JYP엔터테인먼트가 '니지 프로젝트'(Nizi Project) 시즌 2를 통해 새 보이그룹 론칭을 예고했다.
JYP Entertainment预告将通过《Nizi Project》第二季推出新男团。

12일 JYP와 일본 최대 음반사 소니뮤직은 한일 양국서 가진 온라인 기자회견을 통해 '니지 프로젝트' 시즌 2의 개최를 발표했다.
12日,JYP和日本最大的唱片公司索尼音乐在韩日两国举行了在线记者会,发表了将举办《Nizi Project》第二季。

지난 2019년 2월 JYP 수장 박진영과 소니뮤직 무라마츠 슌스케 대표는 '니지 프로젝트'의 출발을 알리는 업무 협약식 및 기자회견을 개최한 바 있다. 이를 통해 걸그룹 NiZiU(니쥬)가 탄생, 연일 신기록 행진을 이어가며 최고 인기를 누리고 있다.
2019年2月,JYP首长朴振英和索尼音乐代表村津俊介举行了业务签约仪式,召开了记者会,宣告了"Nizi Project"的开始。女团NiZiU由此诞生,连续刷新着纪录,享受着超高人气。

이 가운에 양사가 새 보이그룹 발굴을 위해 다시 한번 공동 프로젝트를 이어간다.
两家公司为了发掘新男团,将再次联合制作项目。

'니지 프로젝트' 시즌2는 일본 삿포로, 센다이, 도쿄, 나고야, 고베, 히로시마, 후쿠오카, 오키나와 8개 도시와 미국 로스앤젤레스, 뉴욕 그리고 서울까지 총 11개 도시에서 오디션이 개최되고 심사에는 '보컬', '댄스', '모델', '랩' 외에 '작사, 작곡' 부문이 추가됐다.
《Nizi Project》
第二季在日本的札幌、仙台、东京、名古屋、神户、广岛、福冈、冲绳8个城市,到美国洛杉矶、纽约、韩国首尔,共11个城市进行选秀,考核中,除了"主唱"、"舞蹈"、"模特"、"说唱"外,还追加了"作词、作曲"部分。

박진영은 시즌 1 때와 마찬가지로 새 인재 발굴을 위해 각 글로벌 오디션 개최 도시를 직접 방문할 예정이다.
和第一季一样,朴振英为了发掘新人才,将亲自访问各个举行全球选秀的城市。

13일부터 접수를 시작해 11월~12월까지 오디션을 실시한다. 이후 2022년 12월 데뷔 멤버를 발표 한 후 2023년 3월 보이그룹이 정식 데뷔해 JYP 소속 가수로 활동하게 될 예정이다.
从13日起接受报名,选秀时间为11月~12月。随后,在2022年12月发表出道成员后,此男团将于2023年3月正式出道,以JYP所属歌手的身份进行活动。

오디션 지원 대상은 2023년 3월 중학교 졸업 예정부터 각지 오디션 마감 시점 기준 만 22세까지의 남성이며, 국적을 불문하고 간단한 일본어 구사가 가능하면 지원할 수 있다. 특정 연예 기획사, 음반사, 음악출판사 등에 소속되지 않은 참가자를 대상으로 한다.
选秀报名对象为:从2023年3月初中预毕业,到各地选秀结束时间为准,满22岁的男性。不论什么国籍,会简单的日语就可以报名。针对没有所属于特定演艺经纪公司、唱片公司、音乐出版社等的参赛者。

시즌1의 NiziU를 선발하는 과정을 담은 오디션 프로그램이 일본 지상파 니혼테레비(NTV)와 동영상 플랫폼 후루(Hulu)를 통해 방영되어 큰 인기를 모았는데, 박진영은 기자회견서 "이번 시즌2 역시 내년 하반기 미디어를 통해 여러분을 찾아갈 예정"이라고 알려 기대감을 높였다.
通过日本无线台NTV和视频平台Hulu,播出了第一季选拔NiziU的选秀节目,受到了欢迎。朴振英在记者会上表示"第二季将于明年下半年通过媒体与大家相见",提高了观众的期待感。

아울러 박진영은 "2년 전 걱정을 안고 '니지 프로젝트'를 처음 발표할 때가 생각나는데 이렇게 시즌 2를 발표하게 돼 기쁘다"라며 "아이돌을 꿈꾸고 있다면 주저하지 말고 신청해 달라"고 말했다.
朴振英说:"想起两年前怀着担忧的心态,首次发表《Nizi Project》的时候了,很高兴还可以像这样发表第二季","如果梦想成为偶像的话,请不要犹豫地报名吧"。

앞서 니지 프로젝트 시즌1은 일본 지상파 니혼테레비(NTV)와 동영상스트리밍서비스(OTT) 훌루를 통해 방영돼 인기를 모았으며, 니쥬는 성공적으로 데뷔했다. 니쥬의 멤버들은 전원 일본인이지만 JYP 본사에서 한국식 아이돌 트레이닝을 받고 데뷔해 눈길을 끌었다.
此前,《Nizi Project》第一季通过日本无线台NTV和视频流媒体服务(OTT)Hulu播出,聚集人气的同时,NiZiU成功出道了。虽然NiZiU的成员都是日本人,但她们在JYP总公司接受了韩国偶像训练模式并出道,吸引了人们的视线。

重点词汇

연일【名词】连日
발굴【名词 发掘,开拓
개최되다 【动词】 举行,召开
불문하다【动词】不问,不追究
선발하다 【动词】选拔

重点语法

1. ㄹ/을 예정이다

表示“打算”,“预计”。

내일 떠날 예정이에요.
打算明天起程。

오늘 그분을 찾아 뵐 예정이에요. 
打算今天去找他。

-기 위해서

用于动词词干后,表示做某事的目的或意图,相当于汉语的“为了…”。

돈 벌기 위해 고향에 떠났다.
为了赚钱离开了家乡。
“名词+을/를 위해서”的形式使用。

꿈을 위해서 열심히 살고 있다. 
为了梦想在努力生活。

相关阅读

2PM, 出道14年爱豆组合展现的强项 

韩国演员金大明机智的演员生活

韩国综艺男性贬抑字幕引争议,网友:想太多了吧

本翻译为沪江韩语原创,严禁转载