用很短时间来学几个热词的韩语表达方法如何?那么“暖场”这个词语用韩语该如何表达呢?下面跟着小编一起来学习一下吧~~

暖场

释义:指以活动为载体,以营销为目标,通过活动带动人气,营造销售氛围,增加现场客户成交冲动,最终达成产品及服务销售的活动形式。适用于多种行业。一般会在活动开场或中间观众疲劳时进行。或者到其他人举行活动的场所为其声援,打气。

韩语翻译参考如下:

1.분위기를 띄우다

예 : 흥겨운 노래로 분위기를 띄워주세요.
例子:用嗨歌暖场吧。

2. 흥을 돋우다

예 : 분위기가 너무 설렁해서 어떻게든 흥을 돋우는 방법을 생각해 봐.
例子:气氛太冷清了,不管怎样都想下暖场的办法。

3. 응원해 주다

예 : 베프가 촬영 현장에 찾아와서 응원해 줬다.
例子:闺蜜到拍摄现场为我暖场。

拓展

흥겹다【形容词】兴致勃勃的 ,兴味盎然的 ,饶有兴味的 ,欢快的

1.춤이 흥겹다

舞蹈趣味盎然 。

2.노래도 부르고 춤도 추고 정말 흥겹다.

又唱又跳,真是欢快。 

띄우다【动词】使浮起 ,使漂浮 ,使飞起 ,使升起, 使浮躁

1.글자 사이를 띄우다.

字与字间隔开。

2.강물에 배를 띄우다.

让船浮在河面上。

돋우다【动词】捻高 (灯芯),  踮起 ,  提起,垫高

1.행기를 하여 혈액 순환을 돋우다.

行气活血。

2.노래를 불러 흥을 돋우다.

唱歌助兴致。

翻译没有标准答案,以上翻译纯属小编个人意见。如果是你,会怎么翻呢?欢迎留言哦~!

本内容为沪江韩语原创,严禁转载。