블랙핑크 제니가 수지의 바통을 이어받아 각종 광고 모델 자리를 꿰차고 있다.
BLACKPINK成员JENNIE接棒秀智,出任各大品牌代言人。

뷰티, 소주, 음료 등 수지가 맡았던 광고 모델의 후임으로 걸그룹 블랙핑크의 멤버 제니가 발탁되는 사례가 늘고 있는 것.
美妆、烧酒、饮料等秀智曾代言的产品,都不断由女团BLACKPINK成员JENNIE接替。

지난 3월 롯데칠성음료는 ‘처음처럼’ 모델로 2016년 이후 약 4년 동안 모델을 맡은 수지 대신 제니를 발탁했다. 올해 들어 도수가 16.5도로 낮아진 ‘처음처럼’은 대관령 기슭 암반수를 강조한 디자인 리뉴얼을 단행한 만큼 제니를 통해 트렌디한 이미지를 강조할 계획이다. 롯데칠성음료 관계자는 “제니와 함께하는 처음처럼 리뉴얼 광고 캠페인을 곧 선보일 예정이다. 다양한 마케팅 활동을 펼쳐 시너지 효과를 낼 것”이라고 전했다.
今年3月,代替2016年后约4年里担任“初饮初乐”代言人的秀智,乐天七星饮料选择JENNIE成为新代言人。今年开始度数降低至16.5度的“初饮初乐”强调大关岭山麓岩层水,果断更新设计后也计划通过JENNIE来强调流行形象。乐天七星饮料相关人士表示:“像和JENNIE一起进行的初次一样,即将推出更新广告活动,将展开多种营销活动,发挥协同效应”。

젤 네일 브랜드 데싱디바의 광고 모델 자리도 2019년부터 브랜드 얼굴로 활약해오던 수지의 바통을 이어받아 제니가 차지했다. 지난 4월 제니를 신규 모델로 발탁한 데싱디바 관계자는 “K-팝의 대표주자이자 2030 여성들의 워너비인 제니의 이미지가 우리 브랜드의 이미지와 부합해 모델로 발탁됐으며, 앞으로 제니와 만들어갈 긍정적인 시너지가 기대된다”고 밝혔다. 제니는 현재 화려하고 트렌디한 모습으로 데싱디바의 신제품 ‘글레이즈’를 홍보하고 있다.
美甲品牌DASHING DIVA代言也从2019年开始以品牌面孔活跃的秀智手上接过接力棒,由JENNIE出任。今年4月JENNIE被选为新代言人,DASHING DIVA相关人士表示:“作为K-POP代表人物,以及20代30代女性们的Wannabe形象,JENNIE符合我们的品牌形象,因此被选为代言人。期待今后与JENNIE一起打造的正能量”。JENNIE正在以华丽、时尚的形象宣传DASHING DIVA新品“glaze”。

광동제약 ‘비타500’ 안주인 자리 역시 제니가 꿰찼다. 지난 3월 광동제약은 ‘비타500’ 새로운 모델로 블랙핑크 멤버 제니를 선정, CF를 선보였다. 유튜브 조회 수 100만 뷰 이상을 기록하고 있는 제니의 광고 영상에 국내외 팬들이 열띤 반응을 보이고 있다. 특히 제니와 비타500을 합친 이름인 ‘인간 비타민’, ‘비타젠’, ‘젠타오백’, 등 다양한 애칭을 신조어로 만드는 등 호응이 뜨겁다. 수지는 2013년 광동제약 ‘비타500’ 얼굴로 선정돼 모델 활동을 펼쳤다. 당시 “카페인보다 비타민C”라는 멘트와 함께 비타민C가 남녀노소에게 필요한 영양소라는 점을 적극적으로 알린 바 있다.
kwangdong制药“维他500”的女主人位置也由JENNIE拿下。今年3月kwangdong制药选定BLACKPINK成员JENNIE为“维他500”新代言人,上新了广告。在YouTube上点击量超过100万次的JENNIE广告视频,国内外粉丝反响热烈。特别是JENNIE和维他500的合成词“人类维生素”、“Vitajen”、“Jenta500”等,将各种爱称造成新词,反响热烈。秀智从2013年开始成为kwangdong制药“维他500”代言人,当时积极宣传“比起咖啡因,选维生素C”和维生素C是男女老少必须的营养元素。

동일한 브랜드지만 다른 매력으로 광고 활동을 펼치는 두 사람에 대해 네티즌들은 “둘이 이미지가 많이 다른 것 같으면서도 닮았다”, “수지가 했던 광고 제니가 다 이어받네”, “둘 다 광고 모델로 찰떡이다” 등의 반응을 보였다.
对于同一个品牌但凭借不同魅力展开代言活动的两人,网友的反应如下,“两人的形象明明很不一样,却又很像”、“秀智曾代言的都被JENNIE继承了”、“两人都很适合做代言人”等。

 

重点词汇

꿰차다【名词】占 ,归己所有

발탁하다【动词】选拔 ,提升 ,提拔

단행하다【动词】 断然实行 ,断然进行 ,果断实行

부합하다【动词】 符合 ,切合 ,吻合 ,契合 ,一致

안주인 【名词】女主人

 

重点语法

1. -와/과 함께

表示共同行动的对象和伴随的对象。相当于“和…一起”。

수길이는 이웃 아이들과 함께 시내로 놀러갔다.
秀吉和邻居的小孩子们一块上街玩去了。

 

2. -에 대해(서)

表示“对于……,关于……”。

사장님이 회의 때 말씀하신 것에 대해서 어떻게 생각하세요?
您对于老板在开会时说的话是怎么想的?

 

相关阅读:

【有声】“还不知道”有钱人唯独把花盆放在玄关的真实理由

【有声】从无名到大赏!因接手被拒角色而大获成功的演员5人

【有声】41岁赵仁成“想要结婚...天气好的时候会触景生情

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。