"패션의 완성은 헤어스타일?"
“时尚的完成靠的是发型?”

사람의 인상을 좌우하는 헤어스타일은 남녀노소 누구에게나 중요하다. 헤어스타일은 특히 패션만큼이나 민감하게 변화해 많은 이들이 헤어 트렌드를 따라잡기 위해 다양한 시도를 한다.
发型对于人来说是非常重要的,因为不同的发型会给别人留下不同的印象。但是发型流行趋势就跟时尚一样变化速度极快,所以许多人为了紧跟潮流做出了许多尝试。

새로운 스타일에 도전해보고 싶은데 요즘 어떤 헤어스타일이 유행인지 궁금한 사람들이 있을 것이다.
想要尝试新发型,但是不知道剪啥好,就想知道最近都有什么比较流行的发型。

그중에서도 오늘은 남성들을 위해 준비했다. '패션 고자'들도 일단 하면 1.5배(?)는 잘생겨 보인다는 헤어스타일을 소개한다.
今天就特别为广大帅哥朋友准备了发型篇。即使你完全不懂时尚,看完这篇文章跟着剪的话至少能变帅1.5倍(?)。

1. 리젠트컷
1. 板寸头

리젠트컷은 전체적으로 짧게 자르되 앞머리는 앞으로 세워 연출하는 스타일이다.
将头发整体剪短,然后把刘海往上抓。

이는 깔끔하면서도 지적인 이미지를 줘 어느 패션에나 무난하게 어울린다.
看起来既清爽又知性。和什么衣服都好搭。

특히 여성들 사이에서 꾸준히 '남자친구가 했으면 하는 헤어스타일'로 꼽히기도 했다.
值得一提的是,这个发型一直都被女性们选为“希望男友做的发型”。

2. 시스루 댄디컷
2. 薄刘海丹迪头

20대는 물론 10대 사이에서도 인기가 좋은 시스루 댄디컷은 일반 댄디컷보다 좀 더 가벼운 게 특징이다.
10几、20多岁的人都很喜欢这款发型。比起普通的丹迪头多了一种轻盈感。

필요한 부분의 모량만 가볍게 처리해 손질도 간편하다.
只需将需要的部分打薄,而且打理起来很方便。

슬슬 더워지는 요즘 같은 시기에 하면 좋은 스타일이니 참고하자.
最近天气也变热了,这款发型就很合适。有需要的参考一下吧。

3. 애즈펌
3. 长刘海卷发

짧은 커트가 지겹다면 파마에 도전해보는 것은 어떨까.
看厌了短发的话,就来试试卷发吧。

애즈 펌은 가르마 펌에 비해 앞머리가 조금 더 내려오고 자연스러움을 살린 것이 특징이다.
这款发型比起中分卷发来说,刘海会更长一些,看上去也更加自然。

이마의 폭이 넓고 분명한 가르마 펌이 부담스러웠던 이들이 도전해보면 좋을 스타일이다.
因为额头宽,所以不太能接受中分卷发的帅哥们可以试试这款发型。

자연스러운 느낌의 펌을 내고 싶은 이들에게 추천한다.
推荐给想要自然卷发的亲们。

4. 스왓컷
4.  SWAT头

일명 '박새로이 컷'이라 불리는 스타일이다.
这款发型又被叫做“朴世路发型(栗子头)”。

앞서 지난해 JTBC 드라마 '이태원 클래스'에서 박서준 머리로 뜨거운 화제를 모은 바 있다.
去年JTBC播出的韩剧《梨泰院CLASS》中,朴叙俊的发型就掀起了一阵热潮。

개성 넘치는 분위기를 자아내는 스왓 컷은 경찰특공대(SWAT)들이 헬멧을 쓰고 벗는 편의를 위해 머리를 최대한 짧게 자른 데서 유래했다.
这款极具个性的发型其实源自特警队(SWAT)。队员们为了摘戴头盔比较方便所以将头发剪得极短,由此得名SWAT头。

매우 짧은 길이를 자랑하는 만큼 개개인의 두상이 부각되기도 한다. 자칫하면 돌멩이(?)를 연상케 할 수 있으니 자신의 두상을 고려해 도전하는 게 좋겠다.
超短寸头非常显头型。头型不太好的人剪了这个发型可能变成小石头(?)噢。所以想要尝试这款发型的亲们一定要先考虑一下自己的头型合不合适哈。

5. 쉐도우펌
5. 阴影烫

웨이브 컬이 돋보이는 쉐도우펌은 남자 S컬 웨이브의 정석이라 불린다.
这款卷毛发型被称为男生S型卷发的经典。

불륨은 살리면서 과하지 않은 느낌을 줘 많은 남자들의 워너비 헤어스타일로 자리잡았다.
头发卷曲但不夸张,是很多男生都想做的发型。

상대에게 부드러운 인상을 주고 싶을 때 시도해보면 좋겠다.
想要给别人留下温柔印象的话可以试试这款。

今日词汇:

좌우하다【自动词】左右 ,操纵

세우다【他动词】竖立

무난하다【形容词】说得过去 ,过得去 ,不错 ,完美

슬슬【副词】悄悄地 ,偷偷地

자칫하면【副词】差一点儿 ,险些 ,一不小心就

句型语法:

- (으)면서(도)

表示前后句子表述的事情对立。发生在后面的事情与前面的事情相反,前后句子位置不可换,前后主语相同,即使不用“도”也可以。

알면서(도) 모른다고 합니다.
知道也说不知道。

돈이 많으면서(도) 잘 쓰지 않아요.
钱多也不怎么花。

남자이면서(도) 성격이 여자 같습니다.
虽然是男孩但性格却像女孩子。

한국 사람이면서(도) 한국에 대해 모르는 것이 많습니다.
虽然是韩国人,但对韩国却有许多不了解的地方。

어제 많이 잤으면서(도) 피곤해요.
虽然昨天睡了很多,但还是很疲劳。

배웠으면서(도) 잘 몰라요.
虽然学了也不知道。

-만큼

与定语时制词尾“ㄹ/을/ㄴ/은/는”连用。表示相应的量或程度。

날씨가 얼어 죽을 만큼 추워요.
天气冷得要冻死了。

돈을 번 만큼 썼다. / 돈을 버는 만큼 쓴다.
挣多少就花多少。/边挣边花。

저는 배우는 만큼 잊어버려요.
学多少忘多少。

제가 일한 만큼 대우를 받고 싶어요.
做了多少事,得到多少的回报。

친구가 내가 필요한 만큼 돈을 빌려 주었어요.
朋友给了我需要的钱。(朋友给我的钱的数量正好是我需要的数量)

네가 하는 만큼 나도 할 수 있다.
你做多少我也能做多少。

일을 많이 한 만큼 돈을 못 받지 않았어요.
做了那么多事,钱没拿到应有的份。(拿到的钱的数量,比不上做的事应得的数量)

앞으로 이렇게 노력하는 만큼 좋은 점수를 받을 수 있다.
像这样努力,以后会得到好的分数。(得到的分数的数值,是和这样努力成正比)

공부가 안 될 만큼 여친이 보고 싶어요.
学习不行,想女朋友了。

나는 아는 만큼 말하겠습니다.
我就说一下我知道的(范围、东西)。

있는 만큼 힘을 쓰다.
有多大能力就使多大能力。

씨를 뿌린 만큼 거둘 거야!
一分耕耘一分收获。

相关阅读:

徐睿知&朴叙俊《花郎》花絮视频引关注

车银优专访:“唱歌、演戏、综艺我都想干好”

宋仲基采访:我和全汝彬演员的默契最好

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载