개그우먼 박나래가 성희롱 발언으로 구설에 올랐다. 한술 더 떠 이를 즐기고 부추기는 편집 방향과 자막 삽입도 눈살을 찌푸리게 했다.
笑星朴娜莱因性骚扰发言被议论纷纷,而享受着这一言论并添油加醋的编辑和字幕也不禁让人皱起了眉头。

박나래는 3월 25일 오후 개인 SNS에 성희롱 논란 관련 자필 사과문을 올리고 "방송인으로 또 공인으로서 한 방송을 책임지며 기획부터 캐릭터, 연기, 소품까지 꼼꼼하게 점검하고 적절하게 표현 하는 것이 저의 책임과 의무였는데 저의 미숙한 대처능력으로 많은 분들께 실망감을 안겨 죄송한 마음"이라고 고개를 숙였다.
朴娜莱在3月25日下午在本人的sns上上传了亲笔道歉文,“作为一个放送人,对一个节目承担起责任,从企划开始到角色,演技,道具等都应该好好检查,这是我的责任和义务,这次因为我不成熟的应对能力让许多人失望了,我感到十分抱歉。”

앞서 박나래는 23일 유튜브를 통해 공개된 '헤이나래'에서 박나래는 남자 인형의 산체를 잡아당기며 성적인 묘사를 하고 수위 높은 발언으로 성희롱 논란에 휩싸였다. 함께 출연한 크리에이터 헤이지니가 당혹감을 내비쳤지만 이를 전혀 의식하지 않고 발언을 이어가는 등 동심 강제 주입 리얼리티를 표방한다면서 실상은 성인 콘텐츠를 방불케 했다. 논란이 커지자 제작진은 영상을 비공개로 전환하고 사과했지만 거센 질타에 폐지를 결정했다.
此前朴娜莱在23日通过油管公开的《Hey娜莱》中,朴娜莱手持男性玩偶做出性方面的描述,大尺度的言论陷入了性骚扰争议。一起出演的hey jini虽然表达出了堂皇,但是她没有注意到,一直在继续她的发言,说着是标榜童心的真人秀,但仿佛成为了成人物料,随着争议越来越严重,制作组将该视频设置为非公开,进行了道歉,在强烈的斥责中决定废除该节目。

박나래의 성희롱 언행에 더해 제작진의 부적절한 편집도 도마 위에 올랐다. 섬네일은 애초부터 '39금 못된 손 감당불가 수위조절 대실패'라는 자극적인 자막이 삽입돼 15세 관람가 명패가 무색했다. 영상 내용에도 불편한 자막은 다수 포함됐다. 박나래가 인형의 손을 이용해 성희롱성 행위를 묘사하자 '(조신) K-매너'라는 자막을 더해 맞장구 치거나 '이러고 있어야지', '어디까지 늘어나지?' 등 부적절한 자막이 끊임없이 더해졌다. 박나래의 탓이 크지만 이를 개그로 소비하려는 제작진 태도가 화를 키운 셈이 됐다. 출연자가 성희롱 발언을 하는데도 모르쇠 혹은 문제점을 파악하지 않고 상황에 동요하며 부추긴 결과이자 시대적 성인지 감수성이 결여된 출연자와 제작진이 만나면 어떻게 되는지 보여주는 예시이다.
在朴娜莱性骚扰言行之上,制作组不恰当的编辑也被摆到了台上,缩略图在一开始是“39禁 尺度调节大失败”这样刺激性的字幕,完全无视了15岁以上可观看这一标签,在视频内容中多少也包含了让人不舒服的字幕,朴娜莱利用玩偶的手描绘了性骚扰行为,字幕也用“K-礼仪”来迎合,“就应该这样”“要拉长到哪里?”等不合适的字幕接连不断,虽然朴娜莱也有错误,但是把这个当成笑点的制作组态度也让人生气,这就是主演者做出了性骚扰发言,制作组仍假装没看见或没发现问题的结果,也是如果遇到了缺乏对时代的认知和感性认知的主演者和制作组会有怎么样结果的例子。

그릇된 의식이 반영된 자막이나 편집 논란은 하루이틀 문제가 아니다. 지난해 2월 코미디TV 웹 예능 '오늘부터 운동뚱' 측은 양치승 트레이너 지도 하에 운동하는 개그우먼 김민경에 대해 성희롱 자막을 넣어 논란이 됐다. 당시 김민경은 운동 동작을 따라하던 중 자기도 모르게 앓는 소리를 냈고, 제작진이 해당 장면에 '29금 사운드주의'라는 자막을 삽입한 것. 여기서 그치지 않고 '이 소리는 운동할 때 힘들어서 내는 자연스러운 소리이니 공공장소이신 분들은 소리를 잠시 꺼주셔도 좋습니다'라는 부연 자막도 더하고 사운드 면에서도 김민경이 낸 소리를 실제보다 크게 들리게끔 과장해 편집했다.
不合适的字幕及编辑已经不是一两天的问题了,去年2月comedy TV网综《从今天开始运动》中梁治胜教练在指导笑星金敏京时放了性骚扰的字幕引起了争议,当时金敏京在跟着做动作,不由自主地发出了声音,制作组插入了“29禁声音注意”这样的字幕,之后还有“这声音是运动时因为累发出的声音,在公共场所的观众最好先关掉声音”的字幕,夸大了金敏京发出的声音,进行了恶意编辑。

지난 2019년에는 배우 한예슬이 운영하는 유튜브 채널에 여성 비하 표현인 '된장녀' 자막이 등장해 뭇매를 맞았다. 당시 한예슬은 옷장을 공개하는 콘텐츠로 영상을 올렸는데 명품 패션 아이템 소개 장면에서 뜬금없이 '오늘 저녁 된장찌개?'라는 자막이 삽입됐다. 이를 본 누리꾼들이 된장녀를 연상케 하는 자막이라고 거세게 항의하자 편집 담당자는 사과를 내놓고 해당 영상을 삭제 조치했다.
在2019年演员韩艺瑟设立的油管频道中出现了贬低女性的“大酱女”字幕,受到了非议,当时是韩艺瑟介绍自己衣柜的视频,在介绍名牌产品的时候字幕一直在说“今天晚餐是大酱汤?”,看了这视频的网民认为这是让人联想到大酱女的字幕,进行了强烈的抗议,最终编辑负责人进行了道歉并删除了该视频。

이번 박나래 논란을 통해 성인지 감수성의 현주소가 다시 수면 위로 올라왔다. 물의를 빚으면 당사자들은 언제나 책임을 통감한다고 하지만 비슷한 사례는 끊임없이 반복되고 있다. 무엇보다 확실한 재발 방지 대책과 시대착오적 발상 근절을 위한 의식 변화가 절실히 요구되는 때이다.
这次朴娜莱的争议让性认知再次浮到水面,发生了这样的事件后,当事人虽说是负上了责任,但是相似的事情仍在不断地发生,更重要的是预防再次发生的对策以及需要进行思想的转变,根除错误的思想。

重点词汇

구설【名词】诽谤,议论

당혹감【名词】困惑感

방불하다【形容词】仿佛

질타【名词】斥责

동요하다【动词】动摇

重点语法

-게,게끔

前面不能加时制词尾。只用于谓词。

1)用于形容词,表示方式、样态,相当于汉语的“…地”、“…得…”。如:

명절을 맞이하는 북경시민은 수도를 아름답게 꾸며놓았다.
迎接节日的北京市民把首都装饰得非常漂亮。

2)用于形容词后,后面是“생각하다,여기다,보다,느끼다…”等表示思想、感觉的动词,这时它表示思想、感觉的内容,相当于“怎么(想)”、“怎么(认为)”的意思。如:

그들의 얻은 성과에 대하여 나는 아주 만족하게 생각합니다.
对他们所取得的成就,我感到非常满意。

이런 일에 대해서 이상하게 느끼지 마시오.
不要对这样的事情感到奇怪。

나는 고맙게 여깁니다.
我非常感谢。

3)表示某动作进行的程度、基准。如:

도두다 볼 수 있게 높이 걸어라.
挂得高些,让大家都看得见。

그들에게 이해하게 가르치시오.
你要教得他们都能理解。

요새는 스케트를 탈 수 있게 강물이 단단히 얼어붙었다.
最近河水冻得很结实,可以滑冰了。

这时,为了加强语气,“게”后还可加“끔”,构成“게끔”。如:

선생님은 모두다 알아들을 수 있게끔 차근차근 가르쳐주었다.
老师教得很仔细,大家都能听得懂。

相关阅读

韩国笑星朴娜莱的经典语录

朴娜莱在医院未戴口罩引发争议

朴娜莱的模仿秀经典扮相集锦

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载