안녕하세요. 편의점 리뷰어 육하망칙입니다.
大家好。我是便利店测评博主육하망칙。

오늘은 제가 좋은데이 신상인 민트초코 소주를 들고왔습니다!
今天我要测评的就是Joeunday的新品-薄荷巧克力烧酒。

워낙에 핫한 템이라서 구할 수 있을까 고민했는데 다행히 세븐일레븐에 출시되었더라고요!
因为这款烧酒本来就卖的挺好的,所以原本还担心买不到呢。没想到711便利店居然有卖!

그럼 바로 민트초코 소주 리뷰 시작합니다😂
那么就开始测评吧😂

원래는 기타 상점에서 얻을 수 있었고 어디서 파는 지 잘 수 없었는데 현재 세븐일레븐에 출시되었더라고요!
原本其他超市可以进到这个货,但在哪儿卖我就不知道了。没想到现在711便利店就有卖了!

저는 집 근처 세븐일레븐에 발주를 요청해서 바로 받아받습니다!
我跟我家附近的711便利店订了以后,马上就收到货了!

가격은 1800원으로 그냥저냥 괜찮아요!
一瓶是1800韩元(折合人民币约为10.1元),价格还行。

용량은 300ml이고 박하유가 18.8mg 코코아 추출액 6.4mg이 들어있습니다!
一瓶净含量为300ml,其中含有18.8mg的薄荷油和6.4mg的可可提取液。

뭔가 시원~ 하면서 달달한 맛일 것 같아요 :)
感觉会是一种又清凉~又甜的味道。:)

그 외에 기타 정보는 위 사진을 참고하시면 될 것 같고, 따로 칼로리나 영양정보같은 건 기재되어 있지 않았습니다!
其他成分就麻烦参考一下上面那张图啦。至于卡路里和营养成分包装上没有写噢!

민트초코를 컵에 쫄쫄 따라봤습니다.
把薄巧烧酒倒在杯子里。

컵 하나에 온전히 거의 다 담기는?
差不多一杯的量?

500ml 잔에 딱 담기는 모습을 볼 수 있습니다!
可以看到差不多能倒满500ml的杯子!

특히 색깔이 엄청 맑고 예쁜 제주도 앞바다 같기도 하고, 가그린같기도 하고 그래요..ㅎ
颜色超漂亮、超清透。像是济州岛大海的颜色,又像是漱口水的颜色。。。哈

흔들어 봤는데 요런 모양새로 보글보글 올라오는 편이고, 일반 소주랑 다른 건 정말 색깔이 있다! 정도였어요.
摇了摇就像图上那样气会往上涌。和其他烧酒没啥区别,只是颜色不一样罢了!

보통의 소주는 투명색인데 요건 엄청 맑은 청록색? 같은 느낌이라서 신기하더라고요.
普通的烧酒颜色都是透明的,这款却是非常清透的青绿色?真的好神奇啊。

이제 바로 뚜껑을 싹 까서 먹어봤습니다.
现在就开盖来尝尝味道。

일단 향은 민트에다가 살짝 초코 탄 듯한 고런 향이었고, 한 모금 마시자마자 저는 바로 뱉었습니다. 아직 준비가 안 됐나봐요..^^
首先,香味是一股薄荷香夹杂着微焦的可可香。刚喝了一口,我就吐了。看来我还没做好心理准备。。^^

그래서 좀 더 심호흡을 가다듬고 한 번 더 마셨는데, 목으로 넘기기 전까지는 음..? 민트 맛 생각보다 강하지 않고 초코맛이 좀 더 세서 괜찮은 것 같은데? 했어요.
先做会深呼吸后,又试着喝了一口。在口腔里的时候还觉得嗯。。?薄荷味不是很重,可可味反倒比较强,所以感觉还行?

그런데, 목으로 넘기자마자 갑자기 알 수 없는 치약..ㅇㅏ니 민트향이 훅! 하고 오면서 소주 특유의 그 쓴 맛이 훅! 하고 2차로 와서 다시는 먹을 수 없었습니다.
但是,顺着喉咙咽下去以后,一股莫名的牙膏。。不,是薄荷香,哗的一下!就上来了,烧酒的苦味也哗的一下!涌上来了,喝不下去了。

저와 같은 반민초단 분들은 그냥 호기심에 한.모.금 정도는 괜찮지만 굳이 사서 마시거나 할 수는 없는 템입니다.
如果大家也跟我一样不喜欢薄巧的话,出于好奇心可以试试喝一。小。口。但是特意去买就没有这个必要了。

근데 민초단인 친구말을 들어보면 적당히 달달하고 시원해서 그냥 가볍게 먹기 좋다고 하더라고요...^^
但是如果你要是喜欢薄巧的话,微甜又清爽的味道其实还不错。。。^^

아무튼 저는 이만... 입을 헹구러 갑니다.
我呢就先行一步。。。去漱漱口。

사람마다 당연히 호불호가 엄청나게 갈리는 제품이라는 점 참고하세요!
请注意这应该是款两极分化极为严重的烧酒!

이렇게 오늘은 좋은데이 신상 민트초코 소주를 한 번 꼼꼼하게 먹어보(려고 노력하는) 리뷰를 해보았습니다 도움이 되었으면 하고!
好啦,今天(想要努力)细品这款Joeunday新品-薄荷巧克力烧酒的测评就到这里啦。希望能对大家有所帮助!

저는 또 다른 신상이 있다면 고걸 호다닥 들고오도록 하겠습니다
有其他新品出来的话,我一定会第一时间买回来给大家做测评的

今日词汇:

고민하다【自动词】苦闷 ,苦恼 ,烦恼 ,烦闷 ,烦心

출시【名词】上市

리뷰【名词】评论 ,批评 ,书评

발주【名词】订货 ,定购 ,定制 ,定做

따로【副词】分开 ,单独

句型语法:

-ㄹ(을) 수 없다

是“ㄹ(을) 수 있다” 的否定,相当于汉语的“不能”、“不可以”、“不得”。如:

그 옛길로는 갈 수 없다.
不能走老路。

그것은 비밀이므로 남에게 말할 수 없다.
这是秘密,不得随便向别人讲。

배가 너무 거북해서 참을 수가 없어요.
肚子太难受,不能忍受。

常与副词“도저히 ”搭配使用。如:

무슨 영문인지 도저히 알 수 없다.
我怎么也不懂究竟是什么原因。

“할수없이 ”表示“没有办法,只得…”的意思。如:

그는 빚을 갚느라고 할수없이 집까지 팔아버렸다.
他为了还债,只得连房子都卖掉。

-기도 하다

1)表示包括。如:

그는 군인이기도 하고 학생이기도 하다.
他是军人,也是学生。

나는 노래를 부르기도 하고 춤을 추기도 한다.
我既唱歌也跳舞。

먹을 때 식성에 따라 고추나 식초를 넣기도 해요.
吃的时候根据各自的口味,也可以放辣椒或醋。

2)表示强调。如:

참 좋기도 하다!
真好啊!

그 사람은 빨리 걷기도 한다.
他走得也真快。

它前面若是形容词,“하다”还可换成该形容词重复使用。如:

좋기도 좋다. 춥기도 춥다. 밝기도 밝다.

相关阅读:

出人意料,韩国便利店的销量第1竟然是TA?

便利店销售的五种韩国米酒哪种最好喝?

过去一年韩国便利店销售的最多的商品是?

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载