tvN 토일극 ‘마인(Mine)’이 화제다. 우리와는 달라도 한참 다른 재벌가의 사는 모습은 관심을 불러일으키기에 충분하다.
tvN周末剧《Mine》成为了话题。与我们的生活说是不同,但也太过不同的财阀家的生活面貌,足以引起关注。

돌아다니기도 여의치 않은 팬데믹 시대에 재벌가의 저택과 호사, 사치와 그들이 제공하는 가십(gossip)을 간단하게 안방에서 보는 재미가 있다.
在不方便四处走动的疫情时代,轻松地在家中欣赏财阀的豪宅、奢侈和他们提供的八卦,也是一种乐趣。

효원그룹의 출생의 비밀과 함께 베이커리 체인점 CEO였던 효원가(家) 딸 한진희(김혜화)의 직원에 대한 갑질 등은 낯설지 않는 소재다.
电视剧讲述了孝园集团诞生的秘密,还有曾是烘焙连锁店CEO的孝园家女儿韩珍熙(金惠花 饰)对职员的刁难等故事,都是比较常见的剧情。

마시는 공기도 우리와는 다른 ‘마인’의 대저택, 현대건축의 외관 디자인만으로도 압도적인 ‘카덴차’에는 첫째며느리 정서현(김서형)이 살고, ‘루바토’에는 둘째며느리 서희수(이보영)가 산다.
呼吸的空气也和我们不同的《Mine》里的豪宅,光是现代建筑的外观设计就具有压倒性优势的“Cadenza”中住着大儿媳郑舒贤(金瑞亨 饰),“Rubato”中则住着二儿媳徐熙秀(李宝英 饰)。

직원들을 다루는 방식 등에서 철저하게 재벌가의 삶의 방식을 체화한 정서현과 배우를 하다 영국의 어느 허름한 스시집에서 효원 둘째 아들 한지용(이현욱)을 알게돼 며느리가 된 서희수는 서로 다른 캐릭터다.
在员工管理方式等方面,彻底体现了财阀家生活方式的郑舒贤,与曾是演员,后来在英国某破旧的寿司店认识了孝园次子韩志龙(李铉旭 饰),成为孝园集团二儿媳的徐熙秀是完全不同的角色。

웅장한 저택과 각 인물들의 성향에 따른 공간들은 더욱 시선을 강탈하며 이제껏 어디에서도 볼 수 없던 리얼한 상류층의 모습을 보여줘 몰입도를 높이고 있다.
雄伟的宅邸和根据各人物的取向而装扮的空间更加吸引眼球,展现了至今为止从未出现过的真实的上流社会面貌,提高了观众的投入度。

화려한 삶을 살고 있는 그들의 호화, 사치는 부러우면서 왠지 공허하다. 아니. 무슨 일이 펼쳐질지 무섭다. 인물마다 결핍이 있다.
他们过着华丽生活,但他们的豪华奢侈在令人艳羡的同时,却也让人感到空虚。不是,是害怕究竟会发生什么事。每个人都有缺陷。

효원그룹의 왕사모인 양순혜(박원숙)는 괴팍하고 포악하다. 우아한 척하지만 착장과 외모도 무시무시하다. 물론 그녀의 포악함은 결혼생활 4년 만에 다른 여자가 생겨 혼외자인 지용을 낳으면서 시작됐다. 그녀는 가족과 직원들과 함께 어울지지 못하고 공작새하고만 논다. 공작새에게 매번 날개를 펴달라고 하자, 공작새가 하늘을 향해 날아가버렸다.
孝元集团的“大老板娘”杨顺惠(朴元淑 饰)孤僻而霸道。虽然她装作优雅,但服装和外貌也很可怕。当然,她的暴戾是从结婚4年后丈夫另有新欢,并生下私生子志龙开始的。她与家人和职员相处不快,就是跟孔雀玩。每次她让孔雀张开翅膀,孔雀就会朝着天空飞走。

이 집의 장남 한진호(박혁권)는 열등감 투성이로 매일 복권이나 긁고 있고, 그의 아들인 효원가 장손 한수혁(차학연)의 눈은 초점을 잃었다.
这个家的长子是韩镇浩(朴赫权 饰),他因为自卑,每天都在刮彩票。而他的儿子,孝园集团的长孙韩守赫(车学沇 饰)眼神空洞。

스위트하고 젠틀하게 보여 가장 멀쩡할 것 같았던 둘째 아들 한지용마저도 사설격투장에서 돈가방을 던져주며 자신만을 위해 피터지는 격투를 벌이는 모습을 보고 즐거워하는 ‘비정상’이다.
就连看起来温柔绅士,感觉最正常的二儿子韩志龙也是个往私人格斗场上撒钱,十分享受观看因自己而开始的鲜血四溅的格斗的“疯子”。

이 드라마에서 그나마 중심을 잡아주는 인물은 내레이션과 심리상담을 담당하고, 성경공부 모임인 일신회의 멘토인 엠마 수녀(예수정)이다. 하지만 평범한 수녀라기엔 명품 백을 들고, 또 효원가 전반에 영향을 미치고 있는 엠마 수녀도 비밀이 있는 듯하다.
在这部电视剧中,算是抓住了重心的人物是负责旁白和心理咨询的圣经学习团体日神会的爱玛修女(艺秀晶 饰)。但是作为平凡的修女,拎着名牌包包,对整个孝园家产生影响的艾玛修女似乎也有自己的秘密。

‘마인’에는 선을 넘는다는 말이 자주 등장한다. 효원가 사람들과 메이드, 집사, 튜터는 지켜야될 선이 분명하게 있다. 물론 효원과 사람들이 만들어놓은 질서다. 이 걸 넘어설때 질서가 깨지며 충돌이 일어나고 불편한 진실도 마주하게 된다. 이 ‘선’은 영화 ‘기생충’의 냄새와도 같은 것이다.
《Mine》中经常出现越界的说法。孝园家的人们、女佣、管家和家教都有着明确的必须遵守的界线。当然,这是孝元和人们建立起来的秩序。当越界的时候,秩序就会崩溃,会发生冲突,甚至会面对令人不快的真相。这个“界线”和电影《寄生虫》中的“气味”是一样的意味。

서희수가 한지용의 아들 하준의 프라이빗 튜더 강자경(옥자연)에게 “선을 넘지말라”라는 말을 자주 한 것은 결국 강자경이 하준의 친모로 밝혀지는 충격으로 이어졌다. 한 집에서 아들의 생모와 아내를 동시에 곁에 두고 사는 지용은 도대체 어떤 사람일까?
徐熙秀经常对韩志龙的儿子河俊的私人家教姜子京(玉子妍 饰)说“不要越界”,结果姜子京被证实是河俊的亲生母亲。让儿子生母和妻子共处一室,并将她们放在身边的志龙到底是个什么样的人呢?

‘마인’은 인물들에게 무슨 일이 생길까 하는 관심 못지 않게 촬영지인 원주 ‘뮤지엄 산’ 등에도 호기심이 생긴다. 서로 선을 넘지 않아야 한다고 만들어놓은 게 질서라고 하지만, 수혁이 자신의 큰 방에서는 잠을 자지 못해 메이드 김유연(정이서)의 좁은 방에서야 잠이 잘온다는 건 상징적이다.
人们不仅对《Mine》中的角色会发生什么事情感兴趣,对拍摄地原州“Museum SAN”等也很感兴趣。虽然秩序就是为了彼此不越界而制定的,但守赫在自己的大房间睡不着,只能在女佣金有妍(郑伊瑞)的狭小房间才能睡好觉,这具有象征意义。

크고 비싸고 고급스러운 것만이 좋은 게 아니다. 드라마는 “화려한 재벌가의 이들이 계속 가지려고 하는 게 뭐니?”라고 묻는 듯하다.
并不是只有大的、贵的、高档的东西才是好东西。该剧似乎是抛出了“生活光鲜的财阀们想要继续拥有的东西究竟是什么?”的疑问。

今日词汇:

결핍【名词】缺乏,匮乏。

열등감【名词】自卑感,劣等感。

즐거워하다【他动词】高兴,欢喜。

미치고【自动词】涉及,给予。

가지다【他动词】怀揣,携带。

句型语法:

-를/을 위해서

表示“为了”的意思。不同之处就是,-을/를 위해서加在名词之后,-기 위해서加在动词词干之后。

아이를 위해서 어린이보험 가입했어요.
为了孩子加入了儿童保险。

소중한 피부를 위해서 천연화장품을 샀어요.
为了宝贵的皮肤而买了天然化妆品。

-지만

连接词尾,用于动词或形容词词干后,可以加“-시-”,“-았/었/였-”,“-겠-”等,表示转折,相当于汉语的“虽然…但是…”。

이 옷이 비싸지만 질이 좋습니다.
这件衣服虽然贵,但是质量好。

한국어가 어렵지만 재미있습니다.
韩国语虽然难,但是很有意思。

韩语课程推荐:

10天突破韩语发音>>

韩语零基础入门课程>>

相关阅读

【有声】Netflix榜首,口碑超赞韩剧

【有声】韩剧,是时候改变了

更多【双语有声】汉语文章>>

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载