그룹 브레이브걸스가 역주행이 아닌 정주행의 아이콘으로 거듭날 수 있을까.
不靠逆袭,组合BraveGirls能否靠正行重生呢?

브레이브걸스는 지난 17일 다섯 번째 미니앨범 'Summer Queen'(서머퀸)을 발매했다. 이번 신보는 '롤린'과 '운전만해'가 역주행한 이후 처음 내는 앨범으로 의미가 남달랐다.
BraveGirls17日发行了第五张迷你专辑《Summer Queen》,此次新专辑是《Rollin'》和《只是开车》逆袭后发行的首张专辑,意义非凡。

2016년 2기 멤버(민영, 유정, 은지, 유나)로 다시 팀을 개편한 브레이브걸스는 당시 냈던 앨범들이 주목을 받지 못하며 꾸준한 활동에 어려움을 안고 있었다. 수많은 아이돌 그룹들이 데뷔와 해체를 반복하는 와중에 브레이브걸스 또한 해체 위기까지 가며 불안한 행보를 보여왔다.
2016年二期成员(玟莹、侑廷、恩智、裕那)重新编组的BraveGirls当时发行的专辑没有受到关注,持续性活动也遭遇困难。在众多偶像组合重复出道和解散的过程中,BraveGirls同样面临着解散危机,展现不安。

지난해 한 유튜브 채널 영상으로 인해 브레이브걸스의 진면모가 드러나며 가요계는 크게 흔들렸다. 신나는 여름 노래와 각 멤버들의 매력이 대중의 마음을 사로잡은 것.
去年因为某YouTube频道视频BraveGirls再露真容,大大震撼歌谣界。欢快的夏日歌曲和各成员的魅力俘获大众芳心。

국내 가요계에서 데뷔부터 음악적 성공까지 매우 어려운 길이다. 브레이브걸스 같은 역주행 행보는 좀처럼 보기 힘든, 또 겪기 어려운 상황이다. 이를 브레이브걸스 멤버 모두 알고 있고, 여전히 마음 한 편에는 힘들었던 시기에 대한 기억이 자리하고 있다.
在韩国音乐界从出道到音乐上的成功,是条非常困难的路。像BraveGirls这样的逆袭行为是很难看到,也是很难经历的情况。BraveGirls成员都知道这一点,心里仍然有一段对艰难时期的记忆。

이번 신보 쇼케이스에서 브레이브걸스는 현재와 과거를 잇는 음악을 하고 있었다. 이번 신보 타이틀곡 '치맛바람' 뮤직비디오를 '롤린' 뮤직비디오 촬영 장소에서 그대로 진행했다. 4년 만에 찾은 뮤비 장소에서 브레이브걸스는 옛 기억을 떠올렸고 이는 멤버들의 앞날에 대한 의지를 고취시켰다.
本次新专辑showcase,BraveGirls正在做连接现在和过去的音乐。此次新专辑主打曲《Chi Mat Ba Ram》 MV是在《Rollin'》MV拍摄现场进行。时隔4年再次来到MV场所,BraveGirls重温了过去的记忆,激发了成员们对未来的意志。

여기에 멤버 은지는 화면에 뜬 이번 신곡 뮤직비디오를 보며 눈물이 날 뻔했다고 말했다. 여전히 멤버들을 휘감는 과거의 뭉클함이 남아있는 것.
成员恩智说:“看到屏幕上出现的新曲MV,差点流眼泪”,萦绕着成员们过去的那份感动依旧。

쇼케이스 대부분의 질문 역시 곡의 역주행와 또 앞으로에 대한 브레이브걸스 정체성에 대한 내용이었다. 역주행도 물론 좋지만 앞으로는 정주행을 원했다. 브레이브걸스의 첫 번째 목표는 '여름 가수' 즉, '서머퀸' 등극이다. 이는 각종 음원사이트 성적으로 충분히 대변됐다. 현재 18일 오전 10시 기준, '치맛바람'은 멜론, 지니, 벅스 등에서 상위권에 안착하며 인기를 입증했다.
Showcase大部分的提问也是关于歌曲逆袭和未来BraveGirls身份的内容。逆袭固然好,但希望今后不用逆袭也能成功。BraveGirls的第一个目标是“夏季歌手”,即成为“夏日女王”,各大音源网站的成绩已经证实了这点。以18日上午10点为基准,《Chi Mat Ba Ram》在Melon、Genie、Bugs等榜单上排名靠前,可见人气。

한 번의 기적을 겪었던 브레이브걸스는 이번 컴백을 통해 자신들의 정체성을 확고히 하고자 했다. 눈물 섞인 역주행보다는 미소로 시작되는 정주행을 그리는 것. 일단 지금까지 브레이브걸스의 '서머퀸' 도전은 성공적으로 보인다.
经历了一次奇迹的BraveGirls,希望通过这次回归巩固自己的身份。比起含泪的逆行,以微笑开始正行更让人期待。不管怎么说,到目前为止BraveGirls的“夏日女王”挑战看起来是相当成功的。

 

重点词汇

또한【副词】同样 ,一样 ,也

좀처럼【副词】容易 ,轻易 ,难以

고취시키다【动词】 激起 ,鼓舞 ,鼓励 ,激励 ,激发

휘감다【动词】缠 ,绕

뭉클하다【名词】 热乎乎 ,心里一阵发热 ,心头一热 ,心情激动

 

重点语法

1. -지만

表示对立转折,相当于汉语的“虽然…但是…”。接在谓词之后表示前后句子的转折关系,这时前一句可以是任何时态,同时说话者所表达的重点却在后一句。

벌써 밤 12시이지만 아직 할 일이 많습니다.
虽然已经晚上12点了但是要做的事情还是有好多。

김치찌개는 매웠지만 아주 맛있었어요.
虽然泡菜味增汤很辣,但是非常好吃。

 

2.-를/을 통해(서)

表示通过某人、物、时间或某一过程而完成了后一行为,相当于汉语的“通过…”。

아는 사람을 통해서 전화 번호를 알았어요.
通过认识的人知道了电话号码。

 

相关阅读:

【有声】CJ ENM联手HBO Max推出南美选秀节目

【有声】“还不知道”有钱人唯独把花盆放在玄关的真实理由

【有声】《机智的医生生活2》首播前公开新海报

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。