코로나19로 야외에서 즐길 수 있는 캠핑에 대한 관심이 높아지면서 관련 용품 디자인 출원도 활기를 띄고 있다.
受新冠疫情影响,大家对于户外野营的关心也是日益高涨。这也带动了野营装备外观设计专利申请量的增长。

특허청은 캠핑용품 디자인 출원이 지난해 221건으로 전년(143건) 대비 약 54.5% 증가했다고 22일 밝혔다.
根据国家知识产权局22日发布的报告显示,去年野营用品外观设计专利申请量为221件,比前年(143件)同比增加54.4%。

지난 5년간도 연평균 16.3% 증가했고, 올해 상반기만 166건의 캠핑용품 디자인 출원이 이어지는 등 인기를 실감할 수 있다.
近5年年均增长率为16.3%。仅今年上半年野营用品外观设计专利申请量就达到了166件,可见露营人气火爆。

지난해 디자인 출원된 캠핑용품별로 살펴보면 캠핑용 수납용품, 캠핑카용품, 난방용품 등에서 출원량 증가세가 컸다.
按品类来看,露营收纳用品、露营车用品、露营取暖装备增长趋势较快。

캠핑용 테이블 등 수납용품(11건→37건), 캠핑카 및 캠핑카 관련용품(9건→28건), 캠핑용 화로 등 난방용품 (17건→25건) 및 그늘막 (2건→9건) 등에서 출원량 증가세가 뚜렷하게 나타났다.
露营桌等收纳装备(11件→73件),露营车及露营车装备(9件→28件),露营火炉等取暖装备(17件→25件),露营帐篷(2件→9件)增长趋势显著。

이는 여름에 집중됐던 캠핑문화가 4계절 이용으로 바뀌고, 캠핑용품 증가에 따른 수납공간 필요, 캠핑카 인기 등이 영향을 미친 것으로 분석된다.
据分析,传统露营大都集中在夏季,而如今大家开始享受四季露营的乐趣。露营装备增多则需要更大的收纳空间,这也使得露营车人气爆棚。

최근 개인이 승용차로 타인과 접촉을 최소화하면서 이동과 숙박을 동시에 해결하며, 자연을 만끽할 수 있는 차박 캠핑의 인기가 높아지면서 차량에 텐트를 직간접적으로 설치하는 차량용 텐트 디자인 출원도 꾸준하게 증가하고 있다.
最近汽车露营成了新潮流。乘私家车露营不仅可以最大程度避免与他人接触,在解决住宿问题的同时还可以享受大自然。这也使得汽车帐篷的外观设计专利申请量持续增长。

차량용 텐트의 경우 2017년 5건, 2018년 7건, 2019년 13건, 2020년 13건, 2021년 6월말 현재 17건이 출원됐다.
17年汽车帐篷专利申请量有5件,18年7件,19年13件,20年13件,21年截止6月末已有17件。

이중 텐트를 자동차 트렁크와 연결하는 차량 연결형 텐트는 35건, 텐트를 차량의 지붕에 설치하는 루프탑 텐트는 19건, 텐트를 자동차 트렁크 내부에 설치하는 차량 내부용 텐트는 1건이 출원됐다.
帐篷与后备箱相连的车尾延伸帐篷专利申请量为35件,安装在车顶的车顶帐篷为19件,安装在后备箱内的后备箱帐篷为1件。

신동선 특허청 산업디자인심사팀 심사관은 “캠핑용품 디자인 출원이 크게 증가한 것은 코로나 19로 해외여행이 제한되고, 숙박과 식당 출입이 어려운 가운데, 가족이나 친지들과 안전이 보장되는 여가를 보내기 위한 캠핑이 증가한 데서 찾을 수 있다”며 “젊은 층에서 인기 있는 차박 캠핑과 관련된 디자인출원이 계속 증가할 것으로 전망된다”고 말했다.
国家知识产权局产业设计审查组的审查员-申东善(音译)表示:“受疫情影响出境游受限,进出旅馆和饭店也有了诸多不便。为了和家人、朋友们享受一个安全的假期,野营成为了一种新的旅游方式。这也导致了野营用品外观设计专利申请量有显著提升。”“露营已经成为了年轻人新的旅游方式。可以预计汽车露营相关用品的外观设计专利申请量将会继续保持增长。”

今日词汇:

출원【名词】申请

띄다【自动词】显眼 ,抢眼 ,突出 ,明显 ,显著

대비【名词】对比 ,比较

실감하다【他动词】切实感受到 ,实际感受到 ,亲身感受到

뚜렷하다【形容词】清楚 ,明显

句型语法:

-면서(으면서)

主要用于动词。前面不加时制词尾。

1)表示甲乙两事实同时并进,有时含有前一动作是后一动作的方式的意思。相当于汉语的“一面…一面…”、“边…边…”、“…的同时(的时候)…”。如:

그들은 길을 걸어가면서 말하고 있다.
他们一边走着,一边说着。

복순이는 요리책을 보면서 불고리를 만들고 있다.
福顺一边看菜谱,一边做烤肉。

바람이 불면서 비가 온다.
一面刮风,一面下雨。

스승의 날을 맞으면서 당신에게 경의를 드리는바입니다.
在迎接教师节之际,向您表示敬意。

그는 교장이면서 3학년 담임선생이다.
他是校长,同时又是三年级班主任。

2)表示“从…起也就…”。这时常用“면서부터”这一形式。如:

봄이 오면서부터 날씨가 점점 따뜻하여진다.
自入春起,天气也就渐渐暖和起来。

나는 이땅을 밟으면서부터 이땅에 살고 있는 인민들에 대한 사랑이 더욱 깊어진다.
我自踏上这块土地起,对生活在这块土地上的人民就更热爱了。

3)表示与某一事实存在的同时,却存在不相一致的事实(这两相对立的事实都与同一主体相联系)。相当于汉语的“同时却又(还)…”,表示这一意义时,“면서”后常加“도”,构成“면서도”,以加强语气。

남에게 엄격히 요구하면서도 자기는 그렇게 하지 않는다.
对别人要求很严,对自己却不那样要求。

있으면서도 없다고 한다.
明明有,却说没有。

뻔히 알면서도 모르는척한다.
明明知道,却装作不知道。

-고 있다

常用格式,常用于与人有关的”穿”以及”乘(车)”等动词词干后,虽然动作已结束,但状态却持续进行着。相当于汉语的”动词+着”。

아이가 모자를 쓰고 있습니다.
孩子带着帽子.

저기 예쁜 한복을 입고 있는 사람이 누구입니까?
那边穿着漂亮韩服的人是谁?

버스에 사람들이 많이 타고 있습니다.
车上有(着)很多人.

相关阅读:

揭秘韩国:韩剧中别有用心的野营情节

韩国巨济岛:自然养生林野营地

《春季露营》安宰贤加入后的新露营“不一样的化学反应”

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载