'당신의 운명을 쓰고 있습니다'가 첫 방송된 가운데, 전소니와 기도훈이 첫 만남을 가졌다.
《正在书写你的命运》播出了第一集,全素妮和奇道勋也初次相遇了。

26일 오후 티빙을 통해 새 오리지널 드라마 '당신의 운명을 쓰고 있습니다'가 전편 단독 공개됐다.
26日通过tving,新的原创剧《正在书写你的命运》完整公开了。

신호윤은 "인간은 누구나 태어날 때 자신만의 명부를 가지고 태어난다. 명부에는 당신의 모든 순간이 적히며, 이를 우리는 운명이라고 부른다"며 "참고로 하나 더, 명부를 만드는 건 삼신할매다. 아이를 점지하는 그 삼신. 그렇게 우린 매일 인간의 운명을 쓴다"고 밝혔다.
申浩允提到说“人类都会带着自己专属的名册出生,名册上会记录你的所有瞬间,我们把这称之为命运,另外,制作名册的是三神奶奶,赐子的那位三神,在书写着每天人类的命运。”

신호윤은 "정바름은 내가 쓰는 운명 중 가장 유니크하다"며 특별한 관심을 드러냈고, 또 다른 신 명(박상남 분)과 자리를 이동했다. 신호윤과 명은 블랙 슈트와 긴 코트를 입은 채 이동했고, 드라마 '도깨비' 속 공유와 이동욱의 멋진 투샷을 연상케 했다.
申浩允还提到“郑正直是他书写的命运中最特别的”,引起了大家的关心,与另外一位叫做明的神(朴尚南饰演)一起进行了移动,申浩允和明穿着黑西装和长风衣移动的场景,让人联想起电视剧《鬼怪》里孔侑和李栋旭的帅气场面。

드라마 작가 고체경의 데뷔작은 일일드라마 '부부의 회계'로, 신인 작가임에도 큰 성공을 거뒀다.
编剧高彩京的出道作品是日日剧《夫妻的算计》,尽管是新人编剧,也获得了好评。

고체경은 "내가 처음 드라마를 쓴다고 했을 때 엄마는 말했다"며 "'볼 따구에 솜털도 안 빠졌는데 뭘 써? 요새 뉴스가 코미디보다 웃기고 드라마보다 극적이야. 티비 그거 누가 봐, 시간 아깝고 전기세 아깝게'라고 했다. 평생 방송국 직원들에게 커피 팔아서 날 대학까지 보내 공부 시켜놓고, 상도의 없던 엄마가 요즘 드라마에 푹 빠졌다"고 했다.
高彩京说“在我刚开始说我要写电视剧的时候我妈妈就说过,看你一点都不辛苦,你在写什么?最近新闻都比喜剧要好笑,要比电视剧更电视剧,现在没人看电视的了,浪费时间浪费电费,一辈子就给电视台的人卖咖啡供我上了大学,没有商业道德的妈妈最近陷入了电视剧的魅力中。”

시청률 사망인 시대에 고체경의 드라마는 일일 드라마로 시청률 30%를 넘겼고, 국내 최초 미스터리 막장 남편 찾기 드라마로 인기를 얻었다.
在收视率低迷的时代里,高彩京的日日剧收视率突破30%,作为国内最初悬疑狗血找老公电视剧获得了很高人气。

엄마와 쓰레기 분리수거를 하려고 나온 고체경은 신호윤이 몰던 차에 부딪힐 뻔했고, "저 미친놈이 좁은데서 운전을 저 따위로 하냐? 신고해야 한다 저 새끼는"이라고 분노했다.
和妈妈出来垃圾分类的高彩京差点碰上了申浩允的车,愤怒地说“这疯子在这么窄的路开车开成这个样子,要去报警了。”

엄마는 "미친놈이라니 이 빌딩 건물주님 차"라고 했고, 고체경은 "자기 건물이라고 운전 저렇게 하는 거냐? 앞으로 더 편하게 하시라고 그래. 내가 피하면 된다"며 태세를 전환했다.
妈妈说“说什么疯子呢,他是这栋建筑的主人”,高彩京态度转变说“是自己的建筑就可以这样开车了吗?让他之后继续好好生活吧,我避开他就是了。”

신호윤은 정바름(김우석 분)의 첫사랑을 찾아주기 위해서 삼신할매에게 갔고, "이제 둘이 만날 때가 된 것 같다"고 했다. 삼신은 "이름은 고체경 나이는 24세, 명부는 칠성당에 있다가 여기로 왔다"고 알려줬다.
申浩允为了给郑正直(金宇硕饰)找到初恋去找三神奶奶,说到“现在好像可以让他俩见面了”,三神说“名字叫高彩京,年龄24岁,名册本来是在七星阁的,现在来到我手上了”。

고체령은 절친과 대학시절 동아리 모임에 나갔고, 그곳에서 정바름을 만났다. 정바름은 방송국에 다니고 있었고, 한 남자는 "거기는 명작도 있는데 쓰레기는 만들지 마라. 최근에 '부부의 회계'인가 그런 쓰레기를 지상파에 내놓을 수 있냐. 보는 사람도 문제지만 만든 인간들도 반성해야 된다. 나중에 마누라가 그런 걸 본다고 하면 이혼 할 것"이라고 했다.
高彩京和闺蜜去了大学社团聚会,在那里遇到了郑正直,郑正直在电视台上班,一个男人说到“那电视台也有很多出名的作品,就不要制作一些垃圾作了吧,最近那部《夫妻的算计》吗,竟然还能在电视台播出,看的人也有问题,制作的人也要反省啊,如果我老婆看了的话我可能要跟她离婚了。”

고체경은 "이혼을 어떻게 하냐? 결혼도 해야 이혼을 하지"라며 "어차피 영원히 결혼을 못할 것 같다. 돈 때문에 마누라 죽이고 또 죽이는 내용이 전혀 아니다. 드라마 내용 하나 이해 못하는 분이 내 세금으로 나랏일을 하신다니 싹 나았던 불면증이 또 도질 것 같다"며 자리를 박차고 일어났다.
高彩京说“怎么离婚?你总要结婚了才能离婚吧,反正你好像永远也结不了婚,剧里完全不是因为钱跟老婆要生要死的内容,你是用着没理解电视剧内容的人交的税来办国家大事的吧,好不容易好了的失眠好像又要复发了”,然后生气地从座位上站起来了。

고체경은 화가 난 채 집에 돌아갔고, 신호윤은 "아주 오랫동안 회자될 완벽한 운명이 시작되겠군"이라고 짐작했다.
高彩京生气地回到家,申浩允说到“时隔很久终于要开始完美的命运了。”

그날 밤 비가 내렸고, 고체경이 버스에서 내리자마자 우산을 들고 있는 정바름과 다시 만났다.
那天晚上下雨了,高彩京在下车的时候,再次遇到了打着伞的郑正直。

멀리서 두 사람을 지켜 본 신호윤은 "모든 인간은 신의 작품이다. 신이 써내려간 생 안에서 태어난 인간은 기쁨과 슬픔을 깨닫고 선과 악을 행하며 운명을 살아낸다. 누구나 행복한 만큼 시련을 겪을 것이며 누구나 불행한 만큼 깨달음을 얻을 것이다. 다만 사랑, 사랑만큼은 공평하지가 않으니"라며 미래를 언급했다.
远远看着这两人的申浩允说“所有人类都是神的作品,在神书写的人生里诞生的人类会经历快乐与悲伤,实践着善与恶,无论是谁,越是想要幸福,就要经历考验,如果经历了不幸,就一定会有所收获,但是,在爱情上并没有公平可言。”

한편, 티빙 오리지널 '당신의 운명을 쓰고 있습니다'(극본 은선우, 연출 김병수, 크리에이터 김은숙, 제작 화앤담픽쳐스 스튜디오드래곤)는 인간의 운명을 쓰는 '신' 신호윤(기도훈 분)이 세기의 로맨스를 완성하기 위해 막장 드라마를 쓰는 작가 고체경(전소니 분)의 습작을 표절해 명부를 작성하면서 벌어지는 판타지 로맨스 작품이다.
Tving原创《正在书写你的命运》(编剧殷善宇,导演金炳秀,设计师金恩淑,制作龙工作室)讲述的是书写人类命运的“神”申浩允(奇道勋饰)抄袭了狗血编剧高彩京(全素妮饰)的作品来完成人类名册的科幻爱情剧。

'도깨비', '미스터션샤인' 등을 집필한 김은숙 작가가 크리에이터로 참여하고 제작사 화앤담이 제작을 맡았다. '인현왕후의 남자', '나인-아홉 번의 시간 여행' 등 디테일한 연출을 선보인 김병수 감독과 '마이 프린세스'에서 신선한 소재로 섬세하게 인물의 감정을 보여준 은선우 작가가 의기투합했다. 
曾执笔《鬼怪》《阳光先生》的金恩淑编剧这次作为设计师参与进来,曾导演过《仁显王后的男人》《nine-9次时间旅行》的金炳秀导演,在《我的公主》中通过新鲜的题材细腻表达人物感情的殷善宇编剧也义气加入。

重点词汇

점지하다【动词】赐子

분리수거【名词】分类

지상파【名词】电视台

짐작하다【动词】估计,推测

집필하다【动词】执笔

重点语法

-ㄴ/은 채(로)

接在动词词干后,表示在某种状态下。

그는 안경을 낀 채로 잠을 잡니다.
他戴着眼镜睡觉。

아이들은 놀이감을 안은 채 잠들었다.
孩子们抱着玩具睡着了。

-ㄹ(을)뻔했다

表示“差一点儿…”。常以“하마트면(자칫하면)…ㄹ뻔했다”这一形式出现。如:

하마트면 얼음에 미끄러질뻔했다.
差一点被冰滑倒。

길이 사납기때문에 자칫하면 넘어질뻔했다.
路太险,差一点摔倒。

相关阅读

徐睿知&朴叙俊《花郎》花絮视频引关注

SM针对aespa疑似被偷拍表示“并没产生误会的状况”

《MINARI》尹汝贞获英国电影学院奖最佳女配

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载