배우 손예진과 공개 열애를 인정한 현빈이 구리시에 빌라를 매입한 사실이 알려졌다.
演员孙艺珍和玄彬公开承认恋情后,网传玄彬在韩国京畿道九里市买下一幢别墅。

이에 신혼집이 아니냐는 누리꾼의 추측이 제기된 가운데 빌라의 내부 모습이 공개돼 관심을 사고 있다.

网友们纷纷猜测是婚房。就在此时,有网友发帖附上房子内部装修图,更加引发网友关注。

최근 한 온라인 커뮤니티에서는 현빈이 매입한 구리시 아치울마을의 펜트하우스 내부 인테리어가 화두로 떠올랐다.
近期,某网络论坛上有网友发布了玄彬购置的别墅内部装修照片,该别墅位于韩国京畿道九里市Achiul村。

해당 펜트하우스는 지하 1층에서 지상 4층으로 구성됐으며, 현빈은 73평인 4층을 48억 원에 매입했다.
别墅分为地下一层,地上4层。4层共计73坪, 玄彬以48亿韩元的价格入手。

건설사가 자사 홈페이지를 통해 공개한 해당 펜트하우스의 내부 모습은 고급스러운 분위기를 물씬 풍긴다.
建筑公司在自家官网上发布了该栋别墅的内部构造图。,一看就非常的高级豪华。

기품 있는 개방형 거실은 자연과 맞닿아 있어 일상에 여유를 안겨줄 듯하다.
大气的开放型客厅可以与大自然近距离接触,享受悠闲生活。

안방 역시 내추럴한 마감으로 아늑하고 편안한 느낌을 줘 눈길을 끈다.
卧室设计也采用自然简约风,给人一种温馨舒适的感觉。

여기에 넓은 테라스는 집에서 자연을 물씬 느껴지게 한다.
宽敞的阳台,让你足不出户就能享受大自然。

한편 현빈 소속사 VAST엔터테인먼트는 아치울마을 펜트하우스가 신혼집이 아니라고 선을 그었다.
然而玄彬的经纪公司-VAST娱乐则表示Achiul村的别墅并非新房。

현빈과 손예진 최근 열애를 공식 인정하 공개 연애를 시작했다.
早前,玄彬和孙艺珍公开承认恋情。

今日词汇:

인정하다【他动词】认定 ,承认 ,肯定

누리꾼【名词】网友

떠오르다【自动词】飘上来 ,升上来 ,升起

고급스럽다【形容词】高档 ,高级

신혼집【名词】婚房

句型语法:

-고 있다

常用格式,常用于与人有关的”穿”以及”乘(车)”等动词词干后,虽然动作已结束,但状态却持续进行着。相当于汉语的”动词+着”。

아이가 모자를 쓰고 있습니다.
孩子带着帽子.

저기 예쁜 한복을 입고 있는 사람이 누구입니까?
那边穿着漂亮韩服的人是谁?

버스에 사람들이 많이 타고 있습니다.
车上有(着)很多人.

-(으)며

接在谓词、“이다”动词后,列举两个以上的动作或状态。

 1.空间上的罗列

현재 그 집 부모는 서울에서 살며 아이들은 미국에서 산다. 
现在那家的父母在首尔生活,孩子在美国生活。

신랑은 키가 크며 체격이 좋은 편이다.
新郎算是个子高体格好的。

2.时间上的罗列

나는 문을 열며 아이들을 불렀다. 
我打开门叫孩子们。

그 여자는 직장 생활을 하며 아이들을 키웠습니다.
那个女人又要上班又要抚养孩子。

补充说明:

1.表示时间上的罗列的同时,极有两个动词固化为一个副词的用法,也有类似于习惯用语的用法。

접시에 있던 과일을 아이들이 오며 가며 다 먹었다. 
盘子里的水果被孩子们吃完了。

피곤해서 김 선생의 이야기를 졸며 들으며 했어요. 
因为疲惫所以打着瞌睡听金老师说话。

相关阅读:

玄彬&孙艺珍高度相似的旧照惹惊叹

玄彬获奖感言感谢女友孙艺珍 惹众网友羡慕

近来狂秀恩爱的玄彬,他的身家财产也是屈指可数

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。