韩国流媒体平台TVING26日推出了首部原创网剧《我在写你的命运》。该作品的出演阵容全都是新人演员,创意总监则是知名剧作家金恩淑担任。

김은숙 작가가 '도깨비'에 이어 또 한 번 판타지극을 선보인다. 이번에는 청춘 루키들, 그리고 OTT(온라인 동영상 서비스) 티빙과 손잡은 게 관전 포인트다.
金恩淑作家继《鬼怪》后再次推出奇幻剧。这一次的看点是她携手青春新秀们以及OTT(网络视频服务)TVING。

티빙은 오는 26일 오리지널 드라마 '당신의 운명을 쓰고 있습니다'를 공개한다고 22일 예고했다.
TVING22日预告,将在26日公开原创剧《我在写你的命运》。

10부작인 이 작품은 인간의 운명을 쓰는 신(神) 신호윤(기도훈 분)이 세기의 로맨스를 완성하기 위해 막장 드라마 대본을 쓰는 작가 고체경(전소니)의 습작을 표절해 명부를 작성하면서 벌어지는 이야기를 그린다.
这部10集作品讲述了书写人类命运的神申浩允(奇道勋饰演)为了写出划时代的爱情故事剽窃了狗血剧作家高簛京(全素妮)的习作后,随着生死命籍写就而展开的故事。

김 작가는 총괄 크리에이터로 참여하며 극본은 '마이 프린세스'의 은선우 작가가, 연출은 '인현왕후의 남자', '나인: 아홉 번의 시간여행'의 김병수 PD가 맡는다. 제작사는 화앤담픽쳐스다.
金作家作为创意总监参与了该剧,执笔剧本的是《我的公主》的恩善友(音)作家,导演由《仁显王后的男人》,《Nine:九回时间旅行》的金炳秀PD担任。制作公司是Hwa&Dam Pictures。

전소니, 기도훈, 박상남, 김우석, 갈소원 등 출연진은 거의 이제 인지도를 높여가기 시작했거나 아역 출신인 청춘 스타들로 구성됐다. 최근 독립 법인 출범 후 오리지널 콘텐츠를 쏟아내기 시작한 티빙이 첫 오리지널 드라마를 통해 신선한 실험을 해보려는 의지로 읽힌다.
全素妮,奇道勋,朴尚男,金宇硕,葛素媛等出演者几乎全都是现在知名度才开始提升或童星出身的青春明星。最近,成立了独立法人后开始推出原创内容的TVING展现出将通过首部原创电视剧进行新尝试的意志。

전소니는 22일 온라인 제작발표회에서 "운명을 쓰는 신 같은 설정은 많이 봤다고 생각할 수 있지만, 이 신이 연애에 대해 잘 모르고 인간의 손을 빌려 뭔가를 훔쳐다 쓰는 것은 굉장히 재밌는 설정 같다"며 "아이러니하면서도 공감될 수 있는 부분"이라고 말했다.
全素妮在22日的线上制作发表会上表示:“大家可能会觉得书写人类命运的神这样的剧情设定很常见,但是这位神不懂恋爱,借人类之手写出来后再进行剽窃的设定真的非常有趣。”“这部分既讽刺又能引起人们的共鸣。”

전작 '화양연화'에서 이보영의 아역을 안정적으로 소화하며 첫사랑의 향수불러일으키기도 했던 그는 "이번 작품 속 체경이는 건강하고 에너지 넘치는 인물이라 전작과는 매우 다를 것"이라고 예고했다.
她在前一部作品《花样年华:生如夏花》中,演技稳定地饰演了李宝英的少时,引起了人们对初恋的怀念。她表示:“这部作品中,簛京是一个健康又充满活力的人物,和前一部作品非常不同。”作出了预告。

기도훈은 "운명을 쓰는 신 역할을 잘 만들어 볼 수 있을 것 같아 도전하게 됐다"면서 가장 기억에 남는 대사로는 '다만 사랑, 사랑만큼은 완벽하지 않으리. 사랑은 용맹한 자가 쟁취하는 것'을 꼽았다.
奇道勋说:“感觉自己可以演好书写人类命运的神这个角色,所以发起了挑战。”他印象最深刻的台词是“只是爱情,爱情不会那么完美。爱情是勇者争取的。”

'역대 최연소' 삼신으로 나서게 된 갈소원은 "운명의 신과 인간 사이에서 벌어지는 일들이 굉장히 흥미진진하고 재밌을 것 같았다. 삼신이라는 캐릭터도 나와 잘 맞는 것 같다"고 웃었다.
饰演“有史以来最年少的”三神婆的葛素媛则笑着说:“命运之神和人类之间发生的故事真的非常有趣。三神婆这个角色也挺适合我的。”

김 PD는 "우리 드라마의 특징은 악역이 없다는 것"이라며 "신종 코로나바이러스 감염증(코로나19) 시국에 누구나 유쾌하고 즐겁게 볼 수 있는 건강하고 행복한 작품"이라고 말했다.
金PD说:“我们这部剧的特点是没有反派,”“这是一部在新冠疫情期间,让人人都能看得开心的健康,幸福的作品。”

오는 26일 오후 4시에 전편 공개된다.
该剧将在26日下午4点全部公开。

重点词汇

향수【名词】乡愁

아이러니하다【形容词】讽刺的,嘲讽的

출범【名词】启动 ,成立 ,上台 

공감【名词】共鸣,同感

불러일으키다【动词】引起,唤起

重点语法

1. -거나

连接词尾。连接两种或两种以上的动作或状态,而只选择其中的一项。相当于汉语的“或”、“还是”。

주말에는 친구를 만나거나  영화를 봅니다.

周末或者与朋友见面或者去看电影。

노래를 하거나  음악을 들으면 기분이 좋습니다.

听歌曲或听音乐心情便会好。

피곤하거나  아프면 집에서 쉽니다.

累了或不舒服就在家休息。

2.-기 위해서

用于动词词干后,表示做某事的目的或意图,相当于汉语的“为了…”。

남자 친구를 만나기 위해서 일찍 일어나서 예쁘게 화장했어요.

为了见男朋友,早早起来化了美美的妆。

*也可以“名词+을/를 위해서”的形式使用。

꿈을 위해서 열심히 살고 있습니다.

为了梦想在努力生活。

相关阅读:

韩国TVING首部原创网剧《我在写你的命运》

孔刘采访:朴宝剑是一个人品出众,正直的朋友

浪漫喜剧王者孔刘的喜剧魅力进化史

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载