由于新冠疫情的长期化,航空业界遭受了巨大损失。乘务员们也不得不在一夜之间面对变得完全不同的境遇。不仅是停薪留职,为了生计还不得不去打工等,困难接连而来。今天要介绍乘务员们因新冠病毒而改变的境况。 

무급휴직에 아르바이트까지
停薪留职还要去打工

항공업계에 따르면 코로나19 이후 대한항공과 아시아나항공의 휴직자 규모는 50%를 훌쩍 넘겼습니다. 승무원들은 유급, 무급 상태로 현재 상황을 버티고  있는데요. 언제까지 이 상황을 기다릴 수 없어 생계를 위해 아르바이트를 하거나 새로운 직업을 위해 준비하는 경우도 많은데요. 유급 휴직 상태라고 해도 승무원은 다른 직종에 비해 통상 임금이 적기 때문에 생계 유지하기에 어려울 수 밖에 없어요.
据航空业界透露,新冠疫情爆发以后,大韩航空和韩亚航空的停职人数超过了50%。乘务员们以带薪,无薪状态支撑着现状。因为不知道得等到何时,所以为了生计,很多人不是去打工就是在为找新工作做准备。即使处于带薪休假状态,因为乘务员的标准工资与其他职业相比较低,因此难以维持生计。

tvN '유 퀴즈 온 더 블럭'에는 전 승무원이 출연해 코로나19로 인한 승무원들의 상황을 공개했습니다. 전 객실 승무원이었으나 코로나19로 권고사직을 받게 되었다고 전했는데요. 2019년도 2월에 입사해 1년 정도 비행을 하다 해고 통지를 받았다고 털어놓았죠. 또한 강서구 쪽에 승무원이 많이 사는데 그쪽 카페 직원들이 전부 승무원이라는 얘기가 나올 정도라고 말해 어려운 상황을 실감할 수 있었습니다.
tvN《刘QUIZ ON THE BLOCK》中,一位曾是乘务员的嘉宾出演,公开了乘务员们因为新冠疫情的遭遇。据说她曾是客舱乘务员,但听说因新冠疫情被劝辞了。2019年2月进入公司,在飞了1年左右后接到了解雇通知。而且江西区住着很多乘务员,所以那边咖啡店的职员据说全都是乘务员,令人切身体会到她们遭遇的困境。

코로나 이전 승무원 월급
新冠疫情前空乘人员的工资

객실승무원의 월 급여는 기본급과 비행수당 등 각종 수당, 해외 체류비, 상여금 등으로 구성됩니다. 비행수당은 지역이 아닌 비행시간에 따라 달라지는데요. '비행 1시간 수당 x 시간'으로 책정되며 대략 8천 원~2만 원 사이로 승무원마다 편차가 있습니다. 장거리 노선이 많은 국내 메이저 항공사와 저가 항공사 간의 급여 차이도 있죠.
客舱乘务员的月薪由基本工资和飞行津贴等各种津贴,海外滞留费,奖金等组成。飞行津贴依据的不是地区,而是根据飞行时长有所不同。“飞行1小时津贴x小时”,大概在8千~2万韩元之间,每个乘务员都有差别。长距离航线较多的韩国主要航空公司和低价航空公司之间也存在工资差异。

또한 승무원들은 해외 체류비 명목으로 지급되는 퍼듐(per diem)을 받게 됩니다. 퍼듐은 기본수당과 분리되어 다른 시기에 달러로 들어오는데요. 공항버스를 기준으로 5~6천 원 정도의 교통비도 지급됩니다. 대한항공과 아시아나항공은 짝수 달에 상여금을 지급하고 있으며 아시아나항공은 7월에도 성수기 명목으로 상여금이 지급되고 있습니다.
此外,乘务员们还将获得以海外滞留费名义支付的“每日津贴”。每日津贴与基本补贴分离,在其他时期以美元计。以机场巴士为准,也会给她们5~6千韩元左右的交通费。大韩航空和韩亚航空双数月份发放奖金,韩亚航空在7月也发放以旺季名义发放奖金。

코로나로 달라진 월급 상황
因新冠疫情而变化的工资状况

유튜버 면접의참견은 코로나 이후 항공사별 월급 차이에 대한 영상을 공개했습니다. 코로나 이후 유급, 무급 휴직 상태인 승무원들이 대부분으로 비행 수당 등이 사라져 임금이 절반 가까이 줄게 되었는데요. 대한항공 승무원은 코로나 이전 퍼듐, 보너스를 제외한 평균 월급이 300만 원 초중반대였는데요. 코로나 이후 휴업수당으로 인턴 100만 원 후반, 정직원 100만 원 초반을 받게 되었다고 전했습니다.
YouTube博主的《面试的干预》公布了说明新冠疫情以后各航空公司工资差距的视频。自新冠疫情以来,带薪,无薪休假的乘务员大多没有了飞行津贴等,工资减少了近一半。大韩航空乘务员在新冠疫情之前,除了每日津贴,奖金之外,平均月薪在300万韩元以上。据悉,新冠疫情发生后,因停业津贴,实习生得到了150~200万韩元,而正职员则是100~150万韩元。

아시아나항공 2년제 승무원의 퍼듐, 보너스를 제외한 평균 월급은 200만 원 초중반대였지만 100만 원 초중반대로 줄었다고 하는데요. 제주항공 승무원은 평균 200만 원 후반대의 월급을 받았지만 코로나 이후 국내 비행이 많아지면서 100만 원 후반대 정도를 받고 있는 상황이라고 전했습니다. 확연히 다른 월급의 액수로 현 상황이 얼마나 심각한지 알 수 있었죠.
除了韩亚航空2年制乘务员的每日津贴和奖金之外,她们平均月薪原本是200~250万韩币,却减少到了100~150万韩元。济州航空的乘务员平均工资为250~300万韩元左右,但自从新冠肺炎疫情爆发后,随着韩国国内飞行增多,目前她们只能拿到150~200万韩元。从完全不同的工资金额中可以看出现状有多严重。

重点词汇

휴업수당【名词】停业津贴

퍼듐【名词】日当,每日津贴

성수기【名词】旺季

편차【名词】偏差 ,误差 

확연히【副词】确实地   

重点语法

1.-에 따르면

用于阐明引用后面内容的根据或出处。

가: 오늘 날씨는 어떻대요?

      今天天气怎么样?

나: 일기 예보에 의하면 오늘은 어제보다 기온이 2도 정도 더 떨어질 거랍니다.
   天气预报说,今天的气温会比昨天低2度。

가: 믿을 만한 소식통에 따르면 이 곳에 대형 쇼핑몰이 들어선답니다.

     据一个比较可靠的消息灵通的人讲,这一地区将进驻大型的购物广场。

나: 그럼 여기 땅값이 엄청나게 뛰겠군.

   那这里的地价是要暴涨了。

2.-을/를 위해서

-을/를 위해서加在名词之后,是“为了”的意思。

아이를 위해서 어린이보험 가입했어요.

为了孩子加入了儿童保险。

소중한 피부를 위해서 천연화장품을 샀어요. 

为了宝贵的皮肤而买了天然化妆品。

相关阅读:

空姐也烦恼,体重超标竟成了禁飞理由

韩网友怎么看中国飞机餐?

营销玩出新玩法 飞机外观也可用来打广告

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载