배우 장근석이 살 빼고 리즈시절 미모를 되찾은 모습을 자랑했다.
演员张根硕减肥成功,重返颜值巅峰。

장근석은 데뷔하자마자 남자다우면서도 인형같은 외모로 주목받았다. 특히 그는 아무나 어울리기 힘든 장발 헤어스타일까지 완벽하게 소화하며 빛나는 미모를 자랑했다.
他一出道就凭借精致俊朗的外貌收获了巨大人气。特别是他那一头长发造型,可不是谁都能驾驭得了的。

하지만 군대가기전 마지막 작품이었던 SBS '스위치'를 촬영할 땐 전보다 살짝 통통해진 모습을 보여줬다.
但是在他入伍前拍摄的最后一部电视剧《Switch-改变世界》中看上去貌似有些发福。

그러다 전역하고 나서 다이어트에 성공한 듯 다시 리즈시절 미모로 돌아간 모습을 뽐냈다.
可是在他退伍之后,成功瘦身重回颜值巅峰。

장근석은 전역 후 진행한 한 인터뷰에서 날렵해진 턱 선과 여전히 큰 눈망울을 자랑했다.
在退役后接受媒体采访时的他有着鲜明锋利的下颚线和那双依旧炯炯有神的大眼睛。

마치 동화 속을 찢고 나온 듯한 '만찢남' 비주얼은 여심을 설레게 하기 충분했다.
他那“漫撕男”的颜值轻易就能让女生们为之心动。

이후에도 그는 자신의 인스타그램을 통해 샤프해진 근황을 공개하 팬들과 소통하고 있다.
此后,他也在INS发自己成功瘦身的照片并与粉丝们互动。

지난 5일에는 일본어로 된 새로운 디지털 싱글 앨범 티저를 공개해 이목을 끌었다.
5日,他的日语数码新专预告一经公开就引发广泛关注。

한편 장근석은 지난해 5월 군 대체 복무를 마치고 소집해제 됐다. 이후 그는 온라인 팬미팅을 개최하는 등 국내외 팬들과 소통하며 활발한 활동을 이어가고 있다.
去年5月他结束了社会服务要员(公益兵)服役后,举办了线上粉丝见面会,和国内外粉丝们交流沟通的同时,积极参加演艺界活动。

今日词汇:

리즈시절【名词】巅峰时期

통통하다【形容词】胖乎乎

날렵하다【形容词】漂亮 ,轻俏 ,秀挺

눈망울【名词】眼球 ,眼珠

샤프하다【形容词】(长相)凶 ,凶暴

句型语法:

-고 있다

常用格式,常用于与人有关的”穿”以及”乘(车)”等动词词干后,虽然动作已结束,但状态却持续进行着。相当于汉语的”动词+着”。

아이가 모자를 쓰고 있습니다.
孩子带着帽子.

저기 예쁜 한복을 입고 있는 사람이 누구입니까?
那边穿着漂亮韩服的人是谁?

버스에 사람들이 많이 타고 있습니다.
车上有(着)很多人.

-(으)며

接在谓词、“이다”动词后,列举两个以上的动作或状态。

1.空间上的罗列

현재 그 집 부모는 서울에서 살며 아이들은 미국에서 산다.
现在那家的父母在首尔生活,孩子在美国生活。

신랑은 키가 크며 체격이 좋은 편이다.
新郎算是个子高体格好的。

2.时间上的罗列

나는 문을 열며 아이들을 불렀다.
我打开门叫孩子们。

그 여자는 직장 생활을 하며 아이들을 키웠습니다.
那个女人又要上班又要抚养孩子。

补充说明:

1.表示时间上的罗列的同时,极有两个动词固化为一个副词的用法,也有类似于习惯用语的用法。

접시에 있던 과일을 아이들이 오며 가며 다 먹었다.
盘子里的水果被孩子们吃完了。

피곤해서 김 선생의 이야기를 졸며 들으며 했어요.
因为疲惫所以打着瞌睡听金老师说话。

相关阅读:

一人分饰两角!张根硕演技大爆发

韩剧《大撲》开启张根硕第二演绎人生

财产1千亿韩元?看张根硕的资本扩张之路

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。