。随着好评如潮,价格也从200韩元上涨到400韩元,从400韩元上涨到600韩元,每次都上调个200韩元。

메로나는 1995년 하와이에 첫 해외진출을 했다. 한국 교민들에게 판매하기 위한 목적이었다. 그런데 현지인의 수요가 높아지는 등 제품이 매달 50만개씩 팔려나가자 빙그레는 브라질, 아르헨티나, 중국, 베트남, 캐나다 등으로 수출 국가 범위를 넓혔다. 또 수출용 제품으로 딸기, 코코넛, 망고, 바나나맛 등을 다양하게 출시했다. 각 나라의 선호 과일에 맞춰 판매하겠다는 전략이 담겼다.
melona于1995年首次进军海外。 目的是为了向韩国侨胞销售。但是随着当地人需求增加等因素,每月可以销售50万个产品,宾格瑞将出口范围扩大到巴西、阿根廷、中国、越南、加拿大等地方。另外,作为出口产品,还推出了草莓、椰子、芒果、香蕉等多种口味。为得是根据各个国家受欢迎的水果来进行对口销售。

현재 21개 국가에서 판매되고 있는 메로나는 북미 지역에서 인기가 많다. 메로나 작년 미국 매출은 300억원에 달한다. 현지 시장의 인기에 빙그레는 2017년부터 국내 빙과 업계 최초로 미국 현지에서 생산, 판매하고 있다. 국내뿐 아니라 해외 소비자들의 입맛까지 사로잡은 메로나는 아이스크림 한류의 주역이 됐다. 
目前在21个国家销售的melona在北美地区也很受欢迎。melona去年在美国的销售额达到了300百亿韩元。考虑到当地市场的人气,从2017年开始,宾格瑞成为了在美国当地生产和销售的首家韩国雪糕企业。
不仅在韩国,还吸引了海外消费者,melona成为了冰淇淋韩流中的主角。

今日词汇:

상표권【名词】商标权

주역【名词】主角

부실기업【名词】经营不善企业

출시하다【动词】上市,面世

획기적【名词】划时代,巨大的

句型语法:

-기도 하다

1)用于动词词干后,表示包含,相当于汉语中的“也”。

가끔 친구에게 편지를 쓰기도 합니다.
偶尔也给朋友写信。

주말이면 극장에 가서 영화 보기도 하고 , 가까운 공원에 놀러 가기도 해요.
周末的时候,有时去电影院看电影,有时去附近的公园玩儿。

나는 노래를 부르기도 하고 춤을 추기도 한다.
我既唱歌也跳舞。

2)用于形容词词干或이다词干后,表示程度深,相当于汉语中的“非常”。

그 여자 정말 예쁘기도 하구나.
那个女人真漂亮。

겨울이라서 그런지 날씨가 정말 춥기도 해요.
可能因为是冬天,天气非常冷。

3)用于形容词词干或이다词干后,表示还具有其他属性。

그분은 저에게는 선생님이기도 하지만, 좋은 친구이기도 해요.
对我来说,那个人既是老师,又是好朋友。

그 여자는 예쁘기도 하고 착하기도 해요.
那个女人既漂亮又善良。

그분이 교수님이기도 하고 학생이기도 해요.
那个人是教授也是一位学生。

-자마자

用于动词词干后,表示前面的行为一结束,后面的行为紧接着马上开始。相当于汉语中的‘一···就···’。

철수가 가자마자 수미가 왔어요.
哲洙一走,秀美就来了。

집에 오자마자 손을 깨끗히 씻어라.
一到家就把手洗干净。

철수는 숙제를 마치자마자 밖으로 나갔어요.
哲洙一做完作业就出去了。

相关阅读:

【有声】韩国物价呈全面上涨趋势

两个3200万韩元?比工资更贵的水果

【有声】韩国Kakao公司4月进行股票分割

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载