用很短时间来学几个热词的韩语表达方法如何?那么“rps”这个词语用韩语该如何表达呢?下面跟着小编一起来学习一下吧~~

rps

释义:rps就是Real Person Slash的缩写。指由现实中真实存在的人组成的CP,即真人同人的意思。

韩语翻译参考如下:

rps(Real Person Slash)在韩语中一般用“알페스”来表示。

예 :외설적인 “남자X남자” 논란의 중심에 놓인 알페스 주인공들은 가만히 있지 않을 거야. 
例子:置身于男男争议中心的rps主人公们不会善罢甘休的。

예 :실제 인물들을 동성애 소설 주인공으로 다루는 '알페스'(RPS·Real Person Slash) 이용자 처벌 청원이 10만 돌파했습니다.
例子:要求处罚以真实人物为同性恋小说主人公的rps使用者的请愿已经突破10万人了。

拓展

외설적【形容词】猥亵的 ,下流的 ,淫秽的 ,淫乱的

1.소설이 외설적 시비에 휘말리다.

小说卷入下流的是非当中。

2.모델의 포즈가 너무 외설적이다.

模特的姿势过于猥亵。

처벌【名词】处罚 ,惩处 ,发落 

1.교통 법규 위반으로 처벌을 받다.

因违反交通法规而受到处罚。

2.법규를 어긴 사람을 엄하게 처벌하다.

严加惩处违反法规者。

돌파하다【动词】突破 ,冲破 ,攻破 ,冲出 

1.천만 관객을 돌파하다.

观众超过千万 。

2.하트가 1억 하트 돌파했습니다, 여러분들!

各位,点赞量破亿了!

翻译没有标准答案,以上翻译纯属小编个人意见。如果是你,会怎么翻呢?欢迎留言哦~!

本内容为沪江韩语原创,严禁转载。