김윤아(여·25)♥김현준(남·24) 커플은 친구에서 연인으로 발전했습니다. 다른 학교에 다니던 초등학생 시절부터 서로의 존재를 알고 있던 두 사람은 같은 중학교에 입학하며 급격히 친해졌다고 하는데요. 그러다 갑자기(?) 연애를 시작, 10년 째 사랑을 키워오고 있다고 합니다. 10년간 내면도, 외면도 닮아가는 두 사람의 시밀러룩도 소개해드릴게요.
金润儿(音译,女,25岁)♥金贤俊(音译,男,24岁)从朋友发展为恋人,虽然小学不在同一个学校,但是也相互认识,到了同一个初中后,就马上变熟了,然后突然(?)就开始了恋爱,一直到现在10年爱情长跑中,让我们来看一下10年间内外都逐渐相似的两人的情侣装。

- 본문은 김윤아 씨와의 인터뷰를 바탕으로 1인칭 시점에서 재구성했습니다.
-本文是以与金润儿的采访为基础,以第一人称编写。

♥ 컬러 매치
♥ 颜色搭配

꼭 같은 옷을 입지 않더라도 시밀러룩 느낌을 주는 가장 간편한 방법은 바로 컬러를 맞추는 거예요. 데이트 전 보통 제가 어떤 톤의 의상을 입을지 현준이에게 알려주면, 현준이가 그 톤의 착장으로 맞춰입는 답니다. 그러면 자연스럽게 시밀러룩 완성!
不一定要穿一样的衣服也可以穿出情侣装感觉的最简单的方法就是颜色搭配,约会前如果我跟贤俊说我会穿什么色调的衣服,贤俊就会穿那个色调的着装,那么自然就是情侣装!

♥ 스타일 매치
♥ 风格搭配

또 다른 방법은 아이템을 맞추는 거예요. '재킷', '청바지' 등 아이템이나 소재를 맞추는 거죠. 똑같은 옷이나 꼭 같은 컬러가 아니더라도 통일감이 느껴져요. 그럼에도, 색상 계열이나 톤을 맞춰주면 더더욱 시밀러룩 느낌이 잘 산답니다.
另外一个方法是饰品的搭配,“夹克”,“牛仔裤”等,就算不是同样的衣服或者一样的颜色也会感觉到统一,如果色调能搭配上就会更有情侣装的感觉了。

초등학생 시절, 저희는 다른 초등학교에 다녔는데요. 제가 친구 만나러 현준이 학교에 놀러갔다가 우연히 알게 됐어요. 그때부터 안면을 트게 됐는데, 친하진 않았죠. 현준이와 친해진 건, 저희가 같은 중학교에 입학한 이후부터였어요.
小学的时候,我们上的是不同的学校,我去找朋友玩的时候去到了贤俊的学校偶然认识了他,那时候只是认识,不熟,和贤俊变熟,是从读同一间初中之后开始的。

중학생이 된 저희는 서로 고민을 털어놓을 만큼 많이 친해졌죠. 현준이는 제게 주로 친구관계에 대한 고민을 얘기했고, 저는 현준이에게 연애상담을 받았어요.ㅋㅋ 어렸을 때라, 이 친구 저 친구 빠르게 사귀고 빠르게 헤어질 때였거든요. 그 고민을 현준이한테 실시간으로 얘기하곤 했어요.
初中的时候,我们互相吐露苦恼,熟了很多,贤俊主要跟我说人际关系方面的苦恼,他反而给我做恋爱咨询了kk因为当时还小,所以跟谁谈恋爱也会很快分手,这些苦恼当时都立刻跟贤俊分享了。

그날도 여느때처럼 제 연애 고민을 얘기하고 있었는데요. 현준이가 갑자기 저한테 호감을 느낀다고 하는겁니다; 솔직히 많이 당황했어요. 방금까지 제가 다른 친구 좋다고 얘기하고 있었는데... 이런 저를 좋아한다고 말하니까 좀 놀랐죠. 당연하게도 현준이의 고백을 거절했습니다.ㅠㅠ
那一天我也是在说着我的恋爱事情,贤俊突然说对我有好感,说实话我吓到了,明明我刚刚还在说喜欢别人来着...说喜欢这样的我我有点吓到了,很理所当然地就拒绝了他。

그런데, 현준이는 거절당하고도 포기하지 않았습니다. 정말 포기를 모르고 제게 고백했죠. 6번 넘게 고백했던 것 같아요. 저는 아직 전 남친에 대한 마음이 남아있던 상태라, 꾸준히 거절했고요. 그런데 어떻게 연인이 됐냐고요? 현준이의 한결같은 모습에 제 마음이 움직였어요. 현준이는 친구들한테도 저를 좋아한다고 당당하게 얘기하고 다니며, 반 년 넘게 저를 쫓아다녔어요. 그 때는 반 년이라는 시간이 되게 길게 느껴졌거든요. 솔직히 조금 감동받아서 마음을 열게된 것 같아요.
但是贤俊被拒绝之后也没有放弃,又跟我表白了,好像表白了6次,我仍然对之前的男朋友有迷恋,所以一直都拒绝了他,那么是怎么成为恋人的呢?一片丹心的贤俊打动了我,贤俊会堂堂正正地跟他的朋友们说他喜欢我,追了我快半年,那时候半年觉得特别长,说实话真的有被感动到,所以就打开了心扉。

결국 현준이의 "사귀자"는 말을 받아들였고, 그게 저희 10년 연애의 시작이 됐습니다. 이제는 거의 가족같이 느껴져요. 막힌 변기도 뚫어주는 사이가 됐으니까요.ㅋㅋㅋ 어릴 때부터 만나온 저희라, 둘이서 처음해보는 것들이 정말 많았는데요. 처음으로 둘이서 분위기 좋은 레스토랑에 갔을 때가 생각나네요.
最后接受了贤俊说“交往吧”,就开始了我们的10年爱情长跑,现在几乎是家人了,因为成为了会给我通马桶的关系哈哈哈,就算是从小就认识的我们,但是两个人一起第一次做的事情还挺多的,又想起了我们第一次去氛围好的餐厅吃饭的时候了。

그때가 무슨 기념일이었던 것 같은데.. 처음으로 고급 레스토랑에 갔던 날, 저희는 둘 다 물 부으면 부풀어오르는 물티슈를 처음본거죠. 둘이서 "이게 뭘까" 한참을 고민한 끝에 "박하 사탕인가보다!" 결론 내렸어요. 식사가 끝난 후, 사탕을 나눠먹기로 했죠. 현준이가 먼저 입에 쏙 넣었는데요. 표정이 이상하더라고요. 그러더니 갑자기 물에 그 사탕을 넣는겁니다. 그때까지도 저는 '아, 발포 비타민인가?' 생각했어요. 근데 갑자기 그 사탕이 부풀어 올라 물티슈가 됐고, 현준이가 웃으며 손을 닦더라고요.ㅋㅋㅋ 현준이에게 어떻게 알았냐고 되게 똑똑하다고 칭찬하며 레스토랑을 나왔던 기억이 나네요. 지금까지도 그 얘기를 하며 웃는답니다.
那天好像是纪念日,第一次去到高级餐厅,我们两个都是第一次见倒水就会膨胀的湿纸巾,两个人一直在想“这是什么呢”,最后得出的结论是“看来是薄荷糖!”,决定吃完饭之后分着糖吃,贤俊先放进了嘴里,表情很奇怪,然后马上把那糖放进了水里,知道那时候我还想着“啊,是泡腾片吗?”,但是那糖突然膨胀变成湿纸巾,贤俊笑着擦起了手哈哈哈,想起了我们走出饭店的时候,我还称赞了贤俊说他怎么知道那是湿纸巾的,真聪明,现在说起这件事我们还是会笑得很开心。

저희는 10년을 만나며 다툰적도 거의 없어요. 이런 저희를 보며, 지인들이 종종 "언제 결혼할거냐"고 묻기도 하는데요. 아직 어린 나이기도 해서, "결혼은 모르는 일"이라고 답해요. 그러면 현준이는 엄청 섭섭해하죠. 그렇지만 저는 그만큼 결혼을 신중하고 진지하게 생각하고 있어요. 또, 말은 그렇게 했지만 저 역시 언젠가 저희 연애가 끝나는날에는 평생 함께 할 결혼의 시작이 오리라, 생각한답니다.
我们交往了十年,几乎没有吵过架,经常会有身边的人问我们“什么时候结婚”,现在年纪还小,总是回答“还不知道”,听到之后贤俊觉得很难过,但是我对结婚还是很慎重和看重,虽然话是这么说,我总是觉得我们恋爱结束的日子就是我们结婚生活的开始。

윤아: '변화는 있어도 변함을 잃지말자'고 우리가 했던 그 말 처럼, 앞으로도 지금만같이 행복하게 연애하자. 사랑아 현준해❤
润儿:我们曾说过“就算有变化,也不要失去变化”,之后也像现在这样幸福地谈恋爱吧,贤俊我爱你❤

현준: 벌써 연애한지 10년차인데, 항상 내 옆에서 변하지않고 있어줘서 고맙고, 앞으로도 이 마음 변치말고 행복하게 연애하고 사랑하자. 사랑해 김윤아♥
贤俊:这么快就已经10年了,感谢你一直在我身边,之后也不要变,一直幸福地相爱吧,金润儿我爱你♥

重点词汇

급격히【副词】急剧地

착장【名词】着装

털어놓다【动词】开诚布公

당당하다【形容词】堂堂正正

기념일【名词】纪念日

重点语法

- 하다

形态:"-고"+"는"+"하다"(-고는 하다的缩略形式)

意义:表示经常做某事。经常以过去式的形态-곤 했다出现。用在动词词干、"있다/없다"后。

어렸을 때 선생님한테 혼나면 학교 뒤에 있는 창고에 가서 울곤 했다.
小的时候挨老师的训了就经常到学校后面的仓库去哭。

담임 선생님께서 몸이 편찮으실 때마다 다른 선생님께서 수업을 대신하곤 했다.
每当班主任身体不适的时候常常由其他老师代课。

相关阅读

韩国留学生来中国后用得最多的词是?

李帝勋替身争议,“高难度场面NO,制作组忧虑多”

朴叙俊,加盟漫威电影《惊奇队长2》,与布丽拉尔森合作

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载