前几天有童鞋请教韩语菌关于韩语中数字3和4的问题,韩语菌想着这大概会令很多学习者困惑,于是拿出来和大家进行分享。

童鞋问下面这两个句子哪个是正确的表达:

우유 세 잔이랑 탄산수 네 잔을 시켰다

우유 석 잔이랑 탄산수 넉 잔을 시켰다 

首先来看下这句话原本想表达的中文是:点了3杯牛奶和4杯碳酸饮料。

上下两个句子分别用到了세(三)、석(三)、네(四)、넉(四)这四个表示数字的冠形词。其实,除了前面这及中外,还有서、 너也表示“三、四”。

固有数词“셋, 넷, ”和量词组合时会产生音变现象,会根据后面的量词不同,分别有“세, 석, 서”和“네, 넉, 너”等形态的变化。

它们在使用时会有什么不同呢?我们就来详细看一下:

按照国语词典里的解释:

1、돈(钱)、 말(斗)、 발(庹)、 푼(分)等单位的前面用'서'、'너'

2、냥(两)、되(升)、섬(石)、자(捆)等单位的前面用'석'、'넉'

以上是国语词典里明确表示了应该和'서'、'너还是'석'、'넉'结合使用的单位名词,那么如果没明确表示的呢?

经常可以见到석 달、 세 달的说法,究竟哪个才是表示“三个月”的呢?

我们来看看세, 석, 서和네, 넉, 너的演变规则:

셋、넷的后面如果跟的是[ㄴ,ㄷ, ㅅ,ㅈ]开始的数量单位名词

那么셋中原本的ㅅ脱落,添加收音ㄱ,变成석 ;넷中原本的ㅅ脱落,添加收音ㄱ,变成넉

举例:

석 냥(三两)、석 달 (三个月)、석 섬(三石) 、넉 자(四尺)

셋、넷的后面如果跟的是[ㅂ, ㅍ, ㅁ]开始的数量单位名词

那么原本的收音脱落,就变成了서、너举例:

서 말(三斗)、서 발(三庹) 、너 푼(四分)、너 말(四斗)

但是进来这些使用的范围越来越窄了。

举例来说虽然上了年纪的人会说“석 달이나 남았다(剩下3个月了)”,当年轻人却会说“세 달이나 남았다”.

同样的,韩语菌开头举例的句子中出现的“네 잔、넉 잔、세 잔、석 잔”都有人在使用。

越来越多的人追求的不是规定好的语法规则,而是说起来很方便,这也是为什么我们会听到非常多的韩国人在说세、네 而不是석、넉。

我们通常会听到用세、네的管用搭配有下面这些(以세来举例)

책 세권(三本书)

양복 세벌(三套西服)

세 사람(三个人)

세 가지(三种)

세 개 (三个)

세 명(三名)

세 마리(三只)

韩语菌来总结一下就是:对于字典里有明确规定的,大家可以按照它来使用,如果没有明确规定,大可按照韩国人的语言习惯来使用。

点击测测韩语水平+领取韩语学习方案>>

本内容由沪江韩语原创,严禁转载