主演的电视剧《某一天灭亡来到我家门前》正在热播的徐仁国在大银幕也有一部作品上映了。这部电影就是《管道》。为了宣传作品,他近日接受了媒体的采访。

"'파이프라인'은 연기 노하우를 알려준 작품이에요. 특히 주어진 시간 안에 감정을 극한으로 끌어올릴 수 있는 방법을 배울 수 있었어요. 제가 한층 올라간 느낌이에요."
“《管道》是让我懂得表演技巧的作品。特别是能学会在规定的时间内,将情感推至极限的方法。我觉得我(的演技)又更上一层楼了。”

오는 26일 개봉하는 유하 감독의 범죄오락물 '파이프라인'으로 돌아오는 서인국은 이번 작품의 의미에 대해 이렇게 말했다. '파이프라인'은 기름도둑 여섯 명이 기름을 훔치는 작전을 그리는 작품으로, 서인국은 도유 작전의 총괄팀장 핀돌이 역을 맡았다. 영화는 8년 만에 선보이는 서인국은 "땅굴에서 벌이는 도유라는 소재가 신선했다"고 출연을 결심한 이유를 밝혔다.
以庾河(音)导演26日上映的犯罪娱乐片《管道》回归大荧幕的徐仁国是这么说这部作品的意义的。《管道》讲述的是6名偷油贼试图偷汽油的故事,徐仁国则饰演偷油作战总队长Pindol一角。时隔8年推出电影作品的徐仁国表示:“在地道中展开盗油作战的素材很新鲜”,表明了自己决定出演的理由。

"좁은 공간에서 촬영하느라 금세 지치기도 하고 답답하기도 해서 육체적, 심리적으로 힘들었어요. 하지만 팀원들끼리 호흡이 좋아서 서로 격려해주고 응원해줬죠. 위험천만한 도유 계약으로 인해 이 작전을 계획한 건우(이수혁 분)에게 당하기도 하지만 역으로 복수하는 부분도 있어서 관객들이 통쾌할 것 같았어요. 핀돌이가 위험한 일들을 극복해나가는 과정도 긴장감 있고 재밌을 거라 생각했죠."
“在狭小的空间里拍摄,很快就会觉得疲惫和烦闷,肉体和心理上都很难受。不过队员之间的配合很好,我们相互鼓励,为彼此加油。虽然因为危险的盗油合约而被策划了这次作战的建宇(李洙赫饰)所骗,但是也有报复回去,所以观众们应该会觉得痛快。我觉得Pindol克服危险的过程也非常紧张,会很有趣的。”

핀돌이는 한국 최고의 천공기술자. 흙먼지가 날리는 곳에서 일하지만 값비싼 슈트와 시계로 자신을 치장하는 데도 신경쓰는 인물이다. 논리적인 말재주와 능청스러운 태도는 핀돌이 캐릭터의 매력이다.
Pindol是韩国最出色的穿孔技术者。虽然工作在尘土飞扬的地方,但他还是穿上了昂贵的西服,戴上手表,在打扮自己这件事上面非常用心。条理分明的口才和像模像样的态度是Pindol这个人物的魅力。

"자기가 가진 기술력에 자신감 있는 태도가 묘하고 신선했어요. 뒤돌아보지 않는 캐릭터이고 빠르게 상황 판단을 하고 두뇌 회전도 뛰어나요. 까칠하고 유머러스한 면모를 관객들에게 그대로 전하고 싶었어요. 그래서 눈동자를 미세하게 움직이면서 얼굴 근육을 빠르게 쓰려고 노력했어요. 욕하는 장면에선 스스로 너무 통쾌하고 속시원했죠. 하하. 연기하면서 에너지를 발산하고 싶었던 것 같아요."
“对自己的技术实力满怀自信的态度奇妙又新鲜。他是一个不会回头看的角色,而且能快速对情况做出判断,脑子转得很快。我想把他刻薄又幽默的一面原封不动地传达给观众。所以努力地一边细微地移动眼球,一边快速地使用脸部肌肉。在骂人的场面中,我自己感到非常痛快和舒心。哈哈。想一边演戏一边发散能量。”

서인국은 현재 tvN에서 방영 중인 드라마 '어느 날 우리 집 현관으로 멸망이 들어왔다'로 매주 월, 화에 시청자들도 만나고 있다. 서인국은 "두 작품으로 같이 선보일 수 있게 돼 기분 좋고, 서로 다른 캐릭터를 동시에 보여드리는 것도 재밌다"고 말했다.
徐仁国目前正在每周一,周二,以tvN播出的电视剧《某一天灭亡来到我家门前》和观众见面。徐仁国说:“很高兴能够同时公开两部作品,同时展现不同的角色也很有趣。”

"드라마에서 역할인 멸망도 독특한 캐릭터죠. 사라지는 걸 지켜봐야하는 내면의 깊은 슬픔을 갖고 있는 존재예요. 사람들은 어떤 일과 감정이 반복되면 무뎌진다고 생각하지만 멸망은 절대 무뎌질 수 없는 인물이에요. 수천 년을 살면서도 항상 슬프고 아프죠. 하지만 자기가 생각하기에 하찮은 존재인 인간이 감히 자신을 위로하거나 보듬어주려고 하는 것에 거부감을 보여요. 동경을 만나면서 자기방아적이고 까칠한 모습들이 풀려가고 인간의 감정들고 채워지는데, 그런 부분이 앞으로의 관전 포인트예요."
“电视剧中的角色‘灭亡’也是一个很独特的人物。是一个只能眼睁睁地看着人或物消逝,内心带着深沉的悲伤的存在。人们觉得,任何事情和感情反复发生的话,就会变得麻木,但灭亡却是绝对不可能变得麻木的人物。他活了数千年,却总是感到悲伤和痛苦。但是,在他看来,人类是微不足道的存在,因此,对人类竟敢安慰或拥抱自己表现得反感。遇到东京后,他自我放纵,刻薄的一面被释放,慢慢地被人的情感填满,这些是今后的看点。”

Mnet 오디션 프로그램 '슈퍼스타K'의 우승자로 2009년 데뷔해 2012년부터 연기 활동을 본격적으로 시작한 서인국. 데뷔 12주년을 맞은 서인국은 "와닿지 않는다"며 그간의 활동을 돌아봤다.
徐仁国作为Mnet选秀节目《Super Star K》的冠军于2009年出道,从2012年开始正式展开演艺活动。迎来出道12周年的徐仁国回顾了他之前的活动,表示“没有什么感觉”。

"제가 좀 둔한 건지 모르겠지만 하나하나 곱씹어볼 때 비로소 열심히 했구나 싶어요. 평소에는 뭐든 늘 새로워요. 마음은 데뷔 때나 지금이나 같아요. 여전히 어렵지만 그래서 또 하나하나 설레고 기쁘고 즐거워요. 달라진 게 있다면 조금 즐길 수 있는 여유가 생긴 거예요. 이젠 즐거운 건 배로, 힘든 일은 인정하고 받아들이며 즐거움을 찾으려고 해요. 그러면서 바로 극복해나가려고 하죠."
“不知道是不是因为我比较迟钝,但仔细想想才觉得自己原来很努力呀。平时,无论是什么都觉得很新鲜。如今的心态和出道当时一样。虽然仍然很难,但每一次都很激动和开心。如果说有什么不同了的话,那就是有了可以享受的闲暇时光。现在我想要让快乐加倍,承认和接受困难,苦中作乐。所以想马上克服这些问题。”

드라마 OST 가창을 제외하고 가수로서 신곡을 발표한 건 2017년 디지털싱글 '함께 걸어'가 마지막이었던 서인국. 음악 활동을 기다리고 있을 팬들에게 "얼마 전 작업실을 꾸렸고, 친한 작곡가들과도 작업하고 있다"며 "앨범 말고도 개인적인 음악 작업도 하고 있다"고 귀띔했다. 그러면서 "이번 드라마 OST에도 제가 참여하기로 했다"고 전했다. 서인국은 "스크린에서도 빠른 시일 내에 또 만날 수 있을 것 같다"고 예고하며 기대감을 더했다.
除了演唱电视剧OST之外,作为歌手的徐仁国发布的最后一首新歌是2017年的数码单曲《一起走》。他对等着他开展音乐活动的粉丝们说:“不久前我组建了工作室,正在和关系交好的作曲家们一起工作”,“除了专辑之外,我还在制作个人音乐”。他还说:“我决定参与演唱此次电视剧的OST。”徐仁国预告说:“在大银幕上,应该也能尽快再和大家见面”,增加了期待感。

重点词汇

위험천만하다【形容词】危险的,危险千万的

땅굴【名词】地道,地窖,隧道

치장하다【动词】打扮,修饰,装扮

말재주【名词】口才

무뎌진다【形容词】迟钝的,麻木的

重点语法

1. -(으)로서

限定:用于名词后

大意:表示资格。

이것은 회화책으로서 아주 좋습니다.  

这本书作为会话书很不错。

학생으로서 해야 할 일이 무엇이겠어요?  

作为学生必须做的事情是什么呢?

2.-(으)로 인해서

范畴:惯用型

限定:名词

大意:前面的名词是原因,后半句是该原因造成的某种结果。多用于正式公文等书面语中。

LA의 교민들은 지진으로 인해서 많은 재산상의 피해를 보았다.  

洛杉矶的侨胞们因为地震财产上受到了很大的损失。

기업의 직원들은 과중한 업무로 인해서 건강을 해친다고 한다.  

说是企业职员们因为沉重的业务损害了健康

相关阅读:

《Mouse》收官!李昇基想再挑战反派角色

姜河那:渴望善良男人的时代里耀眼的存在

 Brave Girls采访:逆袭成名 成就梦想

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载