이하이가 소속사 AOMG에 대한 애정을 드러냈다.
李遐怡表达了对所属公司AOMG的喜爱。

9월 15일 방송된 SBS 파워FM '김영철의 파워FM'(이하 '철파엠')에 이하이가 게스트로 출연했다.
9月15日播出的SBS POWER FM《金英哲的POWER FM》中,李遐怡作为嘉宾出演。

귀여운 이하이의 14살 사진도 공개됐다. 이하이는 "'K팝스타'에 처음 나가기 전보다 통통했던 것 같다"고 회상했다.
节目中公开了李遐怡14岁时的可爱照片。李遐怡回想说“好像比首次出演《K-POP STAR》前还要胖一些。”

'K팝스타'에서 'Mercy'를 불렀던 이하이는 "16살 때 불렀다. 그냥 이 노래를 좋아해서 재미있게 했다"며 "잘 못 했던 것 같다. 열심히는 했는데 더 잘할 걸 싶다. 다 똑같은 것 같다. 다른 참가자들도 그렇게 생각하는 것 같다"고 밝혔다. 한 청취자는 "볼살이 빠졌을 뿐 지금이랑 똑같다. 귀여워"라고 문자를 보내 흐뭇함을 자아냈다.
李遐怡曾在《K-POP STAR》中演唱《Mercy》,对此她表示“16岁的时候演唱的这首歌。因为喜欢这首歌,当时唱得兴致勃勃。不过,好像唱的不太好。虽然尽力唱了,但依然觉得还可以再好一些。其他参赛者似乎也跟我怀着同样的想法”。一位听众发来信息,欣慰地说“只不过是脸颊消瘦了,其实现在和那时一样。很可爱”。

이하이는 AOMG로 이적했다. 소속사가 자신의 스타일이라고 밝힌 이하이는 "지금 1년 정도 된 것 같다. 일단 분위기가 자유롭다. 겉모습으로는 세 보이지만 굉장히 먼 친척 오빠, 언니 느낌이다. "며 "저도 차갑게 보고 세게 본다. 특히 무표정을 하면 차갑게 봐서 '왔다네'를 하는 것도 있다"고 말했다.[/en
]李遐怡更换了经纪公司。她表示所属公司很合心意“到这家公司好像一年了。首先,氛围很自由。公司里的人外表看起来很强势,实际上给人的感觉就像远房亲戚家的哥哥、姐姐”,“我看起来也很冷漠、强势。特别是没有表情的时候,看起来很冷漠容易令人误解。”

[en]AOMG 이적 당시 소속 가수들이 이하이를 반기는 보이스 메시지를 남기기도 했다. 이하이는 "당시 3분 외에도 전체로 다 보내주셨다. 너무 감사했고 환영해 준다는 게 감동이었다. 진짜 눈물 날 뻔했다. 주책일까 봐 안 울었다. 메시지가 계속 나오더라. 그냥 프로듀서님들 메시지도 나오고 해서 정말 감동이었다"고 회상했다. 친해졌냐고 묻 이하이는 "많이 친해진 것 같다. 쌈디 씨랑도 친해진 것 같다. 언니들이랑 토요일마다 도자기 공방에 갔었다. 코쿤 오빠는 7년 정도 알던 사이라서 제일 편하다. 다들 코로나19가 심해지면서 좀 더 빨리 친해지지 못해서 아쉽다"고 말했다.

李遐怡更换到AOMG娱乐公司的时候,所属歌手们还留言欢迎李遐怡。李遐怡回想道:“当时不止那三位(大家知道的),其实公司全员都给我发了消息。 非常感谢大家,对于大家欢迎我这件事儿也很感动。 真的差点流眼泪了。怕乱了方寸所以没哭。 持续有人发信息过来。 连制作人都发来了信息,真的很感动”。被问到是否变亲近时,李遐怡说:“好像变亲近了很多。 似乎和Simon Dominic也变熟了。 每周六和姐姐们一起去陶瓷作坊。和KOKOON哥哥认识了7年,所以相处起来最舒服。 随着新冠肺炎病毒越来越严重,没能更迅速地变亲近,感到很遗憾。”

重点词汇

도자기【名词】陶瓷

반기다【动词】开心、高兴、欢迎

겉모습【名词】 外表

회상하다【动词】回想

친척【名词】亲戚

重点语法

-자

表示连续的动作或状态

까마귀 날자 배 떨어진다.

乌飞梨落

그들은 날이 어두워지자 밤을 보낼 숙소를 찾았다.

天一黑,他们就找过夜的住所。

-에 대해서

表示对象,‘关于xxx’,‘对于xxx’

한국 전쟁에 대한 영화를 봤어요.  

看了关于韩国战争的电影  

저는 박지영 씨에 관해서 잘 몰라요.  

我对于朴智英不太了解

相关阅读

因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱”

盘点恋爱后光速分手的情侣

盘点恋爱长跑后分手与别人闪婚的明星

本翻译为沪江韩语原创,严禁转载