热播剧《黑道律师文森佐》在5月3日完满收官了,主演宋仲基接受媒体的视频采访,说了对这部电视剧的看法。
"지금까지 작품 활동을 하면서 가장 신나게 연기했던 캐릭터에요. 그런 의미에서 인생 캐릭터로 꼽을 수 있을 것 같아요."
“这是我开展作品活动至今,演得最欢乐的角色。从这个意义上来说,应该可以算是我的人生角色吧。”
tvN 토일드라마 '빈센조'에서 주인공 '빈센조'를 연기한 배우 송중기는 "다 같이 재밌게 잘 놀았던 작품"이라고 종영 소감을 밝혔다.
tvN土日剧《黑道律师文森佐》中,饰演文森佐的演员宋仲基发表了收官感言:“这是一部大家一起玩得很开心的作品”。
그는 3일 화상으로 진행한 '빈센조' 종영 인터뷰에서 "이렇게 부담이 없었던 작품도 처음인 것 같다"며 "드라마 내용처럼 금가프라자 식구들인 배우들과 상당히 깊은 결속력이 생겼고 그런 의미에서 외롭지 않았고 부담도 거의 없었다"고 미소 지었다.
他在3日《黑道律师文森佐》的视频收官采访中笑着说:“这么轻松的作品好像还是第一次遇到。”“就像电视剧内容一样,我和饰演锦加大厦住户的演员们产生了非常深的凝聚力,从这种意义上来说,我并不孤单,也几乎没有什么负担。”
'빈센조'는 조직의 배신으로 한국에 오게 된 이탈리아 마피아 변호사가 베테랑 독종 변호사와 함께 악당의 방식으로 악당을 쓸어버리는 이야기를 그렸다. 송중기가 이탈리아 출신의 마피아 변호사 '빈센조'로, 배우 전여빈이 독종 변호사 '홍차영'으로 분했다.
《黑道律师文森佐》讲述的是因为组织的背叛而来到韩国的意大利黑手党律师和资深流氓律师一起,以恶棍的方式惩处恶棍的故事。宋仲基饰演意大利出身的黑手党律师“文森佐”,而演员全汝彬则饰演流氓律师“洪车瑛”。
지난 2일 방송된 최종회는 빈센조가 악당의 방식으로 빌런들을 심판하며 막을 내렸다. 악의 끝을 보여준 바벨그룹 진짜 회장 '장준우'(옥택연)를 비롯해 그 조력자 '최명희'(김여진), '한승혁'(조한철)은 모두 참혹한 최후를 맞았다.
本月2日播出的最后一集里,在文森佐以恶棍的方式审判了反派们后落幕。展现了恶之极致的巴別集团真正的会长张俊宇(玉泽演饰),还要他的助手崔明熙(金丽珍饰)和韩胜赫(赵汉哲饰)都迎来了残酷的结局。
"처음 20부 대본이 나왔을 때 현장에서도 '잔인하다', '아니다' 의견이 갈렸어요. 방송이 나간 후에도 다양한 의견이 있겠다고 생각했죠. 저는 전혀 잔인하다고 생각하지 않았어요. 오히려 더 세게 나가도 되지 않았을까 싶었죠. 극악무도한 행동으로 악을 많이 행한 캐릭터를 그에 맞게끔 처단했다는 생각에 개인적으로 (결말에) 굉장히 만족해요."
“20集的剧本刚出来的时候,拍摄现场也出现了‘残忍’,‘这不对’的意见分歧。我也想过播出后观众应该会有很多不同的意见。我是一点都不觉得残忍。反而觉得手段可以来的更强些。我认为应该通过穷凶极恶的行动让那些犯下许多恶行的人物得到应有的惩处,因此,我个人(对结局)非常满意。”
"액션 통쾌, 코미디는 아쉬워…PPL 논란, 실망 드려 사과"
“武打戏痛快,喜剧有点可遗憾…PPL争议,为令大家失望而道歉”
처음 마피아라는 소재를 접하고는 기발하다는 생각이 들었다고 했다. 그는 "생소하다고 여길 수 있는데, 저는 처음부터 기발하다고 생각했다. 시놉시스의 기획 의도를 보고 작가님의 부조리한 사회에 대한 울분이 바로 느껴졌고, 와닿았다. 매력 있게 소재를 잘 잡았다"고 말했다.
他说第一次接触到“黑手党”这个题材时觉得非常奇特。他说:“大家可能会觉得这个题材很生疏,但我一开始就觉得很奇特。看到剧本的企划意图后,我就马上感受到了作家对不合理社会的愤怒,也对此深有感触。(剧本)很有魅力,找到了一个很好的题材。”
"다만 빈센조라는 인물이 한국 사회에서 지내는 모습을 이질적으로 표현하고 싶었어요. 겉모습은 한국사람이지만, 완전히 이탈리아 남자의 모습을 보여주려고 노력했죠. 초반에 빈센조의 대사나 말투가 이질적으로 보일 수 있는데, 저는 그게 캐릭터를 표현하는 좋은 무기처럼 느껴져셔 너무 마음에 들었어요. 고민보다는 확신이 들어서 신나게 연기했죠."
“不过,我想把文森佐这个人物在韩国社会生活的样子用不同的方式表现出来。我努力想要把他虽然看似韩国人,却完全是一名意大利男人的形象表现出来。刚开始文森佐的台词和语气可能看起来会有点异样,但我觉得那就像是表现角色的最佳武器,所以非常满意。比起苦恼,我对此更加充满信心,所以演得很开心。”
송중기는 '빈센조'에서 액션과 코미디를 오간 연기로 눈길을 끌었다. 그는 "동작 위주보다는 감정 위주의 액션을 만들어주셔서 힘들진 않았다"며 "오히려 (액션이) 통쾌하고 재밌었다"고 말했다.
在《黑道律师文森佐》中,宋仲基在武打和搞笑中来回变幻的演技吸引了人们的眼球。他说:“比起以动作为主,是更注重感情的动作戏,所以并不辛苦”,“相反,(武打戏)痛快而有趣”。
코믹 연기와 이탈리아어 연기는 아쉬웠다고 돌아봤다. 그는 "가장 아쉬운 부분이 코미디 대사와 이탈리아어 대사였다"며 "희극 연기가 최고난도 연기라는 걸 다시 한번 느꼈다. 처음 해보는 장르이기도 했고 욕심이 많이 났는데, 개인적으로 만족하진 못했다"고 밝혔다.
他回顾拍摄过程,表示搞笑演技和意大利语演技令人遗憾。他说:“最遗憾的部分是喜剧台词和意大利语台词”,“再次感受到喜剧演技是最高难度的演技。因为是我第一次尝试的类型,所以很想演好,但我个人并不满意。”
그러면서 "이탈리아어 대사도 좀 더 오랜 시간 준비했으면 좋았을 텐데, 저 개인적으로 많이 아쉬웠다"며 "계속 배우고 연습했다. 외국어 대사는 계속 부딪치는 것밖에 다른 방법은 없는 것 같다"고 덧붙였다.
他还说:“意大利语台词方面,如果准备时间能更久一些就好了,我个人觉得很遗憾”,“一直在学习和练习。外语台词好像除了不断磨练之外没有其他的办法。"
'빈센조'는 방송 중간에 중국 제품 간접광고(PPL) 논란에 휩싸이기도 했다. 극 중 빈센조가인스턴트 비빔밥을 먹는 장면이 방송됐는데, 이는 중국 브랜드 제품이었다. 이에 일각에서는 중국이 한복, 김치 등을 자기네 문화라고 주장하는 상황에서 한국 전통 음식인 비빔밥의 중국산 제품을 내보내야 했냐는 비판이 나왔다.
《黑道律师文森佐》在播出期间还卷入了中国产品植入广告(PPL)的争议。剧中文森佐吃速食拌饭的场面被播出,而该产品是中国的品牌。对此,有人批评说:在中国主张韩服,泡菜等是本国文化的情况下,难道还要展示韩国传统饮食—拌饭的中国产品吗?
송중기는 "중간에 논란이 있었는데, 그래서 더더욱 드라마 내적으로 완성도에 노력을 많이 기울였다"며 "외적인 논란이 생겼으니 드라마 자체의 매력으로 신뢰를 얻어보자는 생각을 많이 했다. 오히려 더 현장에서 집중하려고 노력했다. 실망하셨던 분들이 많이 있었을 것 같은데, 주연 배우로 사과드리는 게 맞는 것 같다"고 말했다.
宋仲基说:“中间曾有过争议,所以我更加努力专注于提升电视剧内在的完成度”,“因为外面出现了争议,所以想用电视剧本身的魅力来获得信任。反而更加努力地把精力集中到拍摄现场。应该有很多人感到失望吧,作为主演,我应该道歉。”
"최고의 케미는 전여빈…러브라인 적절하게 그려졌다"
“默契最佳的是全汝彬……爱情线刻画得恰到好处”
송중기는 현장에서 '송반장'이란 별명으로 불리며 촬영 분위기를 이끌었다. 극 중 금가프라자 사람들을 비롯해 다양한 케미를 선보이는데, 최고의 케미로는 홍차영 캐릭터를 맡은 배우 전여빈을 꼽았다.
宋仲基在现场被称为“宋班长”,带动了拍摄现场的气氛。他和剧中包括锦加大厦住户在内的人们展现出多样的化学反应,默契最好的就是饰演洪车瑛的演员全汝彬。
그는 "전여빈 배우와 홍차영 캐릭터가 너무나 사랑스러웠다"며 "진짜 매력있다고 느낀 캐릭터였고, 같이 연기하면서 전여빈 배우나 홍차영 캐릭터 둘 다 정이 많이 들었다. 전여빈 배우와 호흡이 최고로 좋았다. 무조건 1등"이라고 환하게 웃었다.
他说:“全汝彬演员和洪车瑛这个角色非常可爱”,“我真的觉得这个角色很有魅力,一起演戏时,我对全汝彬演员和洪车英这个角色都产生了很深的感情。我和全汝彬演员的默契最好。绝对是一等一的。”笑得很灿烂。
빈센조와 홍차영의 로맨스를 두고 팬들은 엇갈린 반응을 보였다. 최종회에서는 빈센조와 홍차영이 서로의 마음을 확인하며 키스하는 장면이 전파를 탔다.
对于文森佐和洪车瑛的罗曼史,粉丝们表现出了不同的反应。最后一集播出了文森乔和洪车瑛互相确认了彼此的心意并接吻的场面。