최근 대학내일20대연구소는 만 15∼39세 남녀 900명을 대상으로 SNS별 이용 행태 등에 대한 설문조사를 실시했다.
最近,大学明天20多岁研究所以900名15~39岁的男女为对象,进行了关于SNS使用情况等的问卷调查。

그 결과 Z세대의 '믿을맨'으로 자리매김한 SNS는 바로 트위터였다.
调查结果显示,俘获了Z世代的SNS就是Twitter。

이용자 다수가 구매에 앞서 제품을 트위터에 검색한 경험이 있는 것으로 나타났다. 후기에 대한 신뢰도 역시 매우 높았다.
据调查,大多数用户在购物之前都曾在Twitter上搜索过产品,对别人发的产品后记的信赖度非常高。

약 75%의 이용자가 구매 전 트위터에 검색해본 경험이 있다고 답했으며, 주로 '키워드 검색'을 통해 긍정적•부정적 후기 등 경험자의 솔직한 리뷰를 탐색한다고 응답했다.
约75%的用户表示,购物前曾在Twitter上搜索过产品,主要通过“关键词搜索”查看肯定、否定性后记等使用者的真实评价。

이용자 상당수는 작가나 창작자의 게시물을 보고 구매를 결정한 것으로 나타났다. 작가•창작자 게시물에 가장 많은 영향을 받았으며, 다음으로는 일반인•친구•지인 계정(33.5%) 순이었다.
据调查,大部分使用者是看了作家或创作者的帖子后决定购买的。受作家•创作者帖子影响最大,接下来依次是普通人•朋友•熟人账户(33.5%)。

이번 조사에서 트위터는 이용자별 접속 빈도와 이용 시간이 압도적으로 높은 것으로 나타나 관심을 끌기도 했다.
此次调查中,在不同用户的访问频率和使用时间方面,Twitter的数据压倒性地高,引起了关注。

약 60%에 달하는 트위터 주 이용자가 하루 10회 이상 트위터에 접속한다고 밝혔다. 또한 48.5%가 일 3시간 이상 트위터를 이용하고 있었다.
约60%的Twitter用户表示,每天会登陆10次以上Twitter。

특히 트위터 헤비 유저(트위터 이용 시간 상위 33.3%)와 헤비 업로더(일평균 트윗량 3~5회 이상)의 향후 트위터 이용 의향은 각각 96.6%, 96.2%에 달했다.
特别是Twitter重量用户(Twitter使用时间占前33.3%)和重量加载者(日均Twitter量3~5条以上)今后使用Twitter的意向分别达到了96.6%和96.2%。

특히 Z세대의 4명 중 1명(23.6%)은 SNS를 평일에 하루 평균 3시간 이상 이용하는 헤비 유저로 나타났으며, Z세대가 SNS 게시물을 더 적극적으로 탐색하고 반응하는 것으로 확인됐다.
特别是,Z世代每4人中就有1人(23.6%)是工作日平均每天使用SNS 3个小时以上的重量用户,据悉,Z世代相比其他人会更加积极地搜索和评论SNS帖子。

트위터 이용자의 경우, 타인의 게시물에 마음 표시(56.8%), 댓글 확인(36.5%)하는 비율이 높았으며, 특히 공유(32.4%)는 인스타그램과 페이스북보다 2배 이상 높았다.
在Twitter用户使用方面,在他人的帖子下表示心情(56.8%)、确认评论(36.5%)的比率很高,特别是分享(32.4%)比Instagram和Facebook高出2倍以上。

今日词汇:

실시하다【他动词】实施,施行。

가장【副词】最,极。

이용하다【他动词】利用,使用。

향후【名词】往后,今后。

확인되다【动词】被证实,被察证。

句型语法:

-보다

表示比较的对象。相当于汉语“比”的意思。

나는 그 사람보다 나이가 많다.
我比他年纪大。

오늘 날씨가 어제보다 못하다.
今天天气不如昨天。

이 책보다 저 칙이 더 좋다.
那本书比这本书更好。

-(으)며

1)表示并列关系

①并列与同一对象有关的两个以上的动作或状态。

김교수는 우리의 선생님이시며 우리 학회의 이사장이십니다.
金教授是我们的老师,也是我们学会的理事长。

②并列两个以上不同对象的动作或状态。这时汉语常由并列复句来表示。

이것은 중한사전이며 저것은 한중사전이다.
这是汉韩词典,那是韩汉词典。

2)用于动词,表示两个以上的动作同时进行。汉语常用“一面…一面…”、“边…边…”、“…着…”来表示。这时它前面不加时制词尾。

그들은 노래를 부르며 돌아왔다.
他们唱着歌回来了。

韩语课程推荐:

10天突破韩语发音>>

韩语零基础入门课程>>

相关阅读

【有声】马东锡、Henry替代曹政奭成为yanadoo模特

【有声】突然增加但收视可惜的“女性中心”综艺

更多【双语有声】汉语文章>>

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载