동명의 웹툰 원작 드라마 <간 떨어지는 동거>로 처음 호흡을 맞추게 된 혜리와 장기용. 곧 방영을 앞두고 얼마 전, 두 사람의 동반 화보가 공개되었는데요. 드라마의 공식 포스터가 풀렸을 때보다도, 티저 예고편이 올라왔을 때보다도 뜨거운 호응을 얻으며, 해당 화보는 온갖 커뮤니티를 달궜습니다.
通过同名网漫改编电视剧《心惊肉跳的同居》首次合作的惠利和张基龙,在即将上映前不久公开了两人画报。与电视剧官方海报公开以及预告片发布时相比,反响更加热烈,相关画报让全网沸腾。

999살 구미호(장기용)와 99년생 인간(혜리)의 동거 생활을 그린다는 드라마 컨셉처럼, 화보 분위기 역시 집에서 찍은 듯 편안한 느낌입니다. 실제 연인 혹은 신혼부부의 모습처럼 보이기도 하네요.
正如描绘999岁的九尾狐(张基龙饰)和99年出生的人类(惠利饰)同居生活的电视剧概念一样,画报氛围也像在家里拍摄一般非常舒适,看起来好像真正的恋人或新婚夫妇。

처음 두 사람이 한 드라마에 캐스팅됐다는 소식이 들렸을 때, 원작 웹툰 속 캐릭터와는 다른 이미지 때문인지 혜리와 장기용의 투샷이 상상되지 않는다는 반응들이 많았는데요. 화보가 공개되자 케미에 대한 우려가 기대로 뒤바뀐 듯 보입니다. 혜리와 장기용의 비주얼 궁합이 이 정도로 좋을 줄은 몰랐다는 반응들이 대다수죠!
刚开始听说两人被选中出演这部电视剧时,可能是因为与原作漫画中的人物形象不同,很多人表示无法想象惠利和张基龙的对手戏。画报一经公开,对合作火花的担忧似乎转成了期待。多数人都没想到惠利和张基龙的颜值会这么搭!

정말 실제 연인의 모습을 포착한 듯 자연스러운 두 사람의 포즈와 표정. 한 커뮤니티에선 '대국민 류준열 눈치게임'이라는 제목으로 혜리와 장기용의 화보를 소개했을 만큼, 두 사람은 연인만이 가진 편안한 분위기를 제대로 묘사하는 데 성공했습니다.
两人自然的姿势和表情仿佛捕捉到了恋人的真实模样。某论坛以“全民柳俊烈眼力游戏”为题介绍了惠利和张基龙的画报,两人成功营造了恋人间才有的舒适氛围。

네티즌들은 입꼬리가 올라가도록 화보 사진을 즐기다가도 현재 혜리와 공개 열애 중인 류준열을 상상하면 “왜 류준열 눈치 보는 건지 모르겠는데, 내가 다 눈치 보인다”는 유쾌한 반응들을(ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ) 보였습니다.
网民们欣赏画报虽会嘴角上扬,但一想到现在和惠利在公开恋爱中的柳俊烈,“不知道为什么会看柳俊烈的眼色,我都看眼色了”,反应逗趣。

집에서 데이트를 즐기는 듯한 컨셉 화보에 이어, 퍼스트룩은 셀카 컨셉의 사진을 추가로 공개했는데요. 이 사진이야말로 설렘에 몸부림치는 팬들을 여럿 생성하며, 이번 주 적수가 없는(!) ‘이주의 짤’로 남게 됐습니다. 강아지상의 대표 주자인 혜리와 공룡상 대표 배우인 장기용의 얼굴 합이 이렇게나 ‘찰떡’일 줄이야. 이 정도면 역대급 연인 화보라 해도 과언이 아니겠습니다. <간 떨어지는 동거> 속 우여(장기용)와 이담(혜리)의 호흡도 기대해봅니다!
继“在家享受约会”的主题画报之后,1st Look追加公开了一组自拍主题的照片。这组照片又产生了好多因心动而乱撞的粉丝,成为了本周没有对手的“本周好图”。小狗长相的代表人物惠利和恐龙长相的代表演员张基龙,脸庞竟然如此“般配”。这个种程度说是历代级的恋人画报也不为过。期待《心惊肉跳的同居》中宇如(张基龙)和李丹(惠利)的合作!

重点词汇

온갖【冠形词】各种 ,种种 ,各种各样 ,形形色色 , 一切 ,所有 ,全部 ,整个

편안하다【形容词】舒服 ,舒适 ,舒坦 ,舒心

포착하다【动词】 抓住 ,掌握 ,领会 ,捕捉

입꼬리【名词】 嘴角

몸부림치다【动词】乱撞 ,扭动 ,折腾 ,挣扎

 

重点语法

1. -보다

接在体词(名代数词)后,表示被比较的对象。谓语一般为表示程度的形容词,有时候还会加上더、더욱(更、更加)等表示进一步的副词;如果谓语是动词的时候,该动词前一般要加“잘、많이”等表示程度的副词。

포도가 사과보다맛있어요.
葡萄比苹果好吃。

2. -처럼

和名词一起使用,比喻和某种样子或行为相似。

그녀는 마치 벌처럼 바빠요.
她像蜜蜂一样忙。

 

相关阅读:

 “灭亡”朴宝英-徐仁国,火花四溅的“窒息”海报公开

所向披靡Big Hit,平台竞争时代的一枝独秀

夫妇携手所有作品!韩国导演&演员夫妇5对

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。