韩国长寿组合神话的Eric14日PO长文怒怼金烔完。之后金烔完也在自己的SNS上反驳了Eric。16日,金烔完为了安抚粉丝,在自己的INS上上传了长文,表示自己已经和Eric谈过了。

데뷔 23년 만에 첫 불화로 '장수돌' 명성에 위기가 찾아왔던 그룹 신화. 에릭과 김동완의 갈등으로 불화에 이어 해체설까지 나왔지만, 멤버들이 함께 모여 이야기하는 시간을 가졌고 잘 해결됐다. 김동완은 걱정하고 있을 팬들을 위해 직접 글을 남기며 '잘 풀었다'고 밝혔다.
出道23年来首次因为不和而导致“长寿豆”之名岌岌可危的组合神话。Eric和金烔完的矛盾变成不和,甚至还传出了组合解散的传闻,但是成员们聚到一起说开了,很好地解决了这件事。金烔完为了担忧的粉丝们直接上传帖子,表示:“很好地解决了。”

김동완은 16일 자신의 인스타그램에 "사소한 오해들이 쌓여서 대화가 단절됐고 이로 인해서 서로에게 점점 더 큰 오해가 생겼다. 오해를 풀지 않고 서로가 서로를 방치한 결과 sns를 통한 각자의 의견 표출로 이어졌다. 이로 인해 피로감을 느끼셨을 모든 분께 다시 한번 사과드린다"고 사과했다
金烔完16日在自己的INS上道歉:“因为积累了一些琐碎的误会,所以停止了对话,因此彼此逐渐产生更大的误会。不解开误会,彼此放着不管的结果就变成了通过SNS各自表达自己的意见。再次向因此觉得疲惫的所有人道歉。

이어 "에릭과의 대화는 잘 했다. 더불어 함께 자리해 준 멤버들과도 많은 이야기를 나눴다"며 "제 인생의 절반 이상을 신화로 보냈고 신화 멤버들은 그 시간을 함께한 친구이자 가족이다. 그 긴 시간 동안 멤버 모두가 언제나 사이가 좋았던 것도 아니고 언제나 사이가 나빴던 것도 아니었다"고 설명했다
接着他说明道:“我和Eric好好谈过了。也和同席的成员们聊了很多。”“我人生一半以上的时间是作为神话一员度过的,神话成员们是和我走过那段时光的朋友和家人。在这段漫长的岁月里,我们不是一直都关系很好,也不是一直关系不好。

김동완은 "십 대 때부터 지금까지 긴 시간 함께 했고, 가족이나 다름없는 사이이기에 이 정도는 서로에게 괜찮겠지, 이 정도가 무슨 문제가 되겠어 싶었던 부분들이 하나씩 쌓이다 보니 큰 덩어리가 되어 서로에게 상처를 주고 있었다"며 "어제 이야기를 시작하며 아주 예전 일부터 사소한 일 하나하나까지 풀어가며 서로에게 서운했던 부분을 이야기하고 잘 마무리 지었다"고 했다.
金烔完说:“从十几岁开始到现在,我们长时间在一起,关系就跟家人没什么不同,这种程度对彼此都好吧,这种程度应该不会有什么问题吧,这样一点点累积下来就变成了大问题,让彼此受伤。”“从昨天的事情开始,我们从很久以前的事情开始,到琐碎的小事,一一摊开聊了,说了对彼此觉得伤心的部分,圆满结束了会面。”

그는 "신화의 활동과 무대를 어떻게든 지키겠다는 생각에 이제는 좀 더 '잘 이어가겠다.'는 생각을 더하겠다"고 덧붙였다.
他补充道:“因为无论如何都要坚持神话的活动和舞台,所以现在我会再多想想“好好延续下去”。”

앞서 에릭은 그동안 신화 활동에 비협조적이었던 김동완을 공개 저격해 그와 갈등이 깊음을 밝혔다. 데뷔 후 처음으로 공개된 불화라 해체설까지 나오기도 했다.
此前,Eric公开炮轰过去不配合神话组合活动的金烔完,表露出和他矛盾很深。出道后首次公开不和,因此还传出了解散传闻。

이하 김동완 인스타그램 글 전문
以下是金烔完帖子INS全文

먼저 개인적인 일로 상황을 시끄럽게 만들어 죄송합니다.
首先,很抱歉因为个人私事而弄得情况乱糟糟的。

사소한 오해들이 쌓여서 대화가 단절됐고 이로 인해서 서로에게 점점 더 큰 오해가 생겼습니다. 오해를 풀지 않고 서로가 서로를 방치한 결과 sns를 통한 각자의 의견 표출로 이어졌습니다. 이로 인해 피로감을 느끼셨을 모든 분께 다시 한번 사과드립니다.
因为积累了一些琐碎的误会,所以停止了对话,因此彼此逐渐产生更大的误会。不解开误会,彼此放着不管的结果就变成了通过SNS各自表达自己的意见。再次向因此觉得疲惫的所有人道歉。

에릭과의 대화는 잘 했습니다. 더불어 함께 자리해 준 멤버들과도 많은 이야기를 나눴습니다.
我和Eric好好谈过了。也和同席的成员们聊了很多。

제 인생의 절반 이상을 신화로 보냈고 신화 멤버들은 그 시간을 함께한 친구이자 가족입니다. 그 긴 시간 동안 멤버 모두가 언제나 사이가 좋았던 것도 아니고 언제나 사이가 나빴던 것도 아니었습니다.
我人生一半以上的时间是作为神话一员度过的,神话成员们是和我走过那段时光的朋友和家人。在这段漫长的岁月里,我们不是一直都关系很好,也不是一直关系不好。

십 대 때부터 지금까지 긴 시간 함께 했고, 가족이나 다름없는 사이이기에 이 정도는 서로에게 괜찮겠지, 이 정도가 무슨 문제가 되겠어 싶었던 부분들이 하나씩 쌓이다 보니 큰 덩어리가 되어 서로에게 상처를 주고 있었습니다. 어제 이야기를 시작하며 아주 예전 일부터 사소한 일 하나하나까지 풀어가며 서로에게 서운했던 부분을 이야기하고 잘 마무리 지었습니다.
从十几岁开始到现在,我们长时间在一起,关系就跟家人没什么不同,这种程度对彼此都好吧,这种程度应该不会有什么问题吧,这样一点点累积下来就变成了大问题,让彼此受伤。从昨天的事情开始,我们从很久以前的事情开始,到琐碎的小事,一一摊开聊了,说了对彼此觉得伤心的部分,圆满结束了会面。

신화의 활동과 무대를 어떻게든 지키겠다는 생각에 이제는 좀 더 ‘잘 이어가겠다.’는 생각을 더하겠습니다. 감사합니다.
因为无论如何都要坚持神话的活动和舞台,所以现在我会再多想想“好好延续下去”。谢谢。

重点词汇

불화【名词】不和

시끄럽다【形容词】乱糟糟的,吵闹的,杂乱的

서운하다【形容词】舍不得的 ,依依不舍的 ,恋恋不舍的 ,若有所失的 

단절되다【动词】断绝,隔绝,中断

방치하다【动词】置之不顾,置之不管

重点语法

1.-다가 보니

★ 一般接在动词后,表示在持续进行某一个动作的过程中,发现了某个新的事实或状态。本课主要讲述动词的情况,而接在形容词后时,一般表示前句是后句的原因。

계속 같은 음식만 먹다가 보니 이제는 싫증이 나서 못 먹겠어요.

同样的食物吃着吃着就腻了,不能再吃。

★ -다가 보니可以缩写为-다 보니。也可以换成-다가 보니까。

한눈 안 팔고 열심히 살다가 보니(까) 돈도 벌고 성공도 하게 됐어요.

不分神努力生活着,赚了钱也成功了。

친구와 재미있게 이야기하다가 보니 어느새 벌써 밤 10시가 넘어 있었다.

和朋友聊着聊着不知不觉过了10点。

★ 前后两个分句的主语必须是第一人称。

此处的主语指的是叙事主语,即叙述句子内容的话者。指做前面动作或表述前面状况的人和给出后面事实表达的人一般是第一人称。

너무 피곤해서 지하철에서 졸다가 보니 다음 역이 벌써 내려야 할역이었다.

太累了在地铁上打着盹,下一站已经是该下的站了。

2.-았/었/였던

限定:用在动词后。

大意:表示回想、叙述耳闻目睹的过去已完了的事情。

우리가 갔던 산은 아주 높았습니다.  

我们去过的山很高。

내가 앉았던 의자에 앉아요.  

在我坐过的椅子上坐。

相关阅读:

金烔完否认神话解体传言 称将坚持下去

神话Eric金烔完互发长文针锋相对 

令人期待的“演技豆”金烔完

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载