이미경 CJ그룹 부회장이 지난해 CJ ENM에서 29억 7,600만 원의 보수를 수령했다. 이재현 CJ그룹 회장은 28억 6,200만 원을 받았다.
韩国CJ集团副会长-李美京去年从CJ ENM领到的薪资为29亿7,600万韩元,会长李在贤则为28亿6,200万韩元。

이 부회장의 보수는 전년 동기(36억 5,800만 원) 대비 7억 원가량 감소했다. 이 회장 보수 또한 전년 동기(34억 7,500만 원) 대비 6억 원가량 줄었다.
李美京的薪资与去年同期(36亿5,800万韩元)相比减少了约7亿韩元。李在贤的薪资同样也比去年同期(34亿7,500万韩元)减少了约6亿韩元。

22일 CJ ENM의 사업보고서에 따르면 이미경 부회장은 급여 19억 2,300만 원, 상여 10억 5,300만 원을 수령했다.
据22日CJ ENM发布的企业报告显示,副会长李美京收到了19亿2,300万韩元的基础工资,以及10亿5,300万韩元的奖金。

급여는 전년 동기 대비 5,800만 원가량 늘었지만 상여는 전년 동기 대비 7억 4,000만 원가량이 줄어들었다.
基础工资较去年同期增加了约5,800万韩元,但是奖金却减少了约7亿4,000万韩元。

이재현 회장은 급여 17억 3,100만 원과 명절상여 11억 3,100만 원을 수령했다. 상여에는 명절상여와 인센티브가 포함됐다.
会长李在贤收到了17亿3,100万韩元的基础工资和11亿3,100万韩元的节日奖金。奖金内不仅有节日奖金还包括提成。

CJ ENM 측은 단기인센티브 책정에 대해 "2020년 경영목표 달성(엔터부문 계량지표 매출 79%, 영업이익 74% 및 커머스부문계량지표 매출 98%, 영업이익 108%)에 기여했으며 신규 비즈니스의 사업 경쟁력 확보, 우수 인력의 영입 및 유지, 기업가치 제고 등을 종합적으로 고려했다"고 설명했다.
对于短期提成计算方式,CJ ENM方面解释道:“为努力达成2020年经营目标(娱乐部门计量指标销售额79%,营业利润74%以及商业部门计量指标销售额98%,营业利润108%),从保持新事业竞争力,引进·留住优秀人才,提升企业价值等几个方面综合考虑的结果。”

특히 이명한·나영석 등 CJ ENM의 미디어 콘텐츠를 이끄는 스타 프로듀서들이 지난해에 이어 '10억대 연봉' 반열에 오른 것도 눈길을 끈다.
特别是CJ ENM广播电视节目的明星编导-李明翰、罗英锡等人,已经连续两年进入 ‘10亿韩元年薪’之列,更加引发关注。

흥행작 등 실적에 대해 확실한 인센티브로 보답하는 CJ ENM의 정책이 반영된 결과로 분석된다.
据分析,此举极大程度上反映了CJ ENM的奖励政策。对于做出实绩的员工,CJ ENM会给予提成奖励。

이명한 PD(tvn본부장, 상무)는 급여 3억 1,700만 원, 상여 11억 2,200만 원을 수령했다. 나영석 PD는 급여 2억 8,900만 원, 상여 9억 4,000만 원을 받았다.
李明翰PD(tvn本部长,常务)基本工资为3亿1,700万韩元,奖金为11亿2,200万韩元。罗英锡基本工资为2亿8,900万韩元,奖金为9亿4,000万韩元。

CJ ENM은 나PD의 성과급 책정에 대해 "사업부문의 매출, 영업이익 지표 및 제작 콘텐츠의 시청률, 화제성, 콘텐츠 판매액 등 계량 측정 지표에 기준해 콘텐츠 제작 성괄를 반영했다"고 밝혔다.
对于罗PD的绩效工资,CJ ENM称:“综合考虑了事业本部的销售额,营业利润指标以及节目收视率,话题度,节目销售额等计量指标,反映了节目成果。”

나PD는 지난해 '신서유기8', '삼시네세끼', '여름방학', '나홀로 이식당' 등 예능 프로그램을 연출했다.
去年,罗PD制作了《新西游记8》、《三时四餐》、《暑假》、《我独自李食堂》等综艺节目

한편 허민호 대표이사는 급여 5억 6,100만 원, 6억 4,600만 원 등 12억 700만 원을 받았다. 허민회 대표이사는 급여 6억 8,800만 원, 상여 3억 6,500만 원 등 10억 5,200만 원을 수령했다.
另外,许敏浩代表理事基本工资为5亿6,100万韩元,奖金为6亿4,600万韩元,薪资共计为12亿700万韩元。

허민회 대표는 올해 CJ CGV 대표이사로 자리를 옮겼다. 변동식 총괄부사장은 급여 5억 2,700만 원, 상여 3,800만 원, 퇴직소득 21억 7,400만 원 등 27억 3,900만 원을 받았다.
许敏辉代表今年转入CJ CGV,成为CJ CGV的代表理事。副社长边东植的基本工资为5亿2,700万韩元加上3,800万韩元奖金以及21亿7,400万韩元的退休收入,薪资共计为27亿3,900万韩元。

今日词汇:

보수【名词】报酬 ,酬金

상여【名词】奖金

기여하다【自动词】贡献 ,做贡献

성과급【名词】计件工资,功绩酬劳,绩效工资

퇴직소득【名词】退休所得

句型语法:

-지만(名词后加'이지만')

表示前后文的内容相反。可译为“虽然...但是”。

벌써 밤 12시이지만 아직 할 일이 많습니다.
虽然已经晚上12点了但是要做的事情还是有好多。

나는 짠 음식을 좋아하지만 친구는 단 음식을 좋아해요.
虽然我喜欢咸的食物但是朋友喜欢甜的。

-에 대해서

是动词‘대하다’与助词‘에’搭配而成的。表示对象,常以‘-에 대해서’出现。当后面跟名词时,却用定语形‘-에 대한’,相当于汉语‘对~’、‘关于~’。动词‘관하다’也常以‘~에 관해서’、‘~에 관한’形式出现。

사장님이 회의 때 말씀하신 것에 대해서 어떻게 생각하세요?
您对于老板在开会时说的话是怎么想的。

한국 전쟁에 대한 영화를 봤어요.
看了关于韩国战争的电影。

저는 박지영 씨에 관해서 잘 몰라요.
我对于朴智英不太了解。

相关阅读:

罗英锡、姜虎东新综艺过度插入商业广告惹争议

【有声】罗英锡PD预告打造《机智的医生生活》医大五人帮综艺

《罗英锡爱将》:李瑞镇,车胜元,李昇基回归演员本业

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。