조직들 간의 은밀한 거래로 인해 소중한 사람을 잃고, 복수를 다짐하는 한 남자의 정통 액션 느와르 '전야'가 오는 6월 3일 개봉을 확정하고 압도적인 분위기의 메인 포스터를 공개해 주목을 받고 있다.
电影《战野》讲述了某个男人由于帮派间的隐秘交易而失去了珍贵的人,因此下决心复仇的正统动作黑道电影。电影确定将于6月3日上映,日前公开了具有压倒性氛围的主海报,受到瞩目。

'전야'는 서로의 목덜미를 노리는 어둠의 세계 속 조직들로 인해 어머니를 잃은 한 남자의 이야기를 전하며, 날것 그대로의 사실감 넘치는 액션과 마음을 적시는 깊은 감성을 선사할 예정.
电影《战野》讲述了由于黑暗世界中互相觊觎的帮派们而失去母亲的一个男人的故事,将会展现超现实的动作戏和温润心灵的深刻感情。

특히 최근 SBS 드라마 '모범택시'에서 씬 스틸러로 맹활약 한 배우 서한결이 조직때문에 어머니를 잃고 복수를 다짐하는 '정우'역을 맡아 드라마와는 또다른 강렬한 모습을 선보인다.
特别值得关注的是,最近通过SBS电视剧《模范出租车》中抢镜活跃的演员徐翰洁将饰演因为帮派而失去母亲、决心复仇的“正宇”一角,展现了与电视剧不同的强烈形象。

또한 '울지 않는 새', '우리집에 놀러오개' 등 다양한 작품 활동을 하고 있는 배우 홍아름이 항상 '정우'의 앞날을 걱정하는 누나 '한나' 역을, '로맨스, 토킹', '인턴 Z' 등의 작품에서 출구 없는 매력을 선보이며 주목받고 있는 배우 박윤이 '정우'와의 어릴 적 비밀을 간직한 보스의 여자 '하루카'역 맡아 열연을 펼친다.
另外,通过《不哭鸟》、《来我家玩吧》等多样的作品活动中的演员洪雅凛,她饰演总是担心“正宇”前途的姐姐“汉娜”,在《罗曼史,对话》、《实习Z》等作品中展现出令人无法挣脱的魅力而受到瞩目的朴允(音译)饰演的是珍藏着和正宇儿时秘密的老板的女儿“HARUKA”,展现热情演技。

또한 연기파 배우 김명수가 일본 조직의 보스 '쿠로야마' 역을 맡아, 신선한 얼굴과 베테랑 연기자의 완벽한 신구 조합으로 관객들에게 깊은 인상은 남겨줄 것으로 기대를 모으고있다.
另外演技派演员金明秀(音译)饰演的是日本帮派老大“黑山”,新鲜的面孔和演技老练的演员这样完美的新旧结合,期待着能给观众留下深刻的印象。

한편 공개된 메인 포스터에서는 무게감이 느껴지는 검은 배경 속 두 남자의 카리스마 있는 모습이 단숨에 눈길을 사로잡는다.
另外,公开的主海报中,令人感受到沉重气氛的黑色背景下两个男人霸气的样子,一下子抓住了人们的视线。

우선 조직원이 일으킨 사고로 어머니를 잃은 '정우'가 분노로 가득 찬 눈빛으로 어딘가를 응시하고 있어 호기심을 자극한다. 더해 '기다려 다 부숴버릴 테니까'라는 경고 가득한 문구는 '정우'의 분노가 고스란히 담겨 있어 더욱 궁금증을 끌어올려 준다.
海报中,首先看到的是由于帮派成员引发的事故而失去母亲的正宇,他以充满愤怒的眼神凝视某处,激发了人们的好奇心。而且,满是警告的文句“等着瞧,我会粉碎这一切”,将正宇的愤怒原原本本地表现出来,更加令人好奇。

반면 이러한 '정우'를 날카롭게 쳐다보고 있는 조직의 보스 '쿠로야마'(김명수)의 얼굴에는 살기가 느껴져 긴장감을 자아낸다. 특히 '방해자는 자는 용서하지 않는다'라는 문구는 자신의 비밀스러운 사업을 위험하게 만드는 '정우'와의 피할 수 없는 운명을 암시해 준다.
相反,带着锋利的目光盯着正宇的帮派老大“黑山”,能从他的脸上感到杀气,令人紧张不已。另外配文“绝不宽恕妨碍我的人”,暗示了与令自己的秘密生意变得危险的正宇之间无法避免的命运。

더해 '싸움이 벌어진 곳'이라는 뜻을 내포한 '전야'라는 제목은 둘 중 하나는 끝을 봐야만 하는 이 둘의 치열한 싸움을 표현해 주며 더욱 기대감을 상승시켜준다.
另外,电影名字《战野》也包含了“斗争发生的地方”的含义,表示了二人之中势必要了结一个,表现出二人之间斗争的激烈,令人们期待感倍增。

이처럼 강렬한 메인 포스터를 공개한 '전야'는 오는 6월 3일 극장에서 만나 볼 수 있다.
公开了如此强烈主海报的《战野》,将于6月3日上映。

重点词汇

 노리다【动词】怒视、盯着、觊觎、窥伺

다짐하다【动词】下决心

출구【名词】出口

응시하다【动词】凝视、注视

부수다【动词】粉碎、破碎

重点语法

- (으)로 인해(서)

表示原因、根据、理由

교통사고로 인해 길이 막혀서 대부분의 학생이 지각했다.

因为出事故了,所以堵车了,大部分学生都迟到了。

과음으로 인해 건강이 나빠졌어요.

因为过度饮酒,所以身体状况不好。

-(으)ㄹ 테니까

是由-(으)ㄹ,터,이니까组成的。-(으)ㄹ是将来时态定语冠形词尾,-터是表示意志、预测和推测的不完全名词,-니까是表示理由的连接词尾。当主语为第一人称时表示主语的意志.其他的情况表示说话人的推测。

내가 지금 갈 테니까 기다리세요.

我现在就去,请等一等.

집에 있을 테니까 전화하세요.

我在家,请打电话.

相关阅读:

因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱”

盘点恋爱后光速分手的情侣

盘点恋爱长跑后分手与别人闪婚的明星

本翻译为沪江韩语原创,严禁转载